BUKU | SAIDNA ZULFIQAR BIN TAHIR (VIKAR) bahasa arab harian

‫]‬

‫َﱢﱡ‪‎‬‬

‫ﻷ ﱢﱡ‪ ‬‏]يَ‬

‫‪Bahasa Arab Harian‬‬
‫ﺧﺆﻻﻮ؛؛‪‬ـﺧﺆﻬﳏر‪‬؛؛‪‬ـﺧﻞﺴﳉﺧٍﺆ‪‬‬

‫ﺮأ ﱡ ﱢﱢﱡﰿ ﻆﻷ ﱢ‬
‫ﺮﱢ‬
‫‪cd‬‬

‫ﱢ ﻷ ‪١‬ﱢﺲفﱢ ﱡ ه‬

‫ﱡخﱢﱢﱡط سﻆو ﺢ‪ ٨‬ﱢ‬

‫ﱢﱡط ىفﱢ] ﻂﻷ ًﱢ‬

ii


‫ﺑﺴﻢ ﺍﷲ ﺍﻟﺮﲪﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ‬
‫ﻭﺍﻟﺼﻼﺓ ﻭﺍﻟﺴﻼﻡ ﻋﻠﻰ ﺃﺷﺮﻑ ﺍﻷﻧﺒﻴﺎﺀ ﻭﺍﳌﺮﺳﻠﲔ ﻭﻋﻠﻰ ﺁﻟﻪ‬
‫ﻭﺻﺤﺒﻪ ﺃﲨﻌﲔ ﺃﻣﺎ ﺑﻌﺪ‪...‬‬
‫ﻟﻘﺪ ﺣﺎﻭﻟﺖ ﻣﺪﺭﺳﺔ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩ ﺍﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﺑﻜﻞ ﻃﺎﻗﺘﻬﺎ ﰲ ﺃﻥ ﺗﺼﺪﺭ‬
‫ﺍﻟﻜﺘﺐ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺑﻮﺻﻔﻬﺎ ﻟﻐﺔ ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻭﺫﻟﻚ‬
‫ﺭﻏﺒﺔ ﰲ ﺗﻄﻮﻳﺮ ﻣﻨﻬﺞ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻭﺗﻌﻠﻤﻬﺎ ‪ ،‬ﻭﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﺘﻴﺐ‬
‫ﺭﻏﻢ ﺻﻐﺮ ﺣﺠﻤﻪ ﺇﻻ ﺃﻧﻪ ـ ﺇﻥ ﺷﺎﺀ ﺍﷲ ـ ﻟﻪ ﺩﻭﺭ ﺇﳚﺎﰊ ﰲ‬
‫ﻣﺴﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﻄﻼﺏ ﰲ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺍﻟﺘﺤﺪﺙ ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺣﺴﺐ ﺍﳌﻮﺍﻗﻊ‬
‫ﰲ ﺍﳌﺪﺍﺭﺱ ﻣﻊ ﺍﳌﺪﺭﺳﲔ ﻭﺍﻷﺻﺪﻗﺎﺀ‪ ،‬ﻫﺬﺍ ﻓﺈﻧﻪ ﻣﺪﻋﻢ ﺑﺎﻟﻘﺮﺹ‬
‫ﺍﳌﺪﻣﺞ ﳑﺎ ﻳﺴﻬﻞ ﺍﻟﻄﻼﺏ ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺪ ﻋﻠﻰ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺘﻨﻐﻴﻢ ﺍﻟﺼﻮﰐ ﰲ‬
‫ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ‪...‬‬
‫ﺑﻨﺎﺀ ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻚ ﻧﺮﺟﻮ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﻠﻲ ﺍﻟﻘﺪﻳﺮ ﺃﻥ ﻳﻮﻓﻘﻨﺎ ﲟﺎ ﻓﻴﻪ ﺍﳋﲑ‬
‫ﻭﺍﻟﺼﻼﺡ ‪.‬‬
‫ﻣﺪﺭﺳﺔ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩ ﺍﻟﻺﺳﻼﻣﻴﺔ ـ ﺳﻨﻐﺎﻓﻮﺭﺍ‬
‫‪ ١‬ـ ﺭﻣﻀﺎﻥ ـ ‪ ١٤٢٧‬ﻫـ‬
‫‪ ٢٤‬ـ ﺳﺒﺘﻤﱪ ـ ‪ ٢٠٠٦‬ﻡ‬

‫‪iii‬‬

Penulis:‫ﱢﱢ ﱢ‬Ust Mohd Salehin bin Mohd Deros

Penyelia:‫ﱢ ﱢ‬Dr. A.Hairuddin Murtani
Suara‫ﱢﺔ‬
‫ﱢ‬

‫ﱢﱢ‬Mdm Surianah bt Rosli
‫ﱢﱢ‬Miss Nor Aisha bt Hamid

Editor:‫ﱢﱢ ﱢﱢﱢ‬Mr Rosnizam Omar
‫ﱢﱢ ﱢ‬Mr Zulkifli Mohd Sa’ad
Mdn Ramona bt Kamis
Mdm Surianah bt Rosli
Teknikal:‫ﱢﱢﱢﱢﱢﱢ‬Dr. A. Hairuddin Murtani
‫ﱢ‬Mr Mohd Eznillah Razali
Pakar Rujuk:‫ﱢﱢﱢ‬U.H. Alaina Badaruddin Bali
‫ﱢ‬U. Idham Hallid
Penasihat:‫ﱢﱢ ﱢ‬Mr Razak M. Lazim
‫ﱢﱢ ﱢ‬Mr. Ahmad Shafiai Uda Jaafar
‫ﱢ ﱢ‬Mr. Juraimi Ali

iv


‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ‪ :‬ﺍﻷﺳﺘﺎﺫ ﳏﻤﺪ ﺻﺎﳊﲔ‬
‫ﺍﻹﺷﺮﺍﻑ ‪ :‬ﺃ‪ .‬ﺩ ‪ .‬ﺃﲪﺪ ﺧﲑ ﺍﻟﺪﻳﻦ ﻣﺮﺗﺎﱐ‬
‫ﺻﻮﺕ ‪ :‬ﺃ‪ .‬ﺩ ‪ .‬ﺃﲪﺪ ﺧﲑ ﺍﻟﺪﻳﻦ ﻣﺮﺗﺎﱐ‬
‫ﺍﻷﺳﺘﺎﺫﺓ ﺳﺮﻳﺎﻧﺔ ﺑﻨﺖ ﺭﺳﻠﻲ‬
‫ﺍﻷﺳﺘﺎﺫﺓ ﻧﻮﺭ ﻋﺎﺋﺸﺔ ﺑﻨﺖ ﲪﻴﺪ‬
‫ﺗﻨﻘﻴﺢ‬

‫‪ :‬ﺍﻷﺳﺘﺎﺫ ﺭﻭﺳﻨﻴـﺰﺍﻡ ﺑﻦ ﻋﻤﺮ‬
‫ﺍﻷﺳﺘﺎﺫ ﺫﻭﺍﻟﻜﻔﻞ ﳏﻤﺪ ﺳﻌﺪ‬
‫ﺍﻷﺳﺘﺎﺫﺓ ﺭﺍﻣﻮﻧﺎ ﺑﻨﺖ ﲬﻴﺲ‬
‫ﺍﻷﺳﺘﺎﺫﺓ ﺳﺮﻳﺎﻧﺔ ﺑﻨﺖ ﺭﺳﻠﻲ‬

‫ﻣﻬﻨﺪﺱ ﻓﲏ ‪ :‬ﺃ‪ .‬ﺩ ‪ .‬ﺃﲪﺪ ﺧﲑ ﺍﻟﺪﻳﻦ ﻣﺮﺗﺎﱐ‬
‫ﺍﻟﺴﻴﺪ ﳏﻤﺪ ﺇﺫﻥ ﺍﷲ ﺭﺍﺯﺍﱄ‬
‫ﺍﳌﺮﺍﺟﻌﻮﻥ ‪ :‬ﺃ‪ .‬ﺇﺩﻫﺎﻡ ﺧﺎﻟﺪ ﺭﻣﻠﻲ‬
‫ﺃ‪ .‬ﺡ ‪ .‬ﻋﻠﻴﻨﺎ ﺑﺪﺭ ﺍﻟﺪﻳﻦ ﺑﺎﱄ‬
‫ﺇﺷﺮﺍﻑ ﻋﺎﻡ ‪ :‬ﺍﻷﺥ ﺭﺯﺍﻕ ﳏﻤﺪ ﻻﺯﻡ‬
‫ﺍﻟﺴﻴﺪ ﺃﲪﺪ ﺷﺎﻓﻌﻲ ﻋﻮﺩﺓ ﺟﻌﻔﺮ‬
‫ﺍﻟﺴﻴﺪ ﺟﺮﳝﻲ ﻋﻠﻲ‬


‫‪v‬‬

Madrasah Al-Irsyad Al-Islamiah
9 Winstedt Road Singapore 227976
Tel : ( +65 ) 6238 9080 Fax : 6235 3082

‫ﺣﻘﻮﻕ ﺍﻟﻄﺒﻊ ﳏﻔﻮﻇﺔ ﳌﺪﺭﺳﺔ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩ ﺍﻹﺳﻼﻣﻴﺔ ﺑﺴﻨﻐﺎﻓﻮﺭﺍ‬
© Madrasah Al-Irsyad Al-Islamiah 2006
Hak cipta terpelihara. Tidak dibenarkan mengeluar ulang mana-mana
bahagian buku ini dalam apa juga cara atau menyimpannya dalam
apa juga sistem atau memindahkannya sama ada secara elektronik,
mekanikal, fotokopi dan sebagainya tanpa persetujuan bertulis
Madrasah Al-Irsyad Al-Islamiah. Perundingan tertakluk kepada
perkiraan royalti atau honorarium.

