pengantar filologi jawa
,:, -....
karsono h
saputra
.,.
It
PENGANTAR
FTLOLOGTIAWA
-
Undang-Undang
Ferubahan
Nomor
12 Tahun 1997
Aas Undang-Undang Nomor 6
PENGANTAR
FTLOTOGIIAWA
982Tenang Hak Cipta sebagaimanaTelah
Dengan Undang-Undang Nomor TTahun 1987
I
l. Barangsiapa dengan sengaia dan tanpa
mumkan atau memperbanyak suatu ciptaan
memberi izin untuk itu dipidana dengn pi
penlara paling lama 7 (tuiuh) tahun
denda paling banyak Rp I 00.000.000,00
iua rupiah).
2. Barangsiapa dengan sengala menyiarkan, mema-
KARSONO H SAPUTRA
merkan, mengedarkan, atau meniual kepada
umum suatu cipaan aau barang hasil pelanggaran
Hak Cipa sebagaimana dimakud dalam ayat ( l)'
dipidana dengan pidana peniara paling lama 5
(lima) tahun dan/atau denda paling banyak
Penerbit
WEDATAMA WIDYA SASTRA
2008
Pengantar Filologi Jawa
oleh Karsono H Saputra
Rancangan Sampul Jeffry Surya
wws
2008.63.01
Penerbit Wedatama Widya Sastra
M.
Kahfr
I, Gg. H. Tohir II No. 46Jakarta Selatan
Jl.
KATAPENGANTAR
Telp./Faks. 027 -7 965262
E- mail wedatamawi dy rc as ttz@y ah o o. c om
Hak cipta dilindungi oleh undang-undang.
Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi buku ini
tanpa'ann tertulis dari penerbit.
Perpustakaan Nasional Katalog Dalam Terbitan
(KDT)
Karsono H Saputra
Pengantar Filologi J awa-Jakarta: Penerbit Wedatama
Widya Sastra, Cetakan Pertama, November 2008
vi+
116
hlm.;14 x20 cm
Bibliografi
ISBN 978-97 9 -3258-7 9 -9
Buku ini ditulis bermula didasari keinginan untuk membuat buku ajar mata kuliah Pengantar Filologi Umum di program StudiJawa Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia
(FIB UI). Berhubung mata kuliah iru kemudian
dihapus dan "disatukan" dengan mata kuliah lain akibat perubahan kurikulum di lingkungan UI, maka gagasan itu menjelma menjadi buku Pengantar Fihhgi
Jawa. Gans besar isinya
memang tidak banyak berubah, detailnyalah yang kemudian
"menyempit" tetapi malah "menukik" lebih dalam pada kejawaan.
Beruntung
mempunyai rekan-rekan sejarvat yang senantiasa mendorong saya untuk melanjutkan penulisan buku
ini. I\{eskipun dengan kemampuan yang sangar rerbatas dan
saya
pengetahuan yang dangkal, buku ini pun akhirnya terselesaikan.
Untuk itu terima kasih pantas saya sampaikan kepada para
sejawat di Program Studi ("S)
Jawa FIB UI, terutama sekali
Kerua PS Jawa Bapak Darmoko, M. Hum. dan Ibu Amyrna
t
Leandra Saleh, M. Hum., guru sekaligus sahabat untuk ..ber_
tengkar". Terima kasih juga saya haturkan kepada para guru
yang membantu membenruk diri dan sikap keilmuan saya.
Ke_
pada para mahasiswa, tempat saya menguji pendapat dan ..men_
curi" gagasan, sepantasny alah say amenyampaikan hormat dan
pujian yang nrlus. Buku ini tak akan pernah ada tanpakeber_
adaan mereka.
DAF"TAR ISI
Kekurangsempurnaan berikut kedangkalan sajian buku
ini selayaknyalah mengundang
kitik
dan diskusi dari para cerdik
cendekia dan sidang pembaca. Hormat yang nrlus saya sampai_
kan untuk segala kridk dan diskusi.
Kata Pengantar
v
Akhirnya, sekalipun sed.ikit, mudah-mudahan buku ini
juga
ada
manfaatnya.
Bab I Pendahuluan
7
1. Pengertian
1
Jakarta, Oktober 2008
Karsono H Saputra
2. Alas Tulis
74
3. Aksara dan Bahasa
23
4. Teks dan Isinya
26
5.
