Analisis Fungsi dan Makna Verba Tetsudau dan Tasukeru Dalam Kalimat Bahasa Jepang Nihongo No Bunshou Ni Okeru Tetsudau To Tasukeru No Kinou To Imi No Bunseki

ABSTRAK
Analisis Fungsi dan Makna Verba Tetsudau dan Tasukeru dalam Kalimat Bahasa
Jepang
Skripsi ini membahas tentang fungsi dan makna verba tetsudau dan tasukeru. Di
dalam bahasa Jepang terdapat banyak kata yang memiliki makna yang sama. Dua buah
kata atau lebih yang mempunyai makna yang sama, bisa dikatakan sebagai kata yang
bersinonim. Dalam semantik dua buah ujaran yang bersinonim tidak akan sama persis.
Hal ini terjadi karena berbagai faktor, diantaranya nuansa makna. Misalnya pada verba
tetsudau dan tasukeru dalam bahasa Jepang yang berarti „membantu‟, karena ada

kemiripan makna maka dikatakan bersinonim. Akan tetapi, meskipun bersinonim, hanya
pada konteks tertentu saja, karena tidak ada sinonim yang semuanya sama persis, dalam
konteks atau situasi tertentu pasti akan ditemukan suatu perbedaannya meskipun kecil.
Pembahasan mengenai fungsi verba yang bersinonim tetsudau dan tasukeru ini
difokuskan kepada analisis perbedaan nuansa makna dari kedua kata yang bersinonim
tersebut. Untuk masing-masing verba tetsudau dan tasukeru akan dibahas 5 (lima) buah
kalimat-kalimat berbahasa Jepang yang diambil dari komik Pastel Kazoku, film animasi
(anime) Zetsuen no Tempest, Inu to Boku, drama First Class dan kumpulan cerita pendek
Aozora.

Untuk memperkuat analisis mengenai kata yang bersinonim di atas, maka akan

dibahas pula pendapat-pendapat dari beberapa ahli linguistik yang berkaitan dengan
verba tersebut. Diantaranya yaitu Shibata dan Yamada dalam Ruigo Daijiten
menjelaskan bahwa tetsudau berarti melakukan suatu pekerjaan bersama-sama dengan
pelaku utama suatu kegiatan untuk meringankan pekerjaan orang tersebut dan agar
pekerjaannya berjalan lancar. Serta Hirose menjelaskan bahwa verba tasukeru adalah
61
Universitas Sumatera Utara

meminjamkan tenaga untuk orang maupun benda yang berada dalam kondisi bingung
atau bahaya hingga ia berada dalam kondisi baik dan aman.
Contoh:
Tetsudau
1.



2.




素気

手伝

人形売

い返



少年 死

危険



感情









今晩












Tasukeru
1.


番目

2.

地域



小物特集

人間
小物



一人助








Pada kalimat (1) verba tetsudau, pemakaian verba tetsudau sudah tepat karena
mendeskripsikan nuansa makna membantu pekerjaan bersama-sama dengan pelaku
utama untuk meringankan pekerjaan tersebut, hal ini sesuai dengan pendapat Shibata dan
Yamada. Demikian pula pada kalimat (2), pemakaian verba tetsudau sudah tepat, kalimat
tersebut mengandung nuansa makna membantu berlangsungnya suatu hal.
Untuk contoh kasus kalimat (1) dan (2) verba tasukeru, pemakaian verba
tasukeru sudah tepat karena sesuai dengan pendapat para pakar yang menyatakan bahwa

verba tasukeru mencakup hal-hal yang bernuansa meminjamkan tenaga untuk orang
maupun benda yang berada dalam kondisi bingung atau bahaya hingga ia berada dalam
kondisi baik dan aman. Pada kalimat (1), verba tasukeru mengandung nuansa makna

62
Universitas Sumatera Utara

menolong seseorang dari bahaya, serta pada kalimat (2) menunjukkan makna menolong

orang yang sedang kebingungan.
Meskipun ke dua verba tersebut memiliki arti yang sama dalam bahasa Indonesia,
namun pemakaiannya tetaplah harus diperhatikan sesuai dengan situasi dan kondisi
kalimat. Maka, penggunaan verba tetsudau dan tasukeru sebaiknya turut memperhatikan
situasi dan nuansa makna yang terkandung dalam kalimat.

63
Universitas Sumatera Utara



要旨
日本語の文章における 手伝う と 助



論文

機能


多い





言わ








membantu








え類義語


特別

日本語



手伝う










類義



色々

ニュ

ンス

原因



例え

意味を持


うい

小さい相違

焦点



手伝う



意味を持

手伝う

語彙

類義語




語彙



原因

ンドネシ

手伝う



類義語

言わ



類義語



類義語



ニュ

動詞



必 あ





分析





いう意味を持



意味を持







語彙

決ま

状態





意味を持

意味論

絶対同



意味を持

意味を分析

語彙

動詞



との機能と意味の分析



ンス


具体的

64
Universitas Sumatera Utara



スクリ

説明を得

Pastel Kazoku





研究方法を使う

Zetsuen no Tempest

漫画





First Class

ドラマ

青空

短編

ぼく





各語彙

ニメ



文章を

分析

例文:

手伝う



1.

2.





素気

人形売

い返

今晩 酒 手伝





手伝





感情













1.

番目





地域

少年



危険



人間

小物



一人助





2.



小物特集








65
Universitas Sumatera Utara

例文





いう意味を持

手伝う





言わ

membantu

動詞

文章



使い

方 違う

うい







手伝う



数え





例文




Yamada

う正

意見

二番目 例文 正 い



一番目



Shibata

要因

Yamada





中心



Shibata



中心



中 あ

Ruigo Daijiten

手伝う

二番目

ニュ

手伝う

例文





手伝



ンス あ





Hirose





危険 除隊











良い除隊



安全



一番目

除隊



安全

例文





除隊

危険

除隊
を表







良い除

二番

66
Universitas Sumatera Utara



例文







ニュ

Hirose

例文

文章

意味を持



良い除隊

いう意味

語彙



手伝う






使い方

ニュ



動詞

二番

二番目

文章



状態

ンス







状 況

注意

互い

ンドネシ

動詞



選択

除隊

正 い





安全

ンスを表

使い方

全部正




意見

分析

例文以外



除隊





変え



合わ









67
Universitas Sumatera Utara

Dokumen yang terkait

Analisis Fungsi Dan Makna Verba Utsu Dan Tataku Dalam Kalimat Bahasa Jepang Nihongo No Bunshou Ni Okeru (Utsu) To (Tataku) No Kinou To Imi No Bunseki

3 113 70

Analisis Fungsi Dan Makna Fukushi Kanari Dan Zuibun Dalam Kalimat Bahasa Jepang Nihongo No Bunshou ni Okeru Zuibun To Kanari To Iu Fukushi No Imi To Kiinou No Bunseki

14 146 97

Analisis Fungsi dan Makna Verba Tetsudau dan Tasukeru Dalam Kalimat Bahasa Jepang Nihongo No Bunshou Ni Okeru Tetsudau To Tasukeru No Kinou To Imi No Bunseki

1 48 102

ANALISIS PENGGUNAAN VERBA BERSINONIM TETSUDAU, TASUKERU, DAN SUKUU DALAM KALIMAT BAHASA JEPANG.

3 9 38

Analisis Fungsi dan Makna Verba Tetsudau dan Tasukeru Dalam Kalimat Bahasa Jepang Nihongo No Bunshou Ni Okeru Tetsudau To Tasukeru No Kinou To Imi No Bunseki

0 0 9

Analisis Fungsi dan Makna Verba Tetsudau dan Tasukeru Dalam Kalimat Bahasa Jepang Nihongo No Bunshou Ni Okeru Tetsudau To Tasukeru No Kinou To Imi No Bunseki

0 1 13

Analisis Fungsi dan Makna Verba Tetsudau dan Tasukeru Dalam Kalimat Bahasa Jepang Nihongo No Bunshou Ni Okeru Tetsudau To Tasukeru No Kinou To Imi No Bunseki

1 4 26

Analisis Fungsi dan Makna Verba Tetsudau dan Tasukeru Dalam Kalimat Bahasa Jepang Nihongo No Bunshou Ni Okeru Tetsudau To Tasukeru No Kinou To Imi No Bunseki

0 0 3

BAB I PENDAHULUAN 1.1 Latar Belakang Masalah - Analisis Fungsi Dan Makna Verba Utsu Dan Tataku Dalam Kalimat Bahasa Jepang Nihongo No Bunshou Ni Okeru (Utsu) To (Tataku) No Kinou To Imi No Bunseki

0 1 10

Analisis Fungsi Dan Makna Fukushi Kanari Dan Zuibun Dalam Kalimat Bahasa Jepang Nihongo No Bunshou ni Okeru Zuibun To Kanari To Iu Fukushi No Imi To Kiinou No Bunseki

0 1 37