‫خﳎﺆ؛ﺢ! ﺢءﲣقﻸ ﺢءﲣشٌﺆ‬
‫ﻻ ﻢﺋٌﺔﺆ ﲢقﱠ ﺢ! ُخﲣة]ﺬﻺ‬‫ﺢءﳎ‬
‫؛ُئﲣشد] خﺔﺆ‬‫ ُﳋﻹ‬‫ﻶ‬,
‫ك؛‬

‫ﲢﳒ]ﲜ‬‫ ﺢءﺋنﱠ ﺢءمﲣخٌﱠ ﻒﲝﲢﳋﱠ ﺢ‬١‫ظر‬
‫ئٌﱠ‬‫ﳋ‬‫ﺢ‬
In the name of Allah the Most gracious, the
Most Merciful
Peace be upon you
Welcome
to
the Arabic Language Laboratory at
Madrasah Al-Irsyad Al-Islamiah

‫ﺞﻱﻦﻼﲜﳉ‪٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦‬‬
‫ﺍﻟﺮﻗﻢ‬
‫‪١‬‬
‫‪٢‬‬
‫‪٣‬‬
‫‪٤‬‬
‫‪٥‬‬
‫‪٦‬‬
‫‪٧‬‬
‫‪٨‬‬

‫‪٩‬‬
‫‪١٠‬‬
‫‪١١‬‬
‫‪١٢‬‬
‫‪١٣‬‬
‫‪viii‬‬

‫ﺍﳌﻮﺿﻮﻉ‬
‫ﺇِﻟْ َﻘ ُﺎﺀ ﺍﻟﺘﱠ ِﺤﻴﱠﺎﺕ‬

‫ﻓِ ْﻲ ُﻏ ْﺮﻓَ ِﺔ ﺍﳌُ َﺪ ﱢﺭ ِﺳﻴْﻦ‬
‫ﻓِ ْﻲ َﻣ ْﺮ َﻛ ِﺰ ﺍﳌ ََﻮﺍ ِﺭ ِﺩ ﺍﻟ ِﻌ ْﻠ ِﻤﻴﱠﺔ‬
‫ُﺼﻠﱠﻰ‬
‫ﻓِ ْﻲ ﺍﻟ ﱢﺪﻳْ َﻮﺍﻥ ‪ /‬ﺍﳌ َ‬
‫ﻓِ ْﻲ ُﻏ ْﺮﻓَ ِﺔ ﺍﻟﻠﱢﻴَﺎﻗَﺔ‬
‫ﻓِ ْﻲ ﺍﳌ َْﻄ َﻌﻢ‬
‫ﻓِ ْﻲ ﺍﻟْ َﻔ ْﺼﻞ‬
‫ﻓِ ْﻲ ُﻣ ْﺨﺘَﺒَ ِﺮ ﺍﻟﻠﱡ َﻐ ِﺔ ﺍﻟ َْﻌ َﺮﺑِﻴﱠﺔ‬
‫ﻓِ ْﻲ ﺍﳌَﻠ َْﻌﺐ‬
‫ﻓِ ْﻲ ﺍﻹ َِﺩ َﺍﺭﺓ‬

‫ِﺻ ِﻄ َﻔﺎﻑ‬
‫ِﻲ ﺍﻻ ْ‬
‫ﻓْ‬
‫ِﻲ ﺍ َ‬
‫ﳊ ﱠﻤﺎﻡ‬
‫ﻓْ‬
‫ِﻲ ﺍﳌِﻴْ َﻀﺄَﺓ‬
‫ﻓْ‬

‫ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‬
‫‪١٠‬‬
‫‪١٧‬‬
‫‪٢٠‬‬
‫‪٢١‬‬
‫‪٢٨‬‬
‫‪٣٠‬‬
‫‪٣٦‬‬
‫‪٣٩‬‬
‫‪٤٢‬‬
‫‪٤٥‬‬

‫‪٥١‬‬
‫‪٥٧‬‬
‫‪٥٩‬‬

INDEKS

ix

No.

Tajuk

M.
Surat

1

Ucapan Salam

10


2

Di Bilik Guru

17

3

Di Pusat Sumber

20

4

Di Dewan / Musolla

21

5


Di Gym

28

6

Di Kantin

30

7

Di Kelas

36

8

Di Makmal Bahasa


39

9

Di Padang

42

10

Di Pejabat

45

11

Di Perhimpunan

51

12

Di Tandas

57

13

’Di Tempat Wudhu

59

Ucapan Salam
Greetings

Assalaamua’alaikum…Wa
‘alaikumus salaam warohmatul
llahi wabara kaa tuh

 ‫]ﻱ‬
‫س�ﻺجﺪ‬ ‫جِ ﺞﻱ�خ‬ ‫ﻪ‬

Ilqa’ al-tahiyyaat

‫ﻼ ُﻡ َﻋﻠَﻴْ ُﻜ ْﻢ < َﻭ َﻋﻠَﻴْ ُﻜ ُﻢ‬
َ ‫ﺍﻟﺴ‬
‫ﱠ‬
‫ﻼ ُﻡ َﻭ َﺭ ْﺣ َﻤ ُﺔ ﺍﷲِ َﻭﺑَ َﺮ َﻛﺎﺗُﻪ‬
َ ‫ﺍﻟﺴ‬
‫ﱠ‬

Peace be upon you…
Peace be upon you too…

Assalaamua’alaikum…Wa
‘alaikumus salaam warohmatul llahi
wabara kaa tuh

Selamat Pagi

‫ﺎﺡ ﺍﻟﻨﱡ ْﻮﺭ‬
َ َ‫ َﺻﺒ‬/ ‫ﺎﺡ ﺍﳋَﻴْﺮ‬
َ َ‫َﺻﺒ‬

Good Morning!

Sobaa hal khair / Sobahan nuur

Selamat Petang

‫ َﻣ َﺴ َﺎﺀ ﺍﻟﻨﱡ ْﻮﺭ‬/ ‫َﻣ َﺴ َﺎﺀ ﺍﳋَﻴْﺮ‬

Good evening

Masaa al khair / Masaa an nuur

Selamat Malam

/ ‫ﺗُ ْﺼﺒِ ُﺢ َﻋﻠَﻰ َﺧﻴْﺮ‬

Good Night

Selamat Malam

Sweet dreams

‫َﻭﺃَﻧْ َﺖ ِﻣ ْﻦ ﺃَ ْﻫﻠِﻪ‬

Tusbihu ‘ala khair /
wa anta min ahlih

/ ‫ﻼﻡ َﺳ ِﻌﻴْ َﺪﺓ‬
َ ‫ﺃَ ْﺣ‬
‫ﻼﻡ َﺳ ِﻌﻴْ َﺪﺓ‬
َ ‫ﺃَ ْﺣ‬
Ahlaam Sai’idah

١٠

Selamat Jalan

‫ ﺇِﻟَﻰ ﺍﻟﻠﱢ َﻘﺎﺀ‬/ ‫ﻼ َﻣﺔ‬
َ ‫ﺍﻟﺴ‬
‫َﻣ َﻊ ﱠ‬

Good Bye

Maas salaa mah / Ilal liqaa’

Selamat tinggal

‫َﻭ َﺩ ًﺍﻋﺎ‬

Bye

Wadaa ‘an

Jumpa Lagi

‫ﺇِﻟَﻰ ﺍﻟﻠﱢ َﻘﺎﺀ‬

See you

Ilal liqaa’

Selamat Jalan, semoga Allah
selamatkan anda

‫ﻓِ ْﻲ ﺃَ َﻣﺎ ِﻥ ﺍﷲ‬

Bye may Allah bless you

Fii amaanil laaah

Selamat menjamu selera
Please help yourselves to the food
/ thank you

‫َﻫﻨِﻴْﺌًﺎ َﻣﺮِﻳْﺌًﺎ < ﺍﷲُ ﻳُ َﻬﻨَِﺌُﻚ‬
Hanii an ma rii an… Allahu
yuhanni uk

Semoga cepat sembuh/semoga
Allah menyembuhkan anda

َِ ‫َﺷ َﻔ‬
‫ﺎﻙ ﺍﷲ‬

Get well soon

Syafaa kal laah

١١

Semoga Allah memuliakan
amalan anda
( Untuk keluarga mayat )
May Allah bless all your good
deeds….

‫ﺃَ ْﻋ َﻈ َﻢ ﺍﷲُ ﺃَ ْﺟ َﺮﻙ‬
A’zo ma laahu ajrak

Semoga Allah membalas jasamu
/ sama-sama

َ ‫َﺟ َﺰ‬
< ‫ﺍﻙ ﺍﷲُ َﺧﻴْ ًﺮﺍ‬

May Allah reward you with all
goodness / you too

Jazaakallaaahu khai ran
Wa iyyaak

Terima kasih { sama-sama }

‫ُﺷ ْﻜ ًﺮﺍ < َﻋ ْﻔ ًﻮﺍ‬

Thank you { You are welcome }

Syukran ] afwan

Cheayyy…

! ‫ﻼﻡ‬
َ ‫ﻳَﺎ َﺳ‬

Wow!

Yaa salaam’

Masya Allah tabaa rokallah
(Ucapan untuk melihat perkara
-perkara yang baik dan bagus)

‫َﻣﺎ َﺷ َﺎﺀ ﺍﷲُ ﺗَﺒَ َﺎﺭ َﻙ ﺍﷲ‬

By Allah’s will

Masya Allah tabaa rokallah

Semoga allah
menghampuni saya

‫ِﺮ ﺍﷲ‬
ُ ‫ﺃَ ْﺳﺘَ ْﻐﻔ‬

‫َﻭﺇِﻳﱠﺎﻙ‬

١٢

May Allah forgive me

Astaghfirullaah

Kurnia Allah

َ‫ﺍ‬
‫ﳊ ْﻤ ُﺪ ِﱠﷲ‬

Praise be to Allah

Alhamdu lillaaah

Saya bahagia berjumpa
dengan anda

‫ﺃَﻧَﺎ َﺳﻌِﻴْ ٌﺪ ﺑِﻠِﻘَﺎﺋِﻚ‬

Nice meeting you

Ana sai’idun bi li qaa ik

Saya bangga berjumpa
dengan anda

‫َﺨ ْﻮ ٌﺭ ﺑِﻠِﻘَﺎﺋِﻚ‬
ُ ‫ﺃَﻧَﺎ ﻓ‬

It’s a pleasure to meet you

Ana fa khuur bi li qaa ik

Anda nampak gembira hari ini

‫ﺗَﺒْ ُﺪﻭ َﺳﻌِﻴْ ًﺪﺍ َﻫﺬَﺍ ﺍﻟْﻴَ ْﻮﻡ‬

You seem’s very cheerful today

Tabduu sa ii dan ha zal yaum

Sudah sekian lama
saya tidak jumpa anda

‫ُﻣﻨْ ُﺬ َﺯ َﻣﺎﻥ ﱂَ ْﺃَ َﺭﻙ‬

It’s been a long time
since I last met you

Mun zu za maan lam araak

Ada yang perlu saya bantu ?

١٣

‫ﺃَ ﱡﻱ ِﺧ ْﺪ َﻣﺔ ؟‬

How may I help you?

Ayyu khidmah

Anda kelihatan cantik

ً ْ‫ﺗَﺒْ ُﺪ ْﻭ َﺟﻤِﻴ‬
‫ﻼ‬

You look nice today

Tab duu jamii lan

Sila duduk

‫ﺗَ َﻔ ﱠﻀ ْﻞ ﺑِﺎﻟْ ُﺠﻠ ُْﻮﺱ‬

Please have a seat

Ta fad dhal bil ju luus

Mari kita minum teh

‫ﺍﻟﺸﺎﻱ‬
‫َﻫﻴﱠﺎ ﻧَ ْﺸ َﺮ ِﺏ ﱠ‬

Let’s go and have some tea

Hayyaa nasy rob asy syaay

Anggap lah rumah sendiri

‫ﺍﻟﺒَﻴْ ُﺖ ﺑَﻴْﺘُﻚ‬

Please make at home yourselves

Al baitu baituk

Apa khabar? baik
( Alhamdulillah )

‫َﻛﻴْ َﻒ َﺣﺎﻟُﻚ ؟ ﺑِ َﺨﻴْﺮ‬
( ‫) ﺍﳊﻤﺪ ﷲ‬

How are you? fine alhamdulillah

Kaifa haa luk ? bi khair
alhamdulillah

١٤

Ma’af…..