Umur Naskah dan Teks
6. Persebaran Naskah
39
T.IQtalog
42
Bab
vl
JJ
II Produksi
dan Reproduksi
49
1. Penciptaan Teks
49
2.Penyaltnan Naskah
54
3. Skriptorium
65
4. 'Ieks dan Pengarangnya
72
vil
Bab
III
77
PenggaraPan Naskah
77
1. Studi Filologi
81
2. Langlicrh Keri a Filologi
104
3. Metode Keria Filologi
D{tar
109
Pustaka
174
Indeks
J(asifruntut
Istrl0u: NinS i{ardani
anat-ana"fr.Eu:
Dit e;,'Wag e, Tci" Jati;
ch,tm untufr. cucutlc A|igait
yary meniuyEan ruLyas Saru
vlil
pengantarfhfogi jawa
BAB
I
NASKAHDANTEKS
1.
Pengertian
Hampir semua orang Indonesia yang pernah mengenyam
pendidikan di sekolah menengah pasti mengend-as2u 5sridak-tidaknya mendengar-S
utasoma,
N dgmakrt1gama,
dan
Hi
kayt Anir Hamqalt. S utasoma merupakan karya (sastra) berbahasaJawa kuna, karya Mpu Tantular, berasal daizamanMaia,pahit abad ke-14, dan mengandung petikan frasa yang kemudian
menjadi semboyan Negara Kesatuan Republik lndonesia ,,bhinneka tungal ika". Nigarakrthgarza juga merupakan karya (sastra)
dai zamanMajapahitdinrlis oleh
Mpu Prapanca, berisi laporan perjalanan Mpu Pnpancakerika
mengikuti anjangsana Hayam Wuruk ke wilayah-wilayah kekuberbahasaJawa kuna, berasal
asaan
Majapahit pada tahun 1363 beserta informasi mengenai
lremerintahan Majapahit pada saat itu (Zoetrnulde r,7983: 440).
Adapun Hikayt Amir Hanryzh merupakan sebuah epos keislaman, berbahasa Melayu, dan diFerkirakan dinrlis
attxaabad
kc-15 dan awal abad ke-16 (Uaw, 7991:269-270). Karya-karya
perlgantar
frarsono ftsaputra
fibbgi jawa
kuna semacam itu tidak hanya terdapat dalam geografi budaya
klasikJawa dan Melayu, melainkan juga terdapat dalam berbagai
geografi budaya kedaerahan Nusantara yang memiliki ttadisi
keberaksaraan, misalnya Batak" Bengkulu, Sunda, Bali, Lombok, Maluku, Bugis, dan Baniat'
Dalam bentuknya yang paling tta,katya-kary^ sem c
itu berwujud tulisan tangan di
ffi
atas lembaran-lembaran alas
tulis setemPat, seperti rontal'daan tal' (Borassus flabelkfe) yang
kini lebih dikenal melalui pelafalanmetatesisnya: lontar, nipah,
dakang(Sunda), dkwang Sawa), bambu, dan
kulit kayu; serta dengan aksara kedaerah-
an-mis alrya aksataJ aw a, aksan B ah,aksan
Sunda, aksata rencong, aksara kagangz,
aksara Batak, aksatapegon, aksataiawi, dan
seterusnya-d an bahasa setempat-misal-
bahasa Melayu. Dalam pengertian pengkajian sastra lama,
nya bahasa Bugis, bahasa Melayu, bahasa Sa-
"benda" peninggalan tertulis semacam ini disebut dengan nas-
sak, bahasa B ania4 danseterusnya.
S utasoma
sedang w^cana yaflgterkandung
di dalamnya, atauw^c fla
dan N dgara krt hga m a-y angdij adikan contoh
yangdapatdibaca dari suatu naskah, disebut sebagai teks. Nas-
pada ahnea Pertama buku ini--dalam wujudnya yang lama ditulis dengan aksataJawa
kah dan teks merupakan suatu kesatuan yang tidak mungkin
dan bahasaJawa kuna di atas rontal, sedang
HikaytAmirlTanlab ditulis dengan aksaraJawii dan dengan
karton tebal
t ,tf-*rl"*
l
karsono h
saputra
.,.
