ANALISIS PENERJEMAHAN PENANDA KOHESI RUJUKAN PRONOMINA DALAM BUKU TEKS CIVIC CULTURE

ANALISIS PENERJEMAHAN PENANDA
KOHESI RUJUKAN PRONOMINA DALAM BUKU TEKS CIVIC CULTURE
(AN ANALYSIS ON PRONOMINAL REFERENCE COHESION DEVICE
TRANSLATION IN CIVIC CULTURE)
Drs. Zainal Arifin, M.Hum.
Language Center – LPID – UMS

ABSTRACT
This research aims at identifying, analyzing, and describing translation process and accurate
translation of ’it- and ‘they’-pronominal reference in “Civic Culture” by Gabriel A. Almond and
Sidney Verba and its translation text “Budaya Politik” by Sahat Simamora. This research used a
descriptive-qualitative method. The data sources included the document and informants and the
data were the paragraphs containing ‘it’- and ‘they’-pronominal reference in “Civic Culture”
and its translation text “Budaya Politik.” The data gathering used the content analysis and indepth interview techniques, and the data analysis used an interactive model. The findings of this
research show that the translation process of the ‘it’- and ‘they’-pronominal reference cohesion
device could include three steps; analysis, transfer and re-structure. Occasionally, it could be
any shift in the translation of it- and they-pronominal reference cohesion device, i.e., in English,
a pronominal reference in word form could be change a phrase in Indonesian language. It was
due to the receptor language grammar.
Keywords: cohesion, reference, device, translation, interactive model


Dokumen yang terkait

ANALISIS PENERJEMAHAN PENANDA KOHESI RUJUKAN PRONOMINA DALAM BUKU TEKS CIVIC CULTURE

0 2 1

Strategi Penerjemahan Istilah-Istilah Budaya Politik dalam Buku Teks Civic Culture dan Terjemahannya Budaya Politik

1 6 24

ANALPRO Analisis Penanda Kohesi Gramatikal Pengacuan Pronomina Persona Pada Terjemahan Alquran Surah Ar-Ruum (Surah 30).

0 4 14

PENDAHULUAN Analisis Penanda Kohesi Gramatikal Pengacuan Pronomina Persona Pada Terjemahan Alquran Surah Ar-Ruum (Surah 30).

0 3 6

ANALPRO Analisis Penanda Kohesi Gramatikal Pengacuan Pronomina Persona Pada Terjemahan Alquran Surah Ar-Ruum (Surah 30).

0 5 14

ANALISIS PENANDA KOHESI GRAMATIKAL PENGACUAN DEMONSTRATIF PADA TEKS LAGU PETERPAN DALAM ANALISIS PENANDA KOHESI GRAMATIKAL PENGACUAN DEMONSTRATIF PADA TEKS LAGU PETERPAN DALAM ALBUM HARI YANG CERAH.

0 2 13

PENDAHULUAN ANALISIS PENANDA KOHESI GRAMATIKAL PENGACUAN DEMONSTRATIF PADA TEKS LAGU PETERPAN DALAM ALBUM HARI YANG CERAH.

0 1 8

PENANDA KOHESI GRAMATIKAL KONJUNGSI ANTARKALIMAT DAN INTRAKALIMAT PADA TEKS PIDATO KENEGARAAN PRESIDEN Penanda Kohesi Gramatikal Konjungsi Antarkalimat Dan Intrakalimat Pada Teks Pidato Kenegaraan Presiden Republik Indonesia.

0 2 13

PENANDA KOHESI GRAMATIKAL KONJUNGSI ANTARKALIMAT DAN INTRAKALIMAT PADA TEKS PIDATO KENEGARAAN PRESIDEN Penanda Kohesi Gramatikal Konjungsi Antarkalimat Dan Intrakalimat Pada Teks Pidato Kenegaraan Presiden Republik Indonesia.

0 4 17

Strategi Penerjemahan Istilah-Istilah Budaya Politik dalam Buku Teks Civic Culture dan Terjemahannya Budaya Politik ZAINAL ARIPIN BAB I

0 0 3