Excuse me
Selamat Tengah hari

‫ )ﻟ َْﻮ‬، (‫ ) ِﻣ ْﻦ ﻓَ ْﻀﻠِﻚ‬، (‫)ﻋ ْﻔ ًﻮﺍ‬
َ
(‫ )ﻟ َْﻮ ﺗَ َﻜ ﱠﺮ ْﻣﺖ‬، (‫َﺳ َﻤ ْﺤﺖ‬
(‘afwan), (min fadhlik), (lau
samaht), (lau takarramt)

‫ﻃَﺎﺑَ ْﺖ َﻇ ِﻬﻴْ َﺮﺗُﻚ‬

Good after noon

Thoobat zohii ro tuk

Selamat berpuasa

‫َﺭ َﻣ َﻀﺎﻥ ُﻣﺒَ َﺎﺭﻙ‬

Happy fasting

Kaifa haa luk ? bi khair
alhamdulillah

Selamat Hari Raya

‫ ) ِﻣ َﻦ‬، (‫)ﻛ ﱡﻞ َﻋﺎ ٍﻡ َﻭﺃَﻧْﺘُ ْﻢ ﺑِ َﺨﻴْﺮ‬
ُ
‫ ) ِﻋﻴْﺪ‬، (‫ﺍﻟﻌﺎﺋِ ِﺪﻳْﻦ َﻭﺍﻟ َﻔﺎﺋِﺰِﻳْﻦ‬
َ
ِ
ِ
(‫ )ﻋﻴْﺪ ُﻣﺒَ َﺎﺭﻙ‬، (‫َﺳﻌﻴْﺪ‬

Happy new year, eid greetings

(Kullu aamin wa antum bikhair),
(minal aa idiin wal faa izin), (iid
said), (iid mubaarok)

Selamat hari jadi/selamat ulang
tahun

‫ﻼﺩ َﺳ ِْﻌﻴﺪ‬
َ ْ‫ِﻋﻴْﺪ ِﻣﻴ‬

Happy birthday

Iid mii laad sa’iid

١٥

Saya minta ma’af…

، (‫ )ﺍﳌ َْﻌ ِﺬ َﺭﺓ‬، (‫)ﻋ ْﻔ ًﻮﺍ‬
َ
ِ ‫ )ﺃَﻧَﺎ‬،(‫)ﺳﺎ ِﻣ ْﺤﻨِﻲ‬
(‫ﺁﺳﻒ‬
َ
ْ

I am sorry

(afwan), (al ma’ zi rah), (saa mih
nii), (ana aasif)

١٦

Di Bilik Guru


‫ع‬
 ‫ً ﺞﻗ‬ ‫ﻨ‬ ‫ﲜ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻖ‬
 ‫ﺾ �ﻃﲡ‬

٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦ Fi rhurfatul mudarrisin

At Teachers’ Room

Ketuk pintu dahulu

ً‫ﺎﺏ ﺃَ ﱠﻭﻻ‬
َ َ‫ْﺍﻃ ُﺮ ِﻕ ﺍْﻟﺒ‬

Knock the door first

Uthruqil baab awwalan

Berilah salam

‫َﺳﻠ ْﱢﻢ‬

Greet !

sallim

Perkenalkan diri anda, kelas
anda dan index number

،‫ ﻓَ ْﺼﻠَﻚ‬،‫َﻋ ﱢﺮ ْﻑ ﻧَ ْﻔ َﺴﻚ‬
‫َﻭ َﺭ ْﻗﻢ ﺗَ ْﺴ ِﺠﻴْﻠِﻚ‬

Please introduce yourself, class,
and your index number

arrif nafsak, foslak, wa raqm‘
tasjiilik

Saya ingin berjumpa

‫ﺃُ ِﺭﻳْ ُﺪ ﺃَ ْﻥ ﺃُﻗَﺎﺑِﻞ‬

I want to meet

Uriidu an uqaabil

Saya ingin letak buku kerja/ fail /
kamus / bola tangkis

I want to put a book / file /
dictionary / shuttlecork

١٧

ِ ‫ﺃُﺭِﻳْ ُﺪ ﺃَ ْﻥ ﺃَ َﺿ َﻊ ﺍﻟ‬
‫ْﻜﺘَﺎﺏ‬
‫ ُﻛ َﺮ َﺓ‬/ ‫ ﺍﻟْ َﻘ ُﺎﻣ ْﻮﺱ‬/ ‫ َﻣﻠَﻒ‬/
‫ﺍﻟﺮﻳْ َﺸﺔ‬
‫ﱢ‬

Uriidu an adha’l kitab / malaff /
alqamuus / kuratur risyah

Saya ingin mengambil /
Saya ingin mencari barang

/ ‫ﺁﺧﺬ‬
ُ ‫ﺃُ ِﺭﻳْ ُﺪ ﺃَ ْﻥ‬
‫ﺍﻟﺸ ْﻲﺀ‬
‫ﺃَﺑْ َﺤﺚ ﱠ‬

I want to take / something

’Uriidu an aakhuza / abhas syai

Buku ini berat

ِ ‫َﻫﺬَﺍ ﺍﻟ‬
‫ْﻜﺘَﺎﺏ ﺛَ ِﻘﻴْﻞ‬

This book is heavy

Hazal kitab tsaqil

Saya ingin fotokopi

‫ﺃُﺭِﻳْ ُﺪ ﺃَ ْﻥ ﺃُ َﺻ ﱢﻮﺭ‬

I want to photocopy

Uriidu an usawwir

Ustaz……/ cikgu……. ada ?

/....‫ﺍﻷُ ْﺳﺘَﺎﺫ‬
‫ﻣ ْﻮ ُﺟ ْﻮﺩ ؟‬....‫ﺱ‬
‫ﺍﻟ ُْﻤ َﺪ ﱢﺭ‬
َ

Is teacher ………./ ustaz in ?

Al ustaaz…/ al mudarris
maujuud

Ada pelajar sakit

‫ﻓِ ْﻲ ﻃَﺎﻟِﺐ َﻣﺮِﻳْﺾ‬

There’s a sick student

Fi tholib maridh

١٨

Ada pelajar terjatuh

‫ِﻲ َﻃﺎﻟِﺐ َﺳﻘَﻂ‬
ْ‫ﻓ‬

A student has just fallen down

Fi tholib saqoth

Tiada guru di dalam kelas

‫ﻻَ ﻳُ ْﻮ َﺟﺪ ﺍﻟ ُْﻤ َﺪ ﱢﺭﺱ ﻓِ ْﻲ ﺍﻟْ َﻔ ْﺼﻞ‬

There’s no teacher in the
classroom

La yuujad al mudarris fil fasl

Saya ingin memperdengarkan
hafalan saya

‫ﺃُ ِﺭﻳْ ُﺪ ْﺃﻥ ﺃُ َﺳ ﱢﻤﻊ ِﺣ ْﻔ ِﻈﻲ‬

I want to share my memorization

Uriidu an usammi’ hifzi

Saya ingin pinjam stapler

‫ﺎﺳﺔ‬
َ ‫ﺃُ ِﺭﻳْﺪ ﺃَ ْﻥ ﺃَ ْﺳﺘَﻌِﻴْﺮ َﺩﺑﱠ‬

I want to borrow a stapler

Uriidu an asta’ira dabbasah

Saya ingin pinjam raket/
pemukul

‫ِﻀ َﺮﺏ‬
ْ ‫ﺃُ ِﺭﻳْﺪ ﺃَ ْﻥ ﺃَ ْﺳﺘَﻌِﻴْﺮ ﺍﻟْﻤ‬

I want to borrow a racket

Uriidu an asta’ira al midhrob

١٩


ً‫ء�ﻺ‬ ‫ة‬‫ﻞ‬ ‫ﻱ‬‫﴾ ﺞ‬ ‫ﺞﻃ‬
 ‫ﻶ‬
 ‫ﲞ ﺞﻗ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﲜ‬  ‫ﻖ‬
At The Resource Room
٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦fi markaz almawaarid
Di Bilik Sumber

al’ilimiyah

Saya ingin mengambil kertas A4

A4 ‫ﺁﺧ َﺬ َﻭ َﺭﻗَ َﺔ‬
ُ ‫ﺃُﺭِﻳْ ُﺪ ﺃَ ْﻥ‬

I want to take an A4 size paper

Uriidu an aakhuza waraqah A4

Saya ingin mengambil alat-alat
bantuan mengajar Bahasa Arab

ِ ‫ﺁﺧ َﺬ ﺍﻷَ َﺩ َﻭ‬
‫ﺍﺕ‬
ُ ‫ﺃُﺭِﻳْ ُﺪ ﺃَ ْﻥ‬
‫ﻟِﺘَ ْﻌﻠِﻴْ ِﻢ ﺍﻟﻠﱡ َﻐ ِﺔ ﺍﻟ َْﻌ َﺮﺑِﻴﱠﺔ‬

I want to take Arabic
learning aids

Uriidu an aakhuzal adawat
lita’lim allurhatul ‘arabiah

Saya ingin menggunakan bilik
ini untuk mesyuarat

‫ﺃُﺭِﻳْ ُﺪ ﺃَ ْﻥ ﺃَ ْﺳﺘَ ْﺨ ِﺪ َﻡ َﻫﺬَﺍ‬
‫ِﺟﺘِ َﻤﺎﻉ‬
ْ ‫ﺍﻟ َْﻤ َﻜﺎ َﻥ ﻟِﻺ‬

I want to use this place
for a meeting

Uriidu an astakhdima hazal
makan lil ijtima’

Saya ingin fotokopi

‫ﺃُﺭِﻳْ ُﺪ ﺃَ ْﻥ ﺃُ َﺻ ﱢﻮ َﺭ‬

I want to photocopy

Uriidu an usowwira

Saya ingin meletakkan barang

‫ﺃُﺭِﻳْ ُﺪ ﺃَ ْﻥ ﺃَ َﺿ َﻊ َﺷﻴْﺌًﺎ‬

I want to to put something

Uriidu an adho’a syaian

٢٠

Di Dewan/Musolla


ٌ�‫ﳒة‬
 ‫ﻶﺞﺆآﺞﻗ‬ ‫ﻹ‬‫ﺞﻱﺾ‬
� ‫ﻖ‬

At The Prayer٦Hall
٦ ٦ ٦ ٦ ٦ ٦ ٦ ٦ ٦ ٦ ٦ ٦ ٦ ٦ ٦ ٦ Fid diiwan/musollah
Buka kasut anda

ِ ‫ﺍِ ْﺧﻠَ ِﻊ ﺍﻟ‬
‫ْﺤﺬَﺍﺀ‬

Please take off your shoes

’Ikhla’ al hiza

Dengar dan jawab azan

‫ﺍِ ْﺳﺘَ ِﻤ ْﻊ َﻭﺃَ ِﺟ ْﺐ ﺍﻵ َﺫﺍﻥ‬

Listen and answer the azaan

Istami’ wa ajib al azaan

Luruskan saf

‫ﺍﻟﺼﻒ‬
‫ﺍ ِْﺳﺘَ ُﻮ ْﻭﺍ ﻓِﻲ ﱠ‬

Straighten your rows

Istawuu fis soff

Jangan bermain-main dan
jangan berlari

‫ﻻَ ﺗَﻠ َْﻌ ْﺐ َﻭﻻَ ﺗَ ْﺠ ِﺮ‬

Do not play and run around

La tal’ab wa la tajri

Penuhkan saf di hadapan

‫ﺍﻟﺼﻒ ﻓِ ْﻲ ﺍْﻷَ َﻣﺎﻡ‬
‫ﺍِ ْﻣﻸ ﱠ‬

Fill up the rows in front

Imlais sof fil amam

Jam berapa azan ?

‫ﺎﻋﺔ َﻛﻢ ﺍْﻵ َﺫﺍﻥ ؟‬
َ ‫َﺳ‬

What time is azan?

Sa’ah kam al azaan?

٢١

Bacalah quran atau berzikir

‫ﺍِْﻗ َﺮﺃ ﺍﻟْ ُﻘ ْﺮﺁ َﻥ ﺃَ ِﻭ ﺍ ْﺫ ُﻛ ِﺮ ﺍﷲ‬

Read quran or read zikir

Iqrail quraan awiz kurillaah

Cepatlah sudah azan

‫ﺑِ ُﺴ ْﺮ َﻋﺔ ! ﻗَ ْﺪ ﺃُ ﱢﺫﻥ‬

Quick! it’s azan already

Bisur’ah, qad uzzin

Siapakah yang azan/
qamat hari ini ?

/ ‫َﻣ ِﻦ ﺍْﻟ ُﻤ َﺆﺫﱢﻥ‬
‫ﺍﻟ ُْﻤ ِﻘﻴْﻢ ﺍﻟْﻴَ ْﻮﻡ‬

Who is the muazzin/bilal today ?

Manil muazzin ?
al-muqiim al-yaum

Cepat pergi ambil wudhu’

‫ﺑِ ُﺴ ْﺮ َﻋﺔ ﺗَ َﻮ ﱠﺿ ْﺄ‬

Hurry up, and perform your
ablution

Bisur’ah tawaddho’

Jangan berbual ketika imam
sedang berkhutbah

‫ﻻَ ﺗَﺘَ َﻜﻠﱠﻢ ِﻋﻨْ َﺪ َﻣﺎ ﻳَ ْﺨ ُﻄ ُﺐ‬
‫ﺍْﻹِ َﻣﺎﻡ‬

Do not talk when the imam is
giving the khutbah

La tatakallam ‘indama yakhtubul
imam

Siapakah bilal/khatib ?

‫ ﺍﻟْ َﺨ ِْﻄﻴﺐ؟‬/ ‫َﻣ ِﻦ ﺍﻟْﺒِﻼَﻝ‬

Who is the bilal/khatib ?

Manil bilal/al-khatib ?

٢٢

Mereka tidak berwudhu’
dengan betul

‫َﻫ ُﺆﻻَﺀ َﻣﺎ ﺗَ َﻮ ﱠﺿ ُﺆ ْﻭﺍ َﺟﻴﱢ ًﺪﺍ‬

They did not do their ablution
properly

Haa ulai ma tawaddhou jayyidan

Yang mana kasut saya ?

ِ ‫ﺃَ ﱡﻱ َﻭ‬
‫ﺍﺣﺪ ِﺣﺬَﺍﺋِ ْﻲ ؟‬

Which one is my shoe ?

Ayyu wahid hizaei ?

Kasut/selipar saya hilang

‫ ﻧَ ْﻌﻠِْﻲ َﺿﺎﻉ‬/‫ِﺣﺬَﺍﺋِْﻲ‬

My shoe/slippers are gone

Hizaaei/na’li dhoo’a

Bentangkan sejadah

‫ﺍﻟﺴ ﱠﺠ َﺎﺩﺓ‬
‫ﺍُْﻓ ُﺮ ِﺵ ﱠ‬

Spread out the sajadah

Ufrusyusi sajjaadah

Lihat, pelajar itu masih bermain
lagi, waktu sudah masuk

‫ﺍﻟﻄﺎﻟِﺐ َﻣﺎ َﺯ َﺍﻝ‬
‫ ﱠ‬،‫ﺍُﻧْ ُﻈ ْﺮ‬
‫ ﺃَﱂَ ﻳُ َﺆ ﱠﺫﻥ ؟‬،‫ﻳَﻠ َْﻌ ْﺐ‬

٢٣

Look, that student is still
playing,it’s already Azaan

Unzur, attholib ma zal yal’ab, a
lam yuazzan ?

Buka kipas/lampu

‫ ﺍﳌِ ْﺼﺒَﺎﺡ‬/ ‫َﺷ ﱢﻐ ِﻞ ﺍﻟْ ِﻤ ْﺮ َﻭ َﺣﺔ‬

Turn on the fan/light

Syarrhilil mirwahah al-misbaah

Eh ada kamera

َ ‫ﻳُ ْﻮ َﺟﺪ ﺍﻟ‬
‫ْﻜﺎ ِﻣﻴْ َﺮﺍ‬

There’s a camera

Yuujad alkamira

Di mana mikrofon?

‫ﺍﻟﺼ ْﻮﺕ ؟‬
‫ﺃَﻳْ َﻦ ُﻣ َﻜﺒﱢ ُﺮ ﱠ‬

Where’s the microphone?

Ayna mukabbirus saot?

Tolong nyalakan mikorofon

‫ﺍﻟﺼ ْﻮﺕ‬
‫َﺷ ﱠﻐ ْﻞ ُﻣ َﻜﺒﱢ َﺮ ﱠ‬

Please switch on the microphone

syagghilil mukabbiras saut

Dah pukul berapa sekarang ?

‫ﺎﻋﺔ ﺍْﻵﻥ ؟‬
َ ‫ﺍﻟﺴ‬
‫َﻛ ِﻢ ﱠ‬

What time is it now?

Kamis sa’ah al aan ?

Tengok jadual siapa yang akan
azan

‫ َﻣ ِﻦ ﺍﻟ ُْﻤ َﺆ ﱢﺫﻥ ؟‬،‫ْﺠ ْﺪ َﻭﻝ‬
َ ‫ﺍُﻧْ ُﻈﺮ ﺍﻟ‬

Look at the timetable, who’s the
muazzin?

Unzur aljadwal, manil muazzin ?

Hari ini sungguh panas

‫ﺪﺍ‬ ‫ﺍﻟْﻴَ ْﻮﻡ َﺣﺎﺭ ِﺟ‬

Today’s so hot

Alyaum haar jiddan

٢٤

Buka aircon

‫َﺷ ﱢﻐ ِﻞ ﺍﻟ ُْﻤ َﻜﻴّﻒ‬

Switch on the aircon

Syarrhilil mukayyaf

Betulkan cara duduk pelajar
depan anda itu

‫ْﺠﻠ ُْﻮﺱ‬
ُ ‫َﺻ ﱢﺤ ْﺢ َﻛﻴْ ِﻔﻴﱠ ِﺔ ﺍﻟ‬
‫ﻟﻠِ ﱠﻄﺎﻟِﺐ ﺍﻟﱠ ِﺬﻱ ﺃَ َﻣ َﺎﻣﻚ‬

Correct the sitting position of the
student in front of you

Sohhih kaifiyatal juluus lit tholib
allazi amaamak

Cantiknya musolla kita yang
baru ini

‫ْﺠ ِﺪﻳْﺪ َﻫﺬَﺍ َﺟ ِﻤﻴْﻞ‬
‫ُﻣ َﺼ ﱠ‬
َ ‫ﻼﻧﺎَ ﺍﻟ‬
! ‫ﺪﺍ‬ ‫ِﺟ‬

Our musolla is so beautiful

Musollaanal jadiid hazaa,
jamiilun jiddan

Bisingnya pelajar-pelajar yang
tidak solat

‫ﻼﺋِ ْﻲ َﻣﺎ ﻳُ َﺼﻠﱠﻴْﻦ‬
‫ﱠ‬
‫ﺍﻟﻄﺎﻟِﺒَﺎﺕ ﺍﻟ ﱠ‬
‫ْﻦ َﺿ ﱠﺠﺔ‬
َ ‫ﻳَ ْﻌ َﻤﻠ‬

The students that aren’t praying
are so noisy

At tholibat al laaei la
yusollaynaya’malna dhojjah

Suara imam tidak kedengaran

‫َﻣﺎ ﻧَ ْﺴ َﻤ ْﻊ َﺻ ْﻮ َﺕ ﺍْﻹ َِﻣﺎﻡ‬

I can’t here the imam’s voice

Ma nasma’ sautal imam

٢٥

Suara ust....... sedap

‫ﺟ ِﻤﻴْﻞ‬..‫ﺎﺫ‬
َ َ‫َﺻ ْﻮ ُﺕ ﺍْﻷُ ْﺳﺘ‬

The ustaz….voice is nice

Sautul ustaz…..jamiil

Letakkan kasut dengan betol

ِ ‫َﺿ ْﻊ ﺍﻟ‬
‫ْﺤﺬَﺍﺀ َﺟﻴﱢ ًﺪﺍ‬

Place the shoes properly

Dho’ al hiza’ jayyidan

Cepat pergi masuk kelas

‫ﺑِ ُﺴ ْﺮ َﻋﺔ ﺍُ ْﺩ ُﺧﻞ ﺍﻟْ َﻔ ْﺼﻞ‬

Quick! go back to the class

Bisur’ah udkhul al fasl

Tolong bersihkan tempat ini

‫ ﻧَ ﱢﻈ ْﻒ َﻫﺬَﺍ‬،‫ﻟ َْﻮ َﺳ َﻤ ْﺤﺖ‬
‫ﺍﻟ َْﻤ َﻜﺎﻥ‬

Please clean up this place

Lau samaht, nazzif hazal makan

Tolong buangkan di tempat
sampah

‫ﺍِ ْﺭ ِﻡ َﻫﺬَﺍ ﻓِﻲ ﺍﻟْ ِﻤ ْﺰﺑَﻠَﺔ ﻟ َْﻮ‬

‫َﺳ َﻤ ْﺤﺖ‬

Please throw this in the dustbin

Irmi haza fil mazbalah lau
samaht

Dia ambil wudhu’ habis basah
baju dia

‫ﱠﻞ ﺛ َْﻮﺑَﻪ‬
َ ‫ﺗَ َﻮ ﱠﺿﺄ ﻓَﺒَﻠ‬

His shirt is all wet while taking
his ablution

Tawaddho’ faballall tsaubah

٢٦

Jangan berebut, ada bnyak
paip air

‫ ﺍﳊَﻨَ ِﻔﻴﱠﺎﺕ‬،‫ﺍﺣ ُﻤ ْﻮﺍ‬
َ ‫ﻻَ ﺗَﺘَ َﺰ‬
‫َﻛﺜِﻴْ َﺮﺓ‬

Do not rush there are so many
pipes

La tatazahamuu, al hana fiyyaat
katsirah

Tempat wudhu’ sudah
bertambah banyak

‫ﺍﻟْ ِﻤﻴْ َﻀﺄَﺓ َﻛﺜُ َﺮ ْﺕ‬

There are so many places for
ablution

Al midhoah katsurat

Setiap kali melihat padang ini
saya rasa ingin bermain bola

‫ُﻛﻠ َﱠﻤﺎ ﺃَ َﺭﻯ ﺍﻟ َْﻤﻠ َْﻌﺐ ﺃُﺭِﻳْ ُﺪ ﺃَ ْﻥ‬
‫ﺃَﻟ َْﻌﺐ ُﻛ َﺮ َﺓ ﺍﻟْ َﻘ َﺪﻡ‬

When I look at this field, I feel
like kicking a ball
Bila cuaca hujan saya merasa
sangat seronok kerana cuaca
menjadi sejuk
I enjoy it when the rain falls,
because the hall/musolla will
be cold

