S ING 0807532 Abstract

ABSTRACT
This research paper entitled The Affixation of Indonesian-English Mixed Complex
Words in Twitter Selected Tweetsaims to reveal the process of affixation
especially in prefixation in which prefixes are attached to Indonesian-English
mixed complex words shaped by English base. In particular, this study attempts to
investigate the grammatical meanings and the morphophonemic rules that have
occurred in the complex words shaped by English Base found in Twitter. The
study employs a qualitative-quantitaive method to describe and interpret the data.
In this study, the data were the selected tweets which are purposively chosen in
order to answer the research questions. The theories of Ramlan (2009) and
Kridalaksana (2009) are applied as the basis of identifying the kinds of prefixes,
the grammatical meanings and the morphophonemic rules that have occurred in
the Indonesian-English mixed complex words found in Twitter. The findings
reveal that there are two kinds of prefixes found in the study, namely prefix-nonsimulfix (51.28%) andprefix-simulfix (48.72%). The most frequent prefix-nonsimulfix is prefix {di-} (57.50%) while the most frequent prefix-simulfix is prefix
{nge-}(57.9%). In relation to its meaning, each prefix that is attached to English
base has various meanings which depend on its context. Prefix-non-simulfix has 9
meanings such as action/to do base,passive base, undeliberate action of base,
most of base, able to do something related to the base, has been done something
related to the base, having base, in a condition of baseand as base. Meanwhile,
prefix-simulfixhas 6 grammatical meanings such as action/to do base, feeling like
base, has the characteristic, go to/aim, becoming base, and making of base.

Moreover, both prefixes also undergo the alteration if they are attached to a
particular initial base. For instance, prefix-non-simulfix{meN-} undergoes the
alteration into [mən-], [məɲə-], and [mə-] if it meets particular initial phonemes.
Meanwhile, prefix-simulfix {N-} nasalizes into[ɲə-], [ɲ-], [ň-] and [n-] in particular
environments. Based on the findings, it can be seen that the users of Twitter tend
to mix Bahasa Indonesia with other languages especially in English.They create
new colloquial Indonesian and its rules. It shows that the effects of social media
have seriously wrecked Bahasa Indonesia by ruining the rules of how to use
Bahasa Indonesia properly.

Rizqi Fauziah, 2014
The Affixaton of Indonesian-English Mixed Complex Words Found in Twitter Selected
Tweets
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

ABSTRAK
Penelitian ini membahas studi afiksasi pada kata komplex yang terdiri awalan Bahasa
Indonesia dan dasar Bahasa Inggris. Penelitian ini menginvestigasi makna secara
gramatikal dan kaidah morfofonemik prefiks pada pada kata kompleks campuran Bahasa
Indonesia dan Bahsa Inggris di media sosial Twitter. Penelitian ini menggunakan metode

deskriptif kualitatif untuk mendeskripsikan dan menginterpretasi data. Dari data yang
ditemukan, ada dua jenis prefiks yang ditambahkan sebelum dasar Bahasa Inggris yaitu
prefiks yang tidak bersimulfiks (51.28%) dan prefiks yang bersimulfix (48.72%). Data
yang ditemukan menunjukan bahwa setiap imbuhan memiliki beberapa makna gramatikal
tergantung pada konteks dan jenis dasarnya. Selain itu, data menunjukan bahwa prefiks
yang tidak bersimulfiks dan prefiks yang bersimulfiks mengalami proses morfofonemik
karena mengalami perubahan pada prefiks atau pada dasar. Sebagai contoh, prefiks
{meN-} akan berubah menjadi [mən-], [məngə-], dan [mə-] apabila bertemu dengan dasar
dengan awalan fonem tertentu. Sedangkan awalan yang bersimulfiks {N-} berubah
menjadi [ɲə-], [ɲ-], [ň-] dan [n-] apabila menemui fonem dasar awal tertentu. Temuan
menunjukan bahwa para pengguna Twitter menciptakan bahasa gaul dan aturannya. Hal
itu memperlihatkan bahwa dampak dari penggunaan media social telah merusak Bahasa
Indonesia dengan merusak aturan bagaimana menggunakan Bahasa Indonesia yang baik
dan benar.

Rizqi Fauziah, 2014
The Affixaton of Indonesian-English Mixed Complex Words Found in Twitter Selected
Tweets
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu