Transfering Imperative To Declative In Guiding

ABSTRACT

The paper entitled “Transfering Imperative to Declarative in Guiding
Process” describes the process how to transfer imperative to declarative while the
writer conducting the job training in the Museum of the Asian-African Conference
Bandung as a guide.
The paper uses descriptive method to explain the data. Observation is the
technique of collecting the data. The focus of this paper is to transfer imperative
to declarative when writer became tour guide in the Museum of the Asian African
Conference.
The results of this analysis show that to make the tourist more understand
about the rule in the museum, especially in the Permanent Exhibition Room, the
writer transfer the imperative sentence to declarative sentence in order to make
visitors feel more comfortable.
Keyword : Imperative, Declarative.

iv

ABSTRAK

Laporan ini berjudul “Transfering Imperative to Declarative in Guiding”

memaparkan proses bagaimana mentransfer kalimat mperative ke dalam kalimat
declarative ketika penulis melaksanakan Praktik Kerja Lapangan di Museum
Konferensi Asia Afrika sebagai pemandu wisata.
Penelitian ini menggunakan metode Deskriptif untuk menganalisis data.
Teknik dalam mengumpulkan data adalah dengan cara observasi. Fokus utama
dalam laporan ini adalah mentransfer imperative ke dalam deklaratif ketika
penulis menjadi pemandu wisata di Museum Konferensi Asia-Afrika.
Hasil dari analisis ini menunjukan bahwa untuk membuat pengunjung
mengerti dan mematuhi peraturan yang berlaku di museum, terutama peraturan
yang berlaku di Ruang Pameran Tetap , penulis mentransfer kalimat imperative
ke dalam kalimat declarative yang terdengar lebih sopan, hal ini dapat membuat
pengunjung merasa lebih nyaman ketika mereka mengunjungi museum.

v

ACKNOWLEDGEMENTS

In this occasions the writer would like to appreciate this paper to the
following:
1. Allah Swt, for Your mercy to me up to now as You always help me

whenever I need You. May Praise Always Be to You. Our prophet
Muhammad Saw, for the guidance;
2.

My family especially my parents, thank you very much for you
support, it is very helpful, and I love you so much;

3. Mr. Isman Pasha, Thanks for all helps Mr. Desmon, Mrs. Diah, Mrs
Dedeh for giving me advise in how to conduct the Job Training in
Museum of the Asian-African Conference. I learn a lot from you;
4. My little brothers, Yanuar, Bayu and Agung thank you very much for
make me comfortable when I confuse with all assignment, for your
funny jokes is very helpful;
5.

Dwi, thank you very much for your help to print my job training
report ;

6.


Dr. Juanda, thank you very much for your help in finishing the job
training report, I cannot finish my report well without your help;

7. All lecturers in my lovely college, especially English Department,
thank you very much for your help in every things I need you always
give me ways;

vi

8. My lovely friends, they are Erna Susilawati, Sri Wahyuni, Widya
Yuliana, Ernawati Maryam, and all my classmate that cannot be
mentioned one by one;
9. For my partner when job training in the Museum of the Asian and
African Conference, you are a good partner, thank you very much for
your help;
Writer hope, This paper is expected to give benefits for the readers and also
the writer in the future.

Bandung, October 2010


The Writer

vii

APPENDICES

WRITER’S PICTURE WITH VISITOR IN THE MUSEUM OF THE
ASIAN- AFRICAN CONFERENCE

19

20

21

22

COLLECTIONS OF MUSEUM OF THE ASIAN-AFRICAN
CONFERENCE


23

24

25

26

27

28

29

THE COMPANY PROFILES OF MUSEUM OF
THE ASIAN-AFRICAN CONFERENCE

History of Museum of the Asian-African Conference
Asian-African Conference was held at 18th-24th April 1955 in Bandung,
Indonesia, this conference also known as Bandung Spirit. This conference was

very success in creating peace in Asia and Africa countries, because before AsianAfrican Conference held colonialism and apartheid still happen in Asia and
Africa, only a few countries get their independence before Asian-African
Conference held. The result of this conference is
become orientation for

Dasasila Bandung which

countries in the world which cannot get their

independence. Asian-African Conference was very success not only when the
even was held but also after the conference held, until the Bandung Spirit became
important factor in determining world history. After this conference there are a lot
of countries in Asian and Africa publish their independence. It makes colonialism
and apartheid which held in Asia and Africa destroyed.
As prime minister of Indonesia,
SH,LL.M. often meet president of

Prof.Dr. Mochtar Kusumaatmadja,

countries in Asian and Africa to make


conversation with them, in that occation the Prime Minister often has a lot of
questions about Bandung and Gedung Merdeka where Asian-African Conference
was held. They always said that they want to come to Bandung, because they want
to know the condition and situation of Bandung and Gedung Merdeka directly.

30

Establishment of the Museum of the Asian-African Conference
Since there are a lot of questions about Gedung Merdeka and Bandung, they
make an idea to establish a museum in Gedung Merdeka, Bandung.
Prof.Dr.Haryati Soebadio made meeting with committee to celebrate 25th years of
Asian-African Conference, there is an idea to establish a museum in Gedung
Merdeka. Luckily, President Soeharto agree with the idea and he asked Joop Ave
(Head of committee in celebrating 25th Asian African conference). After heard the
instruction, they make communication with Director General of protocol,
Consular of Abroad Department cooperation with Providing Information
Department, Educational and Cultural Department, Government of West Java,
Padjajaran University, and PT. Decenta , Bandung is a creator of this idea.
Museum of the Asian-African Conference was legitimated by President

Soeharto in 24 April 1980 as summit of Asian African Conference.

The Purpose and Function of Museum of the Asian-African Conference
There are purposes and function of Museum of the Asian-African
Conference, such as:
1. To save, to collect, to protect, to better, to present inheritances and
informations which are related to Asian African Conference.
2. To save, to collect, to protect, to better, to present books, magazines,
newspapers, scripts, documents, etc, which are related to the AsianAfrican Conference to public. These documents consists of descriptions
and informations about contribution from countries in

Asia

and

31

Africa

to carry politic, social,


and culture to make research about

problems that appears in Asia and Africa.
3. To support an effort in expend nasional culture, educational for young
people, and to expend tourism in Indonesia.
4. to support an effort in solidarity, and unity of people in Asia and Africa.

Location
Based on historical value, Museum of the Asian-African Conference located
in Gedung Merdeka , Jl. Asia Africa No. 65, Bandung.

Museum of the Asian-African Conference
Museum of the Asian-African Conference consist of a lot of rooms that very
useful for public. Those are: a Permanent Exhibition Room, the room exhibit three
dimension collections, picture when conference was held.

Library
In 1985, Abdullah Kamil ( was Ambassador of London) has an idea to make a
library. There are a lot of books about social, history, politic and culture related to

countries in Asia Africa and other country; Documents related to Asian African
Conference, and Continuity Conference; Magazine and Newspaper.

Audiovisual Room

32

Abdullah Kamil also has an ideas to establish an audiovisual room, the room
usually use to play documenter movies about world condition until 1950s, AsianAfrican Conference, also Continuity Conference , also cultural movies from Asia
and Africa.
Museum of the Asian-African Conference has a Permanent Exhibition room
to exhibit all collections in the Museum of the Asian-African Conference.

Development
in 1992
In order to welcome the visit of delegation of the Konferensi Tingkat Tinggi
X non-aligned movement in 1992, in Indonesia. As

head of non- aligned


movement, Indonesia made a diorama when Asian-African Conference was held.
The diorama shows situation when President Soekarno gave his opening
speech, behind him sat Vice President of Indonesia Mohammad Hatta with five
prime ministers of sponsor countries, they are : Ali Sastro Amidjojo from
Indonesia, Jawaharlal Nehru from India, U Nu from Birma, Sir John Kotelawala
from Srilanka, Mohammad Ali from Pakistan. The diorama was exhibited in
Permanent Exhibition Room.
in 2005
In memoriam 50th years ( gold birthday) Asian-African Conference,
Indonesian Government organize Konferensi Tingkat Tinggi Asia Afrika

in

33

Jakarta at 18th-23rd April 2005. After that, all delegates visited Gedung Merdeka
in Bandung.

The Structure of Organizations
Duty and Function
Museum of the Asian-African Conference has a lot of duties and functions,
they are :
a. Collection, storage, protection, maintenance, and perpetuation of
collections or documents which contain historical value, Culture,
related to public diplomacy.
b. Publication of research result of historical collections for
educational,

informational importance to perpetuation cultural

value in order to get public

supports.

c. Giving guidance, elucidation of museum collections for Indonesian
and abroad

visitors.

d. Making cooperation with government institute or private institute
which are

related with diplomation activity.

e. Carrying out of Administration Museum of the Asian-African
Conference .
Museum of the Asian-African Conference consists of :

34

1. Administration
2. Public section and promotions value of the museum.
3. Preservation section and Public Diplomation Documents.
4. Functional section.

Gedung Merdeka History
Gedung Merdeka located in Jl. Asia Afrika, Bandung, was only a simple
building in 1895. The building became place when “Sociated Concordia” ( an
association for European stayed in Indonesia , especially Dutch ) made meeting
and party.
In 1992 the name of building was Sociated Concordia was renovated became
“Super Club”, the building became the biggest, complete, exclusive and modern
in Nusantara by architect C.P. Wolff Schoemaker in Art Deco Style. In 1940, the
building was renovated in making it looks more interesting , the architect is A.F.
Albers in architecture International Style. The function of this building is for
recreation.
When Japan took over Bandung, the name of this main hall of the building
was changed became Dai Toa Kaikan which used as central of culture when the
name of left side was Yamato which was used for drink. After Proclamation of
Indonesian Independence (17th August 1945) , Gedung Merdeka was used as
Station of Indonesian Army faced Japans Army Indonesian army took over again
the building.

35

36

37

38

39

40

CHAPTER I
INTRODUCTION

1.1 Background
Communication is a process whereby information is enclosed in a package
and is channeled and imparted by a sender to a receiver from some medium. The
receiver then decodes the message and gives the sender a feedback. All forms of
communication require a sender, a message, and an intended recipient, however
the receiver need not be present or aware of the sender's intent to communicate at
the time of communication in order for the act of communication to occur.
Communication requires that all parties have an area of communicative
commonality. There are auditory means, such as speech, song, and tone of voice,
and there are nonverbal means, such as body language, sign language,
paralanguage, touch, eye contact, through media, i.e., pictures, graphics and
sound, and writing. Based on description about communication above, writer try
to make good a communications with other people especially with people who
come to the Museum of The Asian and African Conference to see the collection
there.
As a good tour guide, writer communicates some warning with polite
language in making them comfortable when they have a tour there. A great
communication is when people can get information or message from other people,
or other media.

1

2

In this paper , writer focuses in transferring imperative to declarative in
guiding.

1.2 Objectives
There are some objectives in doing this job training, those are:
a. To report the job training which was conducted in the company,
b. To apply the knowledge that is getting in the college,
c. To share about problems that faced during job training, especially in
transferring imperative to declarative in guiding, and also to share the
solution of this problems.

1.3.Method
The method used in the writing of this report id descriptive. According to
Fatimah Djajasudarma in her book entitled Metode Linguistik (2006,p.16), “
Deskripsi merupakan gambaran ciri-ciri data secara akurat sesuai dengan sifat
alamiah itu sendiri. Data-data yang dikumpulkan bukanlah angka-angka, dapat
berupa kata-kata atau gambaran sesuatu.” Writer chooses this method in writing
the report because the data would be explained and described in this paper.
The technique of collecting data is conducted by transfering imperative to
declarative in guiding. Since there are rule that should be obeyed by visitors in the

3

Museum of the Asian and African Conference, writer should transfer the role to
more polite sentence in order to keep them comfortable and enjoy the tour.

1.4 Place and Time of Job Training
The writer took the job training at Museum of the Asian and African
Conference which is located at Jl. Asia Africa, No 56, Bandung. The writer
worked at the company about one month, it started on 4th august until 4th
September 2010.working started in the morning at 8 am and finish at 3 pm from
Monday until Friday.

CHAPTER II
THE GENERAL DESCRIPTION OF MUSEUM OF THE ASIANAFRICAN CONFERENCE

In this chapter, the writer will describe about the division when Job
Training conducted in the Museum of the Asian-African Conference and general
descriptions about Museum of the Asian-African Conference.
Asian-African Conference was held at 18th-24th April 1955 in Bandung,
Indonesia, this conference also known as Bandung Spirit. This conference was
very success in creating peace in Asia and Africa countries, because of AsianAfrican Conference succeed in creating peace , there are ideas to make a museum
of Asian-African Conference. To celebrating 25th Asian-African Conference, the
committee has an idea to make museum about Asian-African Conference.
Luckily, President Soeharto agreed with that idea, in 24 April 1980 Museum of
the Asian-African Conference was legitimated. There are a lot of divisions in the
museum, they are

Section of Administration, Section of Publication and

Promotion of Asian-African Value, Section of Publication and Documentation of
Public Diplomacy, Functional Group, and Museum Expert staff, even though
there are sections in Museum of the Asian-African Conference, but the writer
worked under Section of Publication and Promotion of Asian-African Value.
Section of Publication and Promotion of Asian-African Value is one of
division in the Museum of The Asian-African Conference, the writer became a

4

5

tour guide when job training conducted to give publication and promotion to the
tourists that comes to the museum. Giving informations about Asian-African
Conference is the most important thing when the writer became tour guide there,
but it is not the only one assignment was given, the writer also asked to translate
Labeling of Indian Exhibitions, and to be a receptionist when Museum held some
events.

2.1. General Description About Section of Publication and Promotion of
Asian-African Value
When the writer done the Job Training in the Museum of the AsianAfrican Conference, the writer worked under Section of Publication and
Promotion of Asian-African Value which has job desk as bellow :
a.

Coordinating official to guide visitors who come to Permanent Exhibition
Room in the Museum of the Asian-African Conference.

b.

Socialization values of Museum of the Asian-African Conference to
school especially the school which are never come to the museum.

c.

Implementing activities with invite students or other organizations to
follow discussions, simulations, or other educational activities.

d.

Implementing reception visitors from Indonesia or visitors from other
country.

e.

Implementing

publication

values

of

Asian-African

Conference

scientifically and popular by booklet, leaflet, or other mass media.

6

CHAPTER IV
CONCLUSION AND SUGGESTION

4.1 CONCLUSSION
a. Since writer worked in Museum of the Asian-African Conference , the
coordinator gave some assignment that have been finished by writer.
Such as translating Labelling of Indian Exhibition, and tour guide
which became the focused of the job training.
b. Since the writer worked as a tour guide in the Museum of the AsianAfrican Conference, the knowledge of English got in the university
was applied to the job and was very helpful in accomplishing the job
until writer able to finish the job training.
c. The most important thing when writer became a tour guide in the
Museum of the Asian-African Conference is when writer tell about the
rule especially in the Permanent Exhibition Room, writer transfering
the imperative sentence to declarative sentence that heard more polite.

4.2. SUGESSION
a. Since there are many students at college need a place to apply their
education they get in college, the company expected to give another
students opportunity to conduct the job training, especially in some
company.

16

17

b. In order to large the knowledge of the student, faculty is expected to
conduct a seminar or some training concerning Tour Guide, in order to
make students have knowledge to guide tourist.
c. To be a great tour guide a student should have more chance to speak
with native speaker in order to make student able to speak English
well.
d. To improve ability of student in speaking English college should have
native speaker to teach student.

CHAPTER III
THE DESCRIPTION OF THE ACTIVITIES

The description of the activities is the focus of this chapter to describe
activities during writer had job training in Museum of the Asian-African
Conference.

3.1 Job Position and Coordination
There are many activities was given by coordinator in Museum of The AsianAfrican Conference when writer did job training, in this section the job position
and coordination was described comprehensively.

3.1.1 job position
The job position was given by coordinator to writer in the Museum of the
Asian-African Conference are:
a. A guide of visitors in Museum of the Asian-African Conference.
b. A receptionist in opening of Festival Konferensi Asia Afrika.
c. A translator for “labeling Indian Exhibition”.
It is impossible writer able to finish this job training with successfully without
great conducting from a great coordination.

7

8

3.1.2 Coordination
Coordination was organized by two people, they are:
Mr.Desmon Satria Andrian
Job Position

: Parts Acquisition

Job Responsibilities

: To guide the members of Job Training in
Conducting theirs given job

Ety Mulyati
Job Position

: Personnel matters, correspondence and
archives.

Job Responsibilities

: Signing the attdiraendence

Diah Puspitasari
Job Position

: Equipment

Job Responsibilities

: Signing the attendance

3.2 Responsibilities
There are several responsibilities gotten in Human Resources Development
Division as follows:
a. To guide visitors that come to Museum of the Asian African Conference,
describe history of Asian-African Conference, also describe collections in
the museum.

9

b. To be a MC in opening of Indian Exhibition.
c. To be a receptionist in opening of Festifal Konferensi Asia Afrika.
d. To translate labeling of Indian Exhibition.
Although there are four responsibilities that writer received in the Job
Training. This paper was concerned on guiding activities, when writer must tell
some rules to visitors.

3.3 Transfering Imperative to Declaratove in Guiding

3.3.1 Explanation
The activities would be the case about writer experience during guide visitors.
Everybody know that there are different rule in different place, and also in the
Museum of the Asian-African Conference. There are rule that must be obeyed by
everyone visit the museum, writer Transfering Imperative to Declaratove in
Guiding to make visitors feel comfortable when they look at the collection.

3.3.2 Transfering Imperative to Declaratove in Guiding
Tour guide is not an easy work, because tour guide must be able to keep
interest of visitors; able to speak in more than three language; and has great
knowledge about any place. In the same time tour guide also should tell the
visitors about rule in that place, and as a great tour guide writer change warn
sentence to information in order to keep visitors feel comfortable. When writer
work as a guide, writer give informations to visitors, such as : history of Gedung

10

Merdeka, history of Asian-African Conference and told them rule that should be
obeyed.
Information, in its most restricted technical sense, is an ordered sequence of
symbols. As a concept, however, information has many meanings. Moreover, the
concept of information is closely related to notions of constraint, communication,
control, form, instruction, knowledge, meaning, mental stimulus, pattern,
perception, and representation.
Etymologycaly the English word information comes from Latin accusative
form (informationem) of the nominative (informatio): is verb in english word
"informare" (to inform) in the sense of "to give form to the mind", "to discipline",
"instruct", "teach": "Men so wise should go and inform their kings." (1330)
Inform itself comes (via French) from the Latin verb informare, to give form to, to
form an idea of. Furthermore, Latin itself already contained the word informatio
meaning concept or idea, but the extent to which this may have influenced the
development of the word information in English is not clear.
However, when writer try to inform rule in the museum it should be done by
great communication. “Communication is a learned skill. Most people are born
with the physical ability to talk, but we must learn to speak well and communicate
effectively”(Wikipedia ensiklopedy).
For instance, the changing of warn sentences to information sentence were :
Imperative is a sentence that gives advice or instructions or that expresses a
request or command. (Compare with sentences that make a statement, ask a

11

question, or express an exclamation.) An imperative sentence ends with a period
or an exclamation point.
Declarative sentences are used to convey information or to make statements.
As writer told above that a tour guide should keep visitors interest with all
collections in the museum, to keep visitors feel comfortable when they look at
collections there, writer transferred warn sentences such as:
” No flash or tripod!”
it changed to “I would like to inform you that you may not turn on the flash
of your camera and thank you for not use the tripod to keep quality of the
collection” and “To keep quality of the collection, you are asked to turn of the
flash of your camera”.
Not only in Permanent Exhibition room , but also in Gedung merdeka and all
room in the museum there are same rule such as:
“Don’t taking photo on artefacts!”
writer transferred the warn sentences to : “I would like to inform you that you
may not take photo on artefacts because these are secret document which are
protected by government” and “To protect the artefact you may not take photo.”
When communicate the rule writer communicates it politely.
“No filming or video taping!” writer communicates the rule with transfer to “I
would like to inform you that you may not record the collection because these are
secret document which are protected by government” and “ To protect the
artefacts you may not take film or video.”

12

Don’t touch the artefacts!
Writer transfer the sentence in communication with visitors to : “I would like
to inform you that you may not touch the artefacts to keep quality of the
artefacts.” and “To keep quality of the artefacts, you just may take a look the
collection.”
No smoking!
Writer transfers the warn sentences to :” I would like to inform you that you
may not to smoke to keep pleasure of another visitors.” And “You may not to
smoke here but if you want to smoke I will show you the smoking area.”
No food allowed!
Writer transfers the warn sentences to : “I would like to inform you that we
have special area where you can eat.” And ”We have to keep the museum clean ,
so I will show you a special area where you can eat.”
No arms allowed!
Writer transfers the warn sentences to : “I would like to inform you that you
may not bring arms to the museum.”
No pets allowed!
Writer transfers the warn sentences to : “We afraid pets will make other
visitors not comfortable, so you may not come with your pets.” And
“Comfortability of visitors is very important, so you may not bring pets with you.”
Don’t litter!

13

Writer transfers the warn sentences to : “We have to keep the museum clean,
there are trash over there if you want to throw rubbish.” And “Cleaning is very
important, so you may throw rubbish in the trash there.”
Set ring call off!
Writer transfers the warn sentences to : “I would like to inform you that keep
silent in the museum is very important, so would you like to set your ring call off,
please.”
Keep quite!
Writer transfers the warn sentences to : “I would like to inform you that keep
silent in the museum is very important, so would you like to see the collection
quietly, please.”
Keep clean!
Writer transfers the warn sentences to : “thank you for keep cleaning of the
museum!”
When writer said like a sentence above , the visitors obeyed the rule, and still
feel comfortable to see collection in the museum. The imperative sentence was
changed by writer to declarative sentence, the purpose of this transformation are
to make visitors feel comfortable when they see the collection in the museum of
the Asian-African Conference; to keep their feeling; to make them enjoy the tour.
Comfortability is very important because when people enjoy their time and have
good mood, they will pay attention to the information that given by tour guide.
When Job Training in the Museum of the Asian-African Conference, writer
not only became a Tour Guide, but also a receptionist in opening of Festifal

14

Konferensi Asia Afrika, there are also some rule that should be obeyed by guest
come there such as:
Don’t be noise!
Writer transfers the warn sentences to : “ Thank you very much for keep silent
when this event held!”
Take your snack and don’t litter!
Writer transfers the warn sentences to : “Thank you very much for coming,
enjoy your snack, and thank you for still keep cleaning inside!”
Writer also given an assignment to translate Labeling of Indian Exhibition,
and it is a great experience because writer can apply knowledge that get in the
college. Translation of Labeling of Indian Exhibition it self was taken to Malaysia
because the Indian Exhibition is going to held there.

3.4 Problems and Solutions
1. a guide even writer do not have enough knowledge abut it, but luckily
writer have a great coordinator, he gave informations about the
Museum of the Asian-African Conference, the way to be a good
guide, and also practice translation, writer often practice translation in
the college with lecturer. It lead writer have a lot of information about
theory which is very helpful when translated labeling of Indian
Exhibition in the museum.
2. Honestly, getting chance to have job training in the Museum of the
Asian-African Conference is a good experience, because writer can be

15

a tour guide there, writer have a lot of different and unforgettable
moment when guiding visitor of the Museum of the Asian-African
Conference.
3. writer often has a great experience, for example when writer has first
chance to guide visitors from China, it makes writer very nervous,
but it does not a big problems. As a good tour guide, writer started the
tour with said good morning and introduced her self , after that writer
started the tour with took them to take a look audiovisual room to
watch movie related to Asian-African Conference. After that, visitors
went to main hall “A large room in the Gedung Merdeka, which was
used when Asian-African Conference was held”.

TRANSFERING IMPERATIVE TO DECLARATIVE IN GUIDING

JOB TRAINING REPORT

Submitted to fulfill one of the course requirements

Sulistia Megawati
63707004

ENGLISH DEPARTMENT
FACULTY OF LETTERS
INDONESIA UNIVERSITY OF COMPUTER
BANDUNG
2010

TRANSFERING IMPERATIVE TO DECLARATIVE IN GUIDING

JOB TRAINING REPORT

Submitted to fulfill one of the course requirements

Sulistia Megawati
63707004

ENGLISH DEPARTMENT
FACULTY OF LETTERS
INDONESIA UNIVERSITY OF COMPUTER
BANDUNG
2010

REFERENCES

Djajasudarma, Fatimah. 1996. Metode Linguistik: Ancangan Metode Penelitian
dan Kajian. Bandung: PT Refika Aditama.

Borjars, Kersti. And Burridge, Kate. 2001.Introducing English Grammar. New
York : Oxford University Press.

18

CURRICULUM VITAE

1. Student’s Profile
a.

Name

: Sulistia Megawati

b.

Address

: Komp. Pandanwangi Blok P.21
Ciwastra, Bandung.

c.

Place and Date of Birth

: Pandeglang, 23rd July 1989

d.

Sex

: Woman

e.

Religion

: Moslem

f.

Phone

: 08572056593

g.

E-mail

: sweetymyut@gmail.com

2. Educational Background
Formal Education
No

Year

Institution

1

1993 - 1995

TK Aisyiyah Bustanul Atfal

2

1995 - 2001

MI Muhamadiyah kubang kondang

3

2001 - 2004

MTS Mathlaul Anwar

4

2004 - 2007

SMU Negeri 4 Pandeglang
Mahasiswa Jurusan Sastra Inggris Universitas

5

2007 - sekarang
Komputer Indonesia Bandung

40

41

3. Competency
There are some competencies that the writer has. They are as follows:
a. Translation form English to Indonesia and the reverse.
b. Public Speaking
c. Computer
d. Commercial English

4. Organization and Work Experiences
No

Year

1

2004-2005

Organization
Member of PMR(Palang Merah Remaja) in
SMAN 4 Pandeglang

2

2007-2008

3

2007-sekarang

Member of HIMA SAIS UNIKOM Bandung
Member of PSM UNIKOM