TRANSLATION TECHNIQUES OF CINDERELLAâS STEP SISTERSâS UTTERANCES IN CINDERELLA MOVIE - UDiNus Repository
Appendix
Translation Techniques of Cinderella s Step Sisters s Utterances in Cinderella
Movie
Utterances
Translation
No
Source Language
Target Language
She s skinny as a
1
Techniques
Establish
Dia sekurus tongkat sapu!
broomstick!
Equivalent
Dan rambutnya bagai
2
And that stringy hair!
Modulation
serabut!
3
You re very nice.
Kau baik sekali.
4
You have such pretty hair.
Rambutmu bagus.
Reduction
5
You should have it styled.
Kau harus menatanya.
Reduction
6
What did she say?
Dia bilang apa?
She wants to show us
Dia mau perlihatkan
around her farmhouse.
rumah pertaniannya.
She s proud of it, I think.
Dia membanggakannya.
7
8
Calque
Calque
Calque
Reduction
Do they keep animals
9
Ada hewan di dalam?
Transposition
inside?
What does Mummy
Apa maksud Ibu? Apanya
10
Calque
mean? What s so
yang menarik?
charming about it?
She s lying. That s just
Dia berbohong. Itu hanya
good manners.
sopan santun.
How long has your family
Sudah berapa lama
lived here?
keluargamu di sini?
And in all that time, they
Selama ini mereka tak
never thought to
terpikir untuk
decorate?
mendekorasi?
Remember the lace! I
Ingat rendanya! Aku harus
simply must have it!
memilikinya!
And my parasol!
Dan payung kecilku!
Literal
11
12
13
Reduction
14
15
Translation
Reduction
Reduction
Amplification
Untuk melindungi
16
For my complexion!
Amplification
corakku!
That means skin, if you
Artinya kulit, jika kau tak
don t know!
tahu!
There isn t room for me
Tak cukup ruang untukku
and all of your clothes!
dan semua pakaianmu!
17
Reduction
18
Transposition
Well, then make yourself
19
Buat punyamu lebih kecil!
Reduction
smaller!
Or better yet, disappear
Atau lebih bagus lagi,
entirely!
semuanya lenyap!
20
Calque
You d like that, wouldn t
21
Linguistic
Itu maumu, ya?
you?
Compression
Sometimes I could scratch Kadang aku ingin
22
Reduction
your eyes out!
mencabut matamu!
Simpleton.
Dasar gila.
Discursive
23
Creation
Discursive
24
That is the last straw.
Cukup sudah.
Creation
Our little sister, up there,
Adik kita di atas
talking to the woodworm.
mengobrol dengan rayap.
We have a halfwit for a
Kita punya saudari yang
sister.
bodoh.
I ve got two.
Aku punya dua.
25
Calque
26
Calque
Literal
27
Translation
Literal
28
I heard that.
Aku dengar itu.
Translation
29
Who is she talking to?
Dia bicara kepada siapa?
30
She s mad
Dia gila.
Calque
Literal
Translation
Bagaimana dengan
31
But what about my lace?
Reduction
rendaku?
32
My parasol?
Payungku?
33
It s ash from the fireplace. Itu abu dari tungku api.
Transposition
Literal
Translation
You ll get cinders in our
Nanti ada arang di teh
Discursive
tea.
kami.
I ve got a new name for
Aku punya nama baru
her! Cinderwench.
untuk dia! Gadis arang.
I couldn t bear to look so
Aku tak tahan terlihat
dirty.
kotor.
37
Dirty ella!
Ella kotor.
Calque
38
Cinder-ella!
Ella arang!
Transposition
39
That s what we ll call you.
Itu panggilan untukmu.
34
35
Creation
Calque
36
Reduction
Reduction
Akan kurayu dia untuk
I shall trick him into loving
mencintaiku. Lihat saja
40
Reduction
me. See if I don t!
nanti!
This is the most hugest
41
Ini berita terbesar!
Reduction
news!
Literal
42
I, a princess?
Aku, seorang putri?
Translation
Literal
43
Or rather, I..
Atau tepatnya, aku...
Translation
Literal
44
a princess?
Seorang putri?
Translation
Mummy, she believes the
Ibu, dia kira gaun satunya
other dress is for her.
lagi untuk dia.
46
Poor, slow, little Cinder.
Cinder kecil yang bodoh.
Calque
47
How embarrassing.
Memalukan sekali.
Calque
45
Particularization
She s doesn t know what
48
Dia tak tahu artinya.
Reduction
Tell me what she said,
Tadi dia bilang apa,
Discursive
Drisella.
Drisella?
that means.
49
Creation
Aku bisa bahasa Prancis,
50
I speak French, not Italian!
Description
bukan Italia!
You want me to be your
Kau ingin aku menjadi
queen?
ratumu?
Who? Me?
Siapa? Aku?
51
Calque
Literal
52
Translation
53
Tighter!
Lebih ketat!
54
That s it!
Bagus!
Modulation
Literal
Translation
Discursive
55
A vision, sister.
Kau cantik.
Creation
Literal
56
Likewise.
Kau juga.
Translation
We must compete for the
Kita harus bersaing untuk
prince s hand.
menikahi pangeran.
57
Transposition
But let it not mean we
Tapi jangan sampai kita
58
harbor dark thoughts
Description
saling membenci.
against each other.
59
60
61
Of course not, dear sister.
Tentu tidak.
I wouldn t dream of
Aku takkan meracunimu
poisoning you before we
sebelum pergi ke pesta
leave for the ball.
dansa.
Oh, nor I of pushing you
Aku juga takkan
for a moving carriage on
mendorongmu ke kereta
the way there.
kuda di perjalanan.
Reduction
Reduction
Reduction
Or I of dashing your brains Atau mendorongmu di
62
63
out on the palace steps as
anak tangga istana saat
we arrive.
kita tiba.
We are sisters after all.
Kita bersaudari.
And blood is so much
Darah lebih kental dari
thicker than water.
air.
64
Modulation
Reduction
Reduction
We shall let the prince
Biar pangeran yang
decide.
memutuskan.
66
What he s like?
Seperti apakah rupanya?
67
He s rich beyond reason.
Dia kaya raya.
Certainly not. It might
Tentu tidak. Itu bisa
change my mind.
mengubah pikiranku.
I bet you have never ever
Kau pasti belum pernah
spoken to a man.
bicara dengan lelaki.
65
Reduction
68
Particularization
Generalization
Calque
69
Reduction
Sudah pernah, muka
70
Have you, moon-face?
Calque
bulan?
Discursive
71
Some menial, no doubt.
Pasti orang biasa.
Creation
Discursive
72