Kullama araa al mal’ab, uriidu
an al’aba kuratal qadam

‫ ﻷَ ﱠﻥ‬،‫ﺍَ ْﺳﺘَ ْﻤﺘِ ْﻊ ﻟ ﱠَﻤﺎ ﻧَ َﺰﻝ ﺍﻟ َْﻤ َﻄﺮ‬
‫ِﺩﺍ‬
ً ‫ ﺍﻟ ُْﻤ َﺼﻠﱠﻰ ﺗَ ِﺼﻴْﺮ ﺑَﺎﺭ‬/‫ﺎﻋﺔ‬
َ ‫ﺍﻟْ َﻘ‬
Astamti’ lamma nasal al mathor
liannal qoa’ah tasir baaridan

Harap diam, ustaz sedang
datang

‫ ﺍﻷُ ْﺳﺘَﺎﺫ ﻗَﺎِﺩﻡ‬،‫ﺍُ ْﺳ ُﻜ ْﺖ‬

Keep quiet, the teacher is coming

Uskut, al ustaz qadim

٢٧

Di Gym
At The Gym


ً ‫جﻬ‬ ‫ﻺ‬‫ً ﺞﻱ�ة‬ ‫ﻨ‬‫ﲜ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻖ‬

٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦Fi Ghuurfatil liyaaqah

Pergi ambil kunci gym dulu

ً‫ﺎﺡ ﺃَ ﱠﻭﻻ‬
َ َ‫ُﺧ ِﺬ ﺍﻟْ ِﻤ ْﻔﺘ‬

Go and take the key first

Khzil miftah awwalan

Panaskan badan dulu.

ً‫َﺳ ﱢﺨ ْﻦ ﺃَ ﱠﻭﻻ‬

Warm up yourself first

Sakkhin awwalan

Jangan berlatih seorang diri

‫ﻻَ ﺗَﺘَ َﺪ ﱠﺭ ْﺏ ﺑِ َﻮ ْﺣ ِﺪ َﻙ‬

Do not excercise alone

La tatadarrab biwahdik

Jangan angkat berat-berat

‫ﻻَ ﺗَ ْﺤ ِﻤ ْﻞ َﻣﺎ ﻓَ ْﻮ َﻕ ﻗُ ْﺪ َﺭﺗِﻚ‬

Do not carry more than what you
are able to carry

La tahmil ma fawqa qudratik

Jaga keselamatan.

‫ﻼ َﻣ ِﺔ‬
َ ‫ﺍﻟﺴ‬
‫َﺣﺎﻓِ ْﻆ َﻋﻠَﻰ ﱠ‬

Safety first

Hafiz ‘ala salamah

Pastikan semua skru berada
pada tempatnya

Make sure the screws are at their
places

‫ﺗَﺄَ ﱠﻛ ْﺪ ِﻣ ْﻦ ُﻭ ُﺟ ْﻮ ِﺩ‬
‫ﻟ َْﻮﻟَﺒِ ﱢﻲ ﻓِﻲ َﻣ َﻜﺎﻧِ ِﻪ‬
Taakad min wujud laulabiy
fi makaanih

٢٨

Kalau penat, berehatlah dahulu

ً‫ِﺡ ﺃَ ﱠﻭﻻ‬
ْ ‫ﺎﺳﺘَﺮ‬
ْ َ‫ﺇِ َﺫﺍ ﺗَ ِﻌﺒْ َﺖ ﻓ‬

Get some rest first if you are tired

Iza ta’ibta fastarih awwalan

Mesin ini digunakan untuk otot
“biceps”
This machine is for biceps

Hazihil makiinah li’adalat
tsunaaiyyatir ru uus

Mesin ini digunakan untuk
otot “triceps”

ِ ‫َﻫ ِﺬ ِﻩ ﺍﻟْ َﻤ ِﻜﻴْﻨَ ُﺔ ﻟِ َﻌ َﻀﻼ‬
‫َﺕ ﺛُﻼَﺛِﻴﱠ ِﺔ‬
‫ﺍﻟﺮ ُﺅ ْﻭ ِﺱ‬
‫ﱡ‬

This machine is for triceps

Hazihil makiinah li’adalat
tsulasiyyatir ru uus

Mesin ini digunakan untuk
otot bahu

‫ﻼ ِﺕ‬
َ ‫َﻫ ِﺬ ِﻩ ﺍﻟ َْﻤ ِﻜﻴْﻨَ ِﺔ ﻟِ َﻌ َﻀ‬
َ ‫ﺍﻟ‬
‫ْﻜﺘِ ِﻒ‬

This machine is for shoulder
muscles

Hazihil makiinah li’adalat al katf

Mesin ini digunakan untuk
otot perut
This machine is for abdomen
muscles

٢٩

‫ﻼ ِﺕ ﺛُﻨَﺎﺋِﻴﱠ ِﺔ‬
َ ‫َﻫ ِﺬ ِﻩ ﺍﻟ َْﻤ ِﻜﻴْﻨَ ُﺔ ﻟِ َﻌ َﻀ‬
‫ﺍﻟﺮ ُﺅ ْﻭﺱ‬
‫ﱡ‬

‫ﻼ ِﺕ‬
َ ‫َﻫ ِﺬ ِﻩ ﺍﻟ َْﻤ ِﻜﻴْﻨَ ُﺔ ﻟِ َﻌ َﻀ‬

‫ﺍﻟْﺒَ ْﻄ ِﻦ‬

Hazihil makiinah li’adalat al
bathn

Di Kantin
At The Canteen


 ‫ﻖ ﺞﻗ‬
‫ﻞﺋ‬�

Fi math’am

Awak hendak pergi ke mana ?

‫ْﻫﺐ ؟‬
َ ‫ﺃَﻳْ َﻦ ﺗُﺮِﻳْ ُﺪ ﺃَ ْﻥ ﺗَﺬ‬

Where do you want to go ?

Ayna turiidu an tazhab ?

Saya hendak pergi kantin

‫ﺃُﺭِﻳْ ُﺪ ﺃَ ْﻥ ﺃَ ْﺫ َﻫ َﺐ ﺇِﻟَﻰ ﺍﻟ َْﻤ ْﻄ َﻌﻢ‬

I want to go to the canteen

Uriidu an azhaba ilal math’am

Mari ke kantin
Let’s go to the canteen
Cepat masa dah nak habis

‫َﻫﻴﱠﺎ ﺇِﻟَﻰ ﺍﻟ َْﻤ ْﻄ َﻌﻢ‬
Hayya ilal math’am

‫ ﺍﻟ َْﻮ ْﻗ ُﺖ َﺳﻴَﻨْﺘَ ِﻬ ْﻲ‬،‫ﺑِ ُﺴ ْﺮ َﻋﺔ‬

Hurry up, the time will end soon

Bisur’ah, alwaqt sayantahii

Alamak, beratur panjang

‫ﺍﻟﻄﺎﺑُ ْﻮﺭ َﻃﻮِﻳْﻞ‬
‫ ﱠ‬،‫ﺁﻩ‬

Oh no, it’s a long queue

Ah, Athobur thowiil

Jangan potong barisan

‫ﺍﻟﻄﺎﺑُ ْﻮﺭ‬
‫ﻻَ ﺗَ ْﻘ َﻄﻊ ﱠ‬

Do not jump queue

La taqthoi’ thobur

Saya tertinggal duit

‫ﻧَ ِﺴﻴْ ُﺖ ﺍﻟْ ُﻔﻠ ُْﻮﺱ‬
٣٠

I left my money

Nasitul fulus

Apa yang awak hendak makan ?

‫َﻣﺎﺫَﺍ ﺗُ ِﺮﻳْ ُﺪ ﺃَ ْﻥ ﺗَْﺄ ُﻛﻞ ؟‬

What do you want to eat ?

Maza turidu an ta’kul

Apa yang awak hendak beli ?

‫َﻣﺎﺫَﺍ ﺗُ ِﺮﻳْ ُﺪ ﺃَ ْﻥ ﺗَ ْﺸﺘَﺮِﻱ ؟‬

What do you want to buy?

Maza turidu an tasytarii

Di kantin ramai orang

‫ﺍَﻟْ َﻤ ْﻄ َﻌﻢ ُﻣ ْﺰ َﺩ ِﺣﻢ‬

The canteen is full

Al math’am muzdahim

Tidak ada tempat duduk lagi

‫ْﺠﻠ ُْﻮﺱ‬
ُ ‫ﻻَ ﻳُ ْﻮ َﺟﺪ َﻣ َﻜﺎﻥ ﻟِﻠ‬

There’s no place to seat

La yujad makan lil julus

Jangan tumpahkan makanan

‫ﻻَ ﺗَ ُﻜ ﱢﺐ ﱠ‬
‫ﺍﻟﻄ َﻌﺎﻡ‬

Do not spill the food

La takubbit tho’am

Sudah cuci tangan atau belum ?

‫ْﺖ ﻳَ َﺪﻳْﻚ ؟‬
َ ‫َﺴﻠ‬
َ ‫َﻫ ْﻞ ﻏ‬

Have you washed your hands ?

Hal ghasalta yadaik ?

٣١

Sudah baca do’a atau belum ?

‫َﻫ ْﻞ ﻗَ َﺮﺃْ َﺕ ﺍﻟ ﱡﺪ َﻋﺎﺀ ؟‬

Have you recited the do’a ?

hal qara’tad du’a ?

Duit baki saya

‫ﺑَﺎﻗِ ْﻲ ﺍﻟ ُﻔﻠ ُْﻮﺱ‬

My balance

Baaqil fuluus

Berapakah harga makanan ini ?

‫ﺍﻟﻄ َﻌﺎﻡ ؟‬
‫ﺑِ َﻜ ْﻢ َﻫﺬَﺍ ﱠ‬

How much is the price of this
food ?

Bikam hazat tho’am ?

Berapakah harga semua ini ?

‫ﺑِ َﻜ ْﻢ ُﻛ ﱡﻞ َﻫﺬَﺍ ؟‬

How much is the price of all this ?

Bikam kullu haaza ?

Makanan ini sangat mahal /
murah

ٍ ‫ﺍﻟﻄ َﻌﺎﻡ َﻏ‬
!‫ َﺭ ِﺧﻴْﺺ‬/!‫ﺎﻝ‬
‫َﻫﺬَﺍ ﱠ‬

This food is expensive / cheap

Hazat tho’am ghalin/ rakhis

Makanan ini sedap / tidak
sedap

‫ َﻏﻴْ ُﺮ ﻟَ ِﺬﻳْﺬ‬/ ‫ﺍﻟﻄ َﻌﺎﻡ ﻟَ ِﺬﻳْﺬ‬
‫َﻫﺬَﺍ ﱠ‬

This food is delicious / not
delicious

Hazat tho’am laziz / ghairu laziz

٣٢

Tempat ini panas

‫َﻫﺬَﺍ ﺍﻟ َْﻤ َﻜﺎﻥ َﺣﺎﺭ‬

This place is hot

Hazal makan haar

kotorlah tempat iniTempat ini
kotor

‫َﻫﺬَﺍ ﺍﻟ َْﻤ َﻜﺎﻥ َﻭ ِﺳﺦ‬

This place is dirty

hazal makan wasikh

Ustaz sedang memerhati anda,
makanlah dengan sopan

‫ ُﻛ ْﻞ َﺟﻴﱢ ًﺪﺍ‬،‫ﺍﻷُ ْﺳﺘَﺎﺫ ﻳُ َﺮﺍﻗِﺒُﻚ‬

The teacher is monitoring you,
eat carefully

Al ustaz yuraqibuk, kul jayyidan

Sedikitnya ! Banyaknya !

! ‫ﺪﺍ‬ ‫ َﻛﺜِﻴْ ٌﺮ ِﺟ‬/ ! ‫ﺪﺍ‬ ‫ﻗَﻠِﻴْ ٌﻞ ِﺟ‬

So little ! / so much !

Qaliilun jiddan / katsiirun jiddan

Saya hendak beli makanan/air
dari mesen
I want to buy food / drink from
the vending machine

٣٣

/ ‫ﺍﻟﻄ َﻌﺎﻡ‬
‫ِﻱ ﱠ‬
َ ‫ﺃُﺭِﻳْ ُﺪ ﺃَ ْﻥ ﺃَ ْﺷﺘَﺮ‬
‫َﺎﺀ ِﻣ َﻦ ﺍﻵﻟَﺔ‬
َ ‫ﺍﳌ‬
Uriidu an asytariyat tho’am /
alma’ minal Aalah

Dia makan dengan gelojoh,
tidakkah dia membaca
Bismillah ?
He eats like a glutton, did he
recite Bismillah ?

ْ‫ ﺃَﱂَ ﻳَ ْﻘ َﺮﺃ‬،‫ِﻫﺎ‬
‫ﻫﻮ ﻳ ْﺄ ُﻛﻞ ﺷﺮ‬
ْ ً َ ُ َ َُ
‫ﺍﻟﺒَ ْﺴ َﻤﻠَﺔ ؟‬
Huwa ya’kulu syarihan, alam
? yaqra’ al-basmalah

Terdapat berbagai lauk

‫ُﻫﻨَﺎﻙ ﺃَ ْﻃ ِﻌ َﻤﺔ ُﻣﺘَﻨَ ﱢﻮ َﻋﺔ‬

There’s a variety of dishes

Hunaka ath’imah mutanawwi’ah

Jangan makan/minum berdiri

‫ ﺗَ ْﺸ َﺮ ْﺏ ﻗﺎَﺋِ ًﻤﺎ‬/ ‫ﻻَ ﺗَْﺄ ُﻛ ْﻞ‬

Do not eat / drink while you are
standing

La ta’kul / tasyrab qaiman

Pedasnya, Manisnya, Masinnya

/ ‫ﺪﺍ‬ ‫ ُﺣﻠُﻮ ِﺟ‬/ ‫ﺪﺍ‬ ‫َﺣﺎﺭ ِﺟ‬
‫ﺪﺍ‬ ‫َﻣﺎﻟِﺢ ِﺟ‬

Very hot ! very sweet ! very salty !

Har jiddan / hulwun jiddan /
maalihun jiddan

Cantiknya akuarium

‫ﺍﻟﺴ َﻤ ِﻚ َﺟ ِﻤﻴْﻞ‬
ُ ‫َﺣ ْﻮ‬
‫ﺽ ﱠ‬

What a beautiful aquarium

Haudhus samak jamiil

٣٤

Carilah tempat duduk dahulu

Let’s find a place to seat first

‫ﺍِﺑْ َﺤ ْﺚ َﻋ ْﻦ َﻣ َﻜﺎ ٍﻥ ﺗَ ْﺠﻠِ ُﺲ‬
ً‫ﻓِﻴْﻪ ﺃَ ﱠﻭﻻ‬
Ibhas ‘an makanin tajlis fiihi
awwalan

Buka kipas

‫ِﺮ َﻭ َﺣﺔ‬
ْ ‫َﺷ ﱢﻐ َﻞ ﺍﻟْﻤ‬

Switch on the fan

Syarrhilil mirwahah

Jangan bercakap ketika anda
sedang makan

‫ﻻَ ﺗَﺘَ َﻜﻠﱠﻢ ِﻋﻨْ َﺪ َﻣﺎ ﺗَْﺄ ُﻛﻞ‬

Do not speak while you are
eating

La tatakallam ‘indama ta’kul

٣٥

Di Kelas
In The Classroom


‫ﺔ‬ ‫ﳒ‬
 ‫ﻱﻦ‬‫ﻖ ﺞ‬

Fil fasl

Jaga kebersihan kelas

‫َﺣﺎﻓِ ْﻆ َﻋﻠَﻰ ﻧَ َﻈﺎﻓَ ِﺔ ﺍﻟْ َﻔ ْﺼ ِﻞ‬

Keep the classroom clean

Haafiz ‘ala nazofatil fasl

Jangan bising

‫ﻻَ ﺗَ ْﻌ َﻤ ْﻞ ﻓَ ْﻮ َﺿﻰ‬

Do not make noise

La ta’mal faudha

Buat kerja anda

ِ ‫ﺃَ ﱢﺩ َﻭ‬
‫ﺍﺟﺒَﺎﺗِ َﻚ‬

Do your work

Addi waajibaatik

Ustaz sudah datang

‫ﺍﻷُ ْﺳﺘَﺎ ُﺫ َﻭ َﺻﻞ‬

The teacher is here

Al ustaz wasol

Padamkan papan tulis

‫ﺍﻟﺴﺒﱡ ْﻮ َﺭ َﺓ‬
‫ﺍِ ْﻣ َﺴ ِﺢ ﱠ‬

Erase the whiteboard

Imsahis sabbuurah

Buang plastik sampah

‫ﺍﻟﺰﺑﱠﺎﻟَِﺔ‬
‫ﺍِ ْﺭ ِﻡ ِﻛﻴْ َﺲ ﱡ‬

Please empty the plastic bin

Irmi kiis azzubbaalah

٣٦

Tutup / buka tingkap

‫ ﺍِْﻓﺘَ ْﺢ ﺍﻟﻨﱠ َﻮﺍﻓِ َﺬ‬/ ‫ﺃَ ْﻏﻠِ ْﻖ‬

Shut / open the the windows

Arhliq / iftahin nawaafiz

Buka / tutup lampu

‫ ﺃَ ْﻃ ِﻔ ِﺊ ﺍﻷَﻧْ َﻮ َﺍﺭ‬/ ‫ﺍِْﻓﺘَ ْﺢ‬

Switch on / switch off the lights

Iftah / athfi’ al anwaar

Tutup / buka kipas

‫ ﺃَ ْﻃ ِﻔﺊ ﺍﳌِْ ْﺮ َﻭ َﺣ َﺔ‬/ ‫َﺷ ﱢﻐ ْﻞ‬

Switch on / switch off the fan

Syagghilil / a thfi’ al mirwahah

Jangan bermain

‫ﻻَ ﺗَﻠ َْﻌ ْﺐ‬

Do not play around

La tal’ab

Jangan tidur

‫ﻻَ ﺗَﻨَ ْﻢ‬

Do not sleep

Ustaz, saya minta izin untuk
pegi ke tandas
Ustaz, may I have your
permission to go to the gents/
ladies?

٣٧

Laa tanam

‫ْﺨ ُﺮ ْﻭ ِﺝ‬
ُ ‫ ﺃَ ْﺳﺘَْﺄ ِﺫﻧُ َﻚ ﺑِﺎﻟ‬،‫ﺃُ ْﺳﺘَﺎﺫ‬
‫ﺇِﻟَﻰ َﺩ ْﻭ َﺭ ِﺓ ﺍﻟْ ِﻤﻴَﺎﻩ‬
Ustaz, asta’zinuka bilkhuruuj ilal
dauratil miyaah

Dilarang makan dan minum

‫ﺍﻟﺸ ْﺮ ِﺏ‬
‫َﻣ ْﻤﻨُ ْﻮ ُﻉ ﺍﻷَ ْﻛ ِﻞ َﻭ ﱡ‬

No foods and drinks allowed

Mamnu’ al akl wassyurb

Susun kerusi elok-elok

َ ‫َﺭﺗﱢ ْﺐ‬
ِ ‫ﺍﻟﻜ َﺮ‬
‫ﺍﺳﻲ َﺟﻴﱢ ًﺪﺍ‬

Arrange the chairs properly

Rattib al karaasi jayidan

٣٨


 ‫ﻖ‬
ً‫_�ﻺ‬‫ﲜ‬ ‫ﻞ‬‫ﻱ‬‫ً ﺞ‬ ‫ﻢ‬‫ ﺞﻱ�ة‬،
  ‫خ‬‫ﻂ‬
At The Language ٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦٦Fi mukhtabar allurhatul

Di Makmal Bahasa
Laboratory

٣٩

‘arabiah

Di sini sejuk

‫ﺪﺍ‬ ‫ُﻫﻨَﺎ ﺑَﺎ ِﺭ ٌﺩ ِﺟ‬

Its so cold in here

Huna baaridun jiddan

Duduk diam-diam

‫ﺍِ ْﺟﻠِ ْﺲ ﺗَ َﻤ ًﺎﻣﺎ‬

Sit down properly

Ijlis tamaaman

Jangan sentuh peralatan
elektronik

َ ‫ﻻَ ﺗَ ْﻤ ِﺴ ِﻚ ﺍْﻵﻻَ ِﺕ ﺍﻟ‬
‫ْﻜ ْﻬ ُﺮﺑَﺎﺋِﻴﱠ ِﺔ‬

Do not touch the electronic
appliances

La tamsik al aalat alkahrubaa
iyyah

Saya ingin meminjam kerusi

‫ﺎ‬‫ﺃُﺭِﻳْ ُﺪ ﺃَ ْﻥ ﺃَ ْﺳﺘَ ِﻌﻴْ َﺮ ُﻛ ْﺮ ِﺳﻴ‬

I want to borrow a chair

Uriidu an asta’ira kursiyyan

Saya ingin menggunakan
makmal

‫ﺃُﺭِﻳْ ُﺪ ﺃَ ْﻥ ﺃَ ْﺳﺘَ ْﺨ ِﺪ َﻡ ﺍﻟ ُْﻤ ْﺨﺘَﺒَ َﺮ‬

I want to use the lab

Uriidu an astakhdima al
mukhtabar

Saya ingin menempah lab

‫ُﺨﺘَﺒَﺮ‬
ْ ‫ﺃُﺭِﻳْ ُﺪ ﺃَ ْﻥ ﺃَ ْﺣ ُﺠ َﺰ ﺍﳌ‬

I want to book the lab

Uriidu an ahjuzal mukhtabar

Saya ingin membuat salinan CD

‫ﺹ‬
َ ‫ﺃُﺭِﻳْ ُﺪ ﺃَ ْﻥ ﺃَﻧْ َﺴ َﺦ ﺍﻟْ ُﻘ ْﺮ‬

I want to burn a CD

Uriidu an ansakhal qurs

Hiasan-hiasan di dalam makmal
ini cantik-cantik belaka

‫َﻣﺎ ﺃَ ْﺟ َﻤ َﻞ ﺍﻟﺘﱠ ْﺰﻳِﻴْ َﻦ ﻓِﻲ َﻫﺬَﺍ‬

The decoration in this lab is very
beautiful

Ma ajmalat tazyiin fi hazal
mukhtabar

Saya ingin menggunakan
computer

‫ﺎﺳ ْﻮ َﺏ‬
َ ‫ﺃُﺭِﻳْ ُﺪ ﺃَ ْﻥ ﺃَ ْﺳﺘَ ْﺨ ِﺪ َﻡ ﺍﻟ‬
ُ ‫ْﺤ‬

I want to use the computer

Uriidu an astakhdimal haasuub

Jangan berbual

‫ﻻَ ﺗَﺘَ َﻜﻠ ْﱠﻢ‬

Please do not talk

La tatakallam

‫ﺍﻟ ُْﻤ ْﺨﺘَﺒَ ِﺮ‬

٤٠

٤١

Buka lampu “spotlight”

ِ ‫ْﻜ ﱠﺸ‬
َ ‫ﺍِْﻓﺘَ ْﺢ َﺿ ْﻮ َﺀ ﺍﻟ‬
‫ﺎﻑ‬

Switch on the spotlight

Iftah dhou al kassyaf

Jangan buka kipas

‫ِﺮ َﻭ َﺣ َﺔ‬
ْ ‫ﻻَ ﺗَ ْﻔﺘَ ِﺢ ﺍﻟْﻤ‬

Do not switch on the fan

Laa taftahil mirwahah

Kuatkan aircon

‫ِﺯ ْﺩ ﺗَﺒْ ِﺮﻳْ َﺪ ﺍﻟْ ُﻤ َﻜﻴﱢ َﻒ‬

Reduce the temperature

Zid tabrid al mukayyif

Perlahankan aircon

‫ﺾ ﺗَﺒْ ِﺮﻳْ َﺪ ﺍﻟْ ُﻤ َﻜﻴﱠ َﻒ‬
ْ ‫َﺧ ﱢﻔ‬

Increase the temperature

Khoffidh tabriidal mukayyaf

Di mana CD ?

‫ﺃَﻳْ َﻦ ﺍﻟْﻘ ُْﺮﺹ ؟‬

Wheres’ the CD ?

Aynal qurs?

Susun kerusi dengan tertib

َ ‫َﺭﺗﱢ ْﺐ‬
ِ ‫ﺍﻟﻜ َﺮ‬
‫ﺍﺳﻲ َﺟﻴﱢ ًﺪﺍ‬

Arrange the chairs properly

Rattib al karaasi jayidan

Di Padang
At the Field


 ‫ﻖ‬
‫ﻞﺧ‬‫ة‬‫ﺞﻗ‬

Fil mal’ab

Di manakah kita hendak
bermain ?

‫ﺃَﻳْ َﻦ َﺳﻨَﻠ َْﻌﺐ ؟‬

Where are we going to play ?

Ayna sanal’ab

Bagaimanakah caranya hendak
bermain ?

‫َﻛﻴْ َﻒ َﺳﻨَﻠ َْﻌﺐ ؟‬

How are we going to play ?

Kaifa sanal’ab ?

Saya ingin menaiki gelungsur

‫ﺃُ ِﺭﻳْ ُﺪ ﺃَ ْﻥ ﺃَ ْﺭ َﻛ َﺐ ُﻣﻨْ َﺰﻟِﻖ‬

I want to play on the slide

Uriidu an arkab munzaliq

Saya penat

‫ﺃَﻧَﺎ ﺗَ ْﻌﺒَﺎﻥ‬

I am tired

Ana ta’baan

Saya hendak berehat di bawah
pondok

‫ﺃُ ِﺭﻳْ ُﺪ ﺃَ ْﻥ ﺃَ ْﺭﺗَﺎﺡ ﺗَ ْﺤ َﺖ ﺍﻟْ ُﻜ ْﻮﺥ‬

I want to rest under the hut

Uriidu an artaah tahtal kukh ?

٤٢

Ayuh masuk ke dalam rumahrumah ini

‫َﻫﻴﱠﺎ ﻧَ ْﺪ ُﺧﻞ ﺇِﻟَﻰ َﻫ ِﺬ ِﻩ ﺍﻟْﺒُﻴُ ْﻮﺕ‬

Let’s go into these houses

Hayya nadkhul ila hazihil buyut

Rumah / pintu / tingkap cantik

‫ ﺍﻟﻨﱠﺎﻓِﺬَﺓ‬/ ‫ ﺍﻟﺒَﺎﺏ‬/ ‫ﺍﻟﺒَﻴْﺖ‬
‫َﺟ ِﻤﻴْﻠَﺔ‬

The house / the door / the
window is beautiful

Albayt / albab / annaafizah
jamilah

Seronoknya bermain di sini

‫ﺍﻟﻠ ْﱡﻌﺒَﺔ ُﻫﻨَﺎ ُﻣ َﺸ ﱢﻮﻗَﺔ‬

It’s such a joy playing here

Al lu’bah huna musyawwiqoh

Keluarkan kepala awak di sini

‫ِﺝ َﺭﺃْ َﺳﻚ ِﻣ ْﻦ ُﻫﻨَﺎ‬
ْ ‫ﺃَ ْﺧﺮ‬

Stick your head out through
here

Akhrij ra’saka min huna

Jangan bergaduh

‫ﺎﺟﺮ‬
َ ‫ﻻَ ﺗَﺘَ َﺸ‬

Please do not fight

La tatasyaajar

Jangan keluar dari tingkap

‫ِﻦ ﺍﻟﻨﱠﺎﻓِﺬَﺓ‬
َ ‫ﻻَ ﺗَ ْﺨ ُﺮ ْﺝ ﻣ‬

٤٣

Do not come out from the
window

La takhruj minan naafizah

Alahai, hujan basahlah

‫ﺁﻩ ﺍﳌَ َﻄﺮ ﻳُﺒَﻠﱢﻞ‬

Oh no, it’s wet because of the
rain

Ah, al mathar yuballil

Cuaca kelihatan akan hujan

َ‫ﺍ‬
‫ﳉ ﱡﻮ َﺳﻴُ ْﻤ ِﻄﺮ‬

The weather looks like it’s going
to rain

Al jawwu sayumthir

Jangan membuang sampah
sembarangan

‫ُﻤﺎ َﻣﺔ ﻓِﻲ ﺃَ ﱢﻱ َﻣ َﻜﺎﻥ‬
َ ‫ﻻَ ﺗَ ْﺮ ِﻡ ﺍﻟْﻘ‬

Do not throw litter anywhere

La tarmil qumaamah fi ayyi
makaan

Letakkan makanan/ beg dahulu
kalau hendak bermain

‫ْﺤ ِﻘﻴْﺒَﺔ ﺇِ َﺫﺍ‬
‫َﺿ ْﻊ ﱠ‬
َ ‫ ﺍﻟ‬/ ‫ﺍﻟﻄ َﻌﺎﻡ‬
‫ﺗُﺮِﻳْ ُﺪ ﺃَ ْﻥ ﺗَْﻠ َﻌﺐ‬

Please put your beg / book first if
you want to play

Dha’ attho’am / alhaqiibah iza
turid an tal’ab

Alahai, saya terseliuh

‫ ﺇِﻟْﺘَ َﻮﻳْﺖ‬،‫ِﻲ‬
ْ ‫ﻳَﺎ ﺇِﻟَﻬ‬

Oh no, I’ve sprained my leg

Ya ilaahi, iltawayt

٤٤

Di Pejabat
At The Office


ْ‫ﺞﻃ‬
 ﴾  ‫ﺞ‬ ‫ﻖ‬
Fil idarah

Saya ingin membayar duit yuran

‫ﺍﻟﺮ ُﺳ ْﻮﻡ‬
‫ُﺃﺭِﻳْ ُﺪ ﺃَ ْﻥ ﺃَ ْﺩﻓَﻊ ﱡ‬

I want to pay the school fees

Uriidu an adfa’ar rusum

Boleh saya bantu ?

‫ﺃَ ﱡﻱ ِﺧ ْﺪ َﻣﺔ ؟‬

May I help you ?

Ayyu khidmah ?

Saya ingin fotokopi

‫ﺃُﺭِﻳْﺪ ﺃَ ْﻥ ﺃُ َﺻ ﱢﻮﺭ‬

I want to photocopy

Urridu an usawwir

Dompet saya tercicir..

‫ِﻲ َﺿﺎ َﻋ ْﺖ‬
ْ‫ﻣ‬
ْ ‫ِﺤ َﻔ َﻈﺘ‬

I lost my wallet

Mihfazotii dhoo at

Jam tangan saya tercicir

‫ِﻲ َﺿﺎ َﻋ ْﺖ‬
ْ ‫َﺳﺎ َﻋﺘ‬

I lost my watch

Sa ati dhoo at

Saya ingin memberi surat MC

I want to give my MC

٤٥

‫ﺺ‬
َ ‫ﺃُﺭِﻳْﺪ ﺃَ ْﻥ ﺃُ َﺳﻠﱢﻢ ﺍﻟ َﻔ ْﺤ‬
‫ﺍﻟﻄﺒﱢﻲ‬
‫ﱢ‬
Uriidu an usallimal fahsat thibbiy

Saya ingin menyerahkan tabung

‫ﺃُ ِﺭﻳْ ُﺪ ﺃَ ْﻥ ﺃُ َﺳﻠﱢﻢ ﺍﻟﺘﱠﺒَ ﱡﺮ َﻋﺎﺕ‬

I want to give the donation tins

Uriidu an usallim attabarru’aat

Saya ingin berjumpa

‫ﺃُﺭِﻳْﺪ ﺃَ ْﻥ ﺃُﻗَﺎﺑِﻞ‬

I want to meet

Uriidu an uqobil

saya ingin menghantar fax

‫ﺎﻛﺲ‬
ْ َ‫ﺃُﺭِﻳْﺪ ﺃَ ْﻥ ﺃُ ْﺭ ِﺳﻞ ﻓ‬

I want to send a fax

Uriidu an ursil faks

Ada pelajar sakit

‫ﻓِ ْﻲ ﻃَﺎﻟِﺐ َﻣﺮِﻳْﺾ‬

There’s a sick student

Fii tholib maridh

Saya ingin ganti marker

‫ﺍﻟﺴﺒﱡ ْﻮ َﺭﺓ‬
‫ﺃُﺭِﻳْﺪ ﺃَ ْﻥ ﺃُ َﻏﻴﱢﺮ ﻗَﻠ ََﻢ ﱠ‬

I want to change whiteboard
marker

Uriidu an ughayyir qalam as
sabburah

Saya ingin mengambil sesuatu
di laci

‫ﺁﺧ َﺬ َﺷﻴْﺌًﺎ ِﻣ َﻦ‬
ُ ‫ﺃُﺭِﻳْﺪ ﺃَ ْﻥ‬
‫ﺍﻟ ﱡﺪ ُﺭﺝ‬

I want to take something from
the drawer

Uriidu an akhuza syaian minad
durj

٤٦

Saya ingin meletakkan barang

‫ﺃُﺭِﻳْ ُﺪ ﺃَ ْﻥ ﺃَ َﺿ َﻊ َﺷﻴْﺌًﺎ‬

I want to put something

Uriidu an adho’a syaian

Saya ingin meminta kunci

‫ُﺐ ﺍﻟْ ِﻤ ْﻔﺘَﺎﺡ‬
َ ‫ﺃُﺭِﻳْ ُﺪ ﺃَ ْﻥ ﺃَ ْﻃﻠ‬

I want to ask for a key

Uriidu an athlubal miftah

Gate A, B, C, D

‫ ﺩ‬،‫ ﺝ‬،‫ ﺏ‬،‫ﺍﻟﺒَ ﱠﻮﺍﺑَﺔ ﺃ‬

Gate A, B, C ,D

Albawwaabah alif , ba, jim, dal

Makmal Bahasa

‫ُﻣ ْﺨﺘَﺒَﺮ ﺍﻟﻠﱡ َﻐﺔ‬

Language Laboratory

Mukhtabar al lughah

Papan notis

‫ﻼﻧَﺎﺕ‬
َ ‫ﻟ َْﻮ َﺣ ُﺔ ﺍْﻹ ِْﻋ‬

Notice board

Lauhatul I’laanat

Gim

‫َﺻﺎﻟَُﺔ ﺍﻟﻠﱢﻴَﺎﻗَﺔ‬

gym

Solatul liyaaqah

٤٧

stor

‫ﺍﻟ ُْﻤ ْﺴﺘَ ْﻮ َﺩﻉ‬

store

Mustawda’

Bilik pesakit

‫ُﺮﻓَ ُﺔ ﺍﻟﺘﱠ ْﻤﺮِﻳﺾ‬
ْ‫ﻏ‬

Sick bay

Rhurfatul al-tamriidh

Bilik guru A, B

‫ ﺏ‬،‫ُﺮﻓَ ُﺔ ﺍﻟْ ُﻤ َﺪ ﱢﺭ ِﺳﻴْﻦ ﺃ‬
ْ‫ﻏ‬

Teacher’s room A, B

ghurfatul mudarrisin alif , ba’

Peralatan AVA

‫ﺍﻟﺼ ْﻮﺗِﻴﱠﺎﺕ‬
‫ُﻣ ْﺴﺘَ ْﻮ َﺩ ُﻉ ﱠ‬

AVA store

Mustawda’us sawtiyyat

Bilik mesyuarat

‫ﻗَﺎ َﻋ ُﺔ ﺍْﻹِ ْﺟﺘ َِﻤﺎ َﻋﺎﺕ‬

Meeting room

Rhurfatul ijtima’at

Pejabat Pembangunan Dana

‫َﻣ ْﻜﺘَﺐ ُﺷ ُﺆ ْﻭﻥ ﺍﻟﺘﱠﺒَ ﱡﺮ َﻋﺎﺕ‬

fund raising office

Maktab syu’un at tabaarru’at

٤٨

Bilik percetakan

‫ُﺮﻓَ ُﺔ ﱢ‬
‫ﺍﻟﻄﺒَﺎ َﻋﺔ‬
ْ‫ﻏ‬

Printing room

Rhurfatuth thiba’ah

Tempat solat

‫ﺍﻟ ُْﻤ َﺼﻠﱠﻰ‬

Prayer hall

musolla

Perpustakaan
library
Saya ingin berjumpa mudir
I want to meet up with the
principal
Saya ingin berjumpa pegawai
I want to meet up with the officer
Pengurus
Management manager

٤٩

‫ﺍﻟ َْﻤ ْﻜﺘَﺒَﺔ‬

maktabah

‫ﺃُ ِﺭﻳْ ُﺪ ﺃَ ْﻥ ﺃُﻗَﺎﺑِﻞ ﺍﻟ ُْﻤ ِﺪﻳْﺮ‬
Uriidu an uqobil al-mudiir

‫ﺃُ ِﺭﻳْ ُﺪ ﺃَ ْﻥ ﺃُﻗَﺎﺑِ َﻞ ﺍﻟ ُْﻤ َﻮﻇﱠﻒ‬
Uriidu an uqobil al muwazzof

‫ﺍﳌُ ِﺪﻳْﺮ‬
Al-Mudirul

resipt

‫ﻓَﺎﺗُ ْﻮ َﺭﺓ‬

receipt

faaturah

Saya ingin marker

‫ﺍﻟﺴﺒﱡ ْﻮ َﺭﺓ‬
‫ﺃُ ِﺭﻳْ ُﺪ ﻗَﻠ ََﻢ ﱠ‬

I want a whiteboard marker

Uriid qalam as sabburah

Saya ingin menyerahkan kupon

‫ﺃُ ِﺭﻳْ ُﺪ ﺃَ ْﻥ ﺃُ َﺳﻠﱢﻢ ﺍﻟْ ُﻜ ْﻮﺑُ ْﻮﻥ‬

I want to give the coupons

Uriidu an usallim al kubon

Bilik rehat

‫ُﺣ ْﺠ َﺮ ُﺓ ﺍﻟْ ُﺠﻠ ُْﻮﺱ‬

lounge

Hujratul juluus

٥٠

Di Perhimpunan
At The Assembly


‫ﻖ ﺞﻄﳐ�ﻦجﻫ‬
Fil isthifaf

Siapakah yang menjaga
perhimpunan hari ini?

‫َﻣ ِﻦ ﺍﻟ َْﻤ ْﺴ ُﺆ ْﻭﻝ َﻋﻦ‬
‫ِﺻ ِﻄ َﻔﺎﻑ ﺍﻟْﻴَ ْﻮﻡ ؟‬
ْ ‫ﺍﻹ‬

Who is in charge for the
assembly today?

Manil masuul ‘anil isthifaf
alyaum?

Banyak dedaun pokok gugur

‫ﺍﻟﺸ َﺠ َﺮﺓ ﺗَﺘَ َﺴﺎﻗَ ُﻂ‬
‫ﺃَ ْﻭ َﺭﺍﻕ ﱠ‬
‫َﻛﺜِﻴْ َﺮﺓ‬

There’ so many leaves falling

Awraaqusy syajarah tatasaa qatu
kasiirah

Bendera belum dipasang lagi

‫ﺍﻟ َْﻌﻠَﻢ ﻟ َْﻢ ﻳُ َﻌﻠﱠﻖ ﺑَ ْﻌﺪ‬

The flag has not been set up

Al’lam lam yu’allaq ba’d

Bendera itu sudah lusuh

‫ﺍﻟ َْﻌﻠ َُﻢ ﻳَﺒْ ُﺪﻭ ﻗَ ِﺪﻳْﻤﴼ‬

The flag looks old

Al’alam yabdu qadiiman

Hari seperti hendak hujan

‫ْﺠ ﱠﻮ َﺳﻴُ ْﻤ ِﻄﺮ‬
َ ‫َﻛﺄ ّﻥ ﺍﻟ‬

٥١

The weather looks like its going
to rain

Kaannal jawwa sayumthir

Cuaca Hari ini mendung

‫ْﺠ ﱡﻮ َﻏﺎﺋِﻢ‬
َ ‫ﺍﻟ‬

The weather is cloudy

Aljawwu ghaaim

Cuaca hari ini cerah

َ‫ﺍ‬
‫ﳉ ﱡﻮ َﺳﺎﻃِﻊ‬

The weather is bright

Aljawwu sathi’

panas lah Cuaca hari ini

‫ﺍﻟﻴَ ْﻮﻡ َﺣﺎﺭ‬

The weather is hot today

Alyaum har

Cuaca hari ini tak berangin

‫ِﻳﺊ‬
ْ ‫ﺍﻟﻴَ ْﻮﻡ َﻫﺎﺩ‬

The weather is not windy today

Alyaum haadi’

CEO akan beri ucapan, harap
diam
Please be quiet, the Chief
Executive Officer will be giving
a speech

‫ﺍﻟﺮ َﺟﺎﺀ‬
‫ ﱠ‬،‫ﺍﳌُ ِﺪﻳْ ُﺮ ﺍﻟْ َﻌﺎﻡ َﺳﻴَﺘَ َﻜﻠﱠﻢ‬
‫ﺍﳍُ ُﺪ ْﻭﺀ‬
Al mudirul ‘am sayatakallam, ar
roja’ al huduu’

٥٢

Permukaan padang basah, maka
tidak boleh duduk di atasnya

‫ﻼ ﻳُ ْﻤ ِﻜﻦ‬
َ َ‫ ﻓ‬،‫ﺎﺣﺔ ُﻣﺒَﻠﱠﻠَﺔ‬
َ ‫ﺍﻟﺴ‬
‫ﱠ‬
‫ْﺠﻠ ُْﻮﺱ‬
ُ ‫ﺍﻟ‬

The assembly court is wet, so we
can not sit on it.

Assaahah muballalah, falaa
yumkin aljuluus

Suara speaker tidak kuat

‫ﺍﻟﺼ ْﻮﺕ ﻟَﻴْ َﺲ‬
‫َﺻ ْﻮﺕ ُﻣ َﻜﺒﱢ ِﺮ ﱠ‬
‫ﺎ‬‫ﻗَﻮِﻳ‬

The speaker is not loud enough

Sautu mukabbirus saut laysa
qawiyan

Mikrofon sering tidak berfungsi

‫ﻜﺮ ْﻭﻓُ ْﻮﻥ َﺩﺍﺋِ ًﻤﺎ ﻓِﻴْ ِﻪ َﺧﻠَﻞ‬
ُ ْ‫ﺍﻟ َْﻤﻴ‬

There are always problem with
the microphone

Al mikrofon daiman fiihi kholal

Asyik pijak rumput ajer, matilah
rumput
You always step on the grass, of
course it will die

٥٣

‫َﺩﺍﺋِ ًﻤﺎ ﺗَ ُﻤ ّﺮ َﻋﻠَﻰ ﺍﻟ ُْﻌ ْﺸﺐ ﺃَ ِﻛﻴْﺪ‬
‫َﺳﻴَ ُﻤ ْﻮﺕ‬
Daiman tamur ‘alal ‘usyb, akiid
sayamuut

Alamak saya terlambat lah

‫ﻳﺎَ ﺇِﻟَ ِﻬ ْﻲ ﺗَﺄَ ﱠﺧ ْﺮﺕ‬

Oh no, I am late

Ya ilahi ta akkhartu

Jangan berbual

‫ﻻَ ﺗَﺘَ َﻜﻠﱠﻢ‬

Do not talk

Laa tatakallam

Respon dengan baik

‫ﺍ ِْﺳﺘَ ِﺠ ْﺐ َﺟﻴﱢ ًﺪﺍ‬

Respond properly

Istajib jayyidan

Sebelum bermula, mari kita
baca apa yang ada/digantung di
papan notis

،‫ِﺻ ِﻄﻔﺎَﻑ‬
ْ ‫ﻗَﺒْ َﻞ ﺃَ ْﻥ ﻳَﺒْ َﺪﺃ ﺍْﻹ‬
‫َﻫﻴ