It
PENGANTAR
FTLOLOGTIAWA
-
Undang-Undang
Ferubahan
Nomor
12 Tahun 1997
Aas Undang-Undang Nomor 6
PENGANTAR
FTLOTOGIIAWA
982Tenang Hak Cipta sebagaimanaTelah
Dengan Undang-Undang Nomor TTahun 1987
I
l. Barangsiapa dengan sengaia dan tanpa
mumkan atau memperbanyak suatu ciptaan
memberi izin untuk itu dipidana dengn pi
penlara paling lama 7 (tuiuh) tahun
denda paling banyak Rp I 00.000.000,00
iua rupiah).
2. Barangsiapa dengan sengala menyiarkan, mema-
KARSONO H SAPUTRA
merkan, mengedarkan, atau meniual kepada
umum suatu cipaan aau barang hasil pelanggaran
Hak Cipa sebagaimana dimakud dalam ayat ( l)'
dipidana dengan pidana peniara paling lama 5
(lima) tahun dan/atau denda paling banyak
Penerbit
WEDATAMA WIDYA SASTRA
2008
Pengantar Filologi Jawa
oleh Karsono H Saputra
Rancangan Sampul Jeffry Surya
wws
2008.63.01
Penerbit Wedatama Widya Sastra
M.
Kahfr
I, Gg. H. Tohir II No. 46Jakarta Selatan
Jl.
KATAPENGANTAR
Telp./Faks. 027 -7 965262
E- mail wedatamawi dy rc as ttz@y ah o o. c om
Hak cipta dilindungi oleh undang-undang.
Dilarang memperbanyak sebagian atau seluruh isi buku ini
tanpa'ann tertulis dari penerbit.
Perpustakaan Nasional Katalog Dalam Terbitan
(KDT)
Karsono H Saputra
Pengantar Filologi J awa-Jakarta: Penerbit Wedatama
Widya Sastra, Cetakan Pertama, November 2008
vi+
116
hlm.;14 x20 cm
Bibliografi
ISBN 978-97 9 -3258-7 9 -9
Buku ini ditulis bermula didasari keinginan untuk membuat buku ajar mata kuliah Pengantar Filologi Umum di program StudiJawa Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Universitas Indonesia
(FIB UI). Berhubung mata kuliah iru kemudian
dihapus dan "disatukan" dengan mata kuliah lain akibat perubahan kurikulum di lingkungan UI, maka gagasan itu menjelma menjadi buku Pengantar Fihhgi
Jawa. Gans besar isinya
memang tidak banyak berubah, detailnyalah yang kemudian
"menyempit" tetapi malah "menukik" lebih dalam pada kejawaan.
Beruntung
mempunyai rekan-rekan sejarvat yang senantiasa mendorong saya untuk melanjutkan penulisan buku
ini. I\{eskipun dengan kemampuan yang sangar rerbatas dan
saya
pengetahuan yang dangkal, buku ini pun akhirnya terselesaikan.
Untuk itu terima kasih pantas saya sampaikan kepada para
sejawat di Program Studi ("S)
Jawa FIB UI, terutama sekali
Kerua PS Jawa Bapak Darmoko, M. Hum. dan Ibu Amyrna
t
Leandra Saleh, M. Hum., guru sekaligus sahabat untuk ..ber_
tengkar". Terima kasih juga saya haturkan kepada para guru
yang membantu membenruk diri dan sikap keilmuan saya.
Ke_
pada para mahasiswa, tempat saya menguji pendapat dan ..men_
curi" gagasan, sepantasny alah say amenyampaikan hormat dan
pujian yang nrlus. Buku ini tak akan pernah ada tanpakeber_
adaan mereka.
DAF"TAR ISI
Kekurangsempurnaan berikut kedangkalan sajian buku
ini selayaknyalah mengundang
kitik
dan diskusi dari para cerdik
cendekia dan sidang pembaca. Hormat yang nrlus saya sampai_
kan untuk segala kridk dan diskusi.
Kata Pengantar
v
Akhirnya, sekalipun sed.ikit, mudah-mudahan buku ini
juga
ada
manfaatnya.
Bab I Pendahuluan
7
1. Pengertian
1
Jakarta, Oktober 2008
Karsono H Saputra
2. Alas Tulis
74
3. Aksara dan Bahasa
23
4. Teks dan Isinya
26
5.
Umur Naskah dan Teks
6. Persebaran Naskah
39
T.IQtalog
42
Bab
vl
JJ
II Produksi
dan Reproduksi
49
1. Penciptaan Teks
49
2.Penyaltnan Naskah
54
3. Skriptorium
65
4. 'Ieks dan Pengarangnya
72
vil
Bab
III
77
PenggaraPan Naskah
77
1. Studi Filologi
81
2. Langlicrh Keri a Filologi
104
3. Metode Keria Filologi
D{tar
109
Pustaka
174
Indeks
J(asifruntut
Istrl0u: NinS i{ardani
anat-ana"fr.Eu:
Dit e;,'Wag e, Tci" Jati;
ch,tm untufr. cucutlc A|igait
yary meniuyEan ruLyas Saru
vlil
pengantarfhfogi jawa
BAB
I
NASKAHDANTEKS
1.
Pengertian
Hampir semua orang Indonesia yang pernah mengenyam
pendidikan di sekolah menengah pasti mengend-as2u 5sridak-tidaknya mendengar-S
utasoma,
N dgmakrt1gama,
dan
Hi
kayt Anir Hamqalt. S utasoma merupakan karya (sastra) berbahasaJawa kuna, karya Mpu Tantular, berasal daizamanMaia,pahit abad ke-14, dan mengandung petikan frasa yang kemudian
menjadi semboyan Negara Kesatuan Republik lndonesia ,,bhinneka tungal ika". Nigarakrthgarza juga merupakan karya (sastra)
dai zamanMajapahitdinrlis oleh
Mpu Prapanca, berisi laporan perjalanan Mpu Pnpancakerika
mengikuti anjangsana Hayam Wuruk ke wilayah-wilayah kekuberbahasaJawa kuna, berasal
asaan
Majapahit pada tahun 1363 beserta informasi mengenai
lremerintahan Majapahit pada saat itu (Zoetrnulde r,7983: 440).
Adapun Hikayt Amir Hanryzh merupakan sebuah epos keislaman, berbahasa Melayu, dan diFerkirakan dinrlis
attxaabad
kc-15 dan awal abad ke-16 (Uaw, 7991:269-270). Karya-karya
perlgantar
frarsono ftsaputra
fibbgi jawa
kuna semacam itu tidak hanya terdapat dalam geografi budaya
klasikJawa dan Melayu, melainkan juga terdapat dalam berbagai
geografi budaya kedaerahan Nusantara yang memiliki ttadisi
keberaksaraan, misalnya Batak" Bengkulu, Sunda, Bali, Lombok, Maluku, Bugis, dan Baniat'
Dalam bentuknya yang paling tta,katya-kary^ sem c
itu berwujud tulisan tangan di
ffi
atas lembaran-lembaran alas
tulis setemPat, seperti rontal'daan tal' (Borassus flabelkfe) yang
kini lebih dikenal melalui pelafalanmetatesisnya: lontar, nipah,
dakang(Sunda), dkwang Sawa), bambu, dan
kulit kayu; serta dengan aksara kedaerah-
an-mis alrya aksataJ aw a, aksan B ah,aksan
Sunda, aksata rencong, aksara kagangz,
aksara Batak, aksatapegon, aksataiawi, dan
seterusnya-d an bahasa setempat-misal-
bahasa Melayu. Dalam pengertian pengkajian sastra lama,
nya bahasa Bugis, bahasa Melayu, bahasa Sa-
"benda" peninggalan tertulis semacam ini disebut dengan nas-
sak, bahasa B ania4 danseterusnya.
S utasoma
sedang w^cana yaflgterkandung
di dalamnya, atauw^c fla
dan N dgara krt hga m a-y angdij adikan contoh
yangdapatdibaca dari suatu naskah, disebut sebagai teks. Nas-
pada ahnea Pertama buku ini--dalam wujudnya yang lama ditulis dengan aksataJawa
kah dan teks merupakan suatu kesatuan yang tidak mungkin
dan bahasaJawa kuna di atas rontal, sedang
HikaytAmirlTanlab ditulis dengan aksaraJawii dan dengan
karton tebal
t ,tf-*rl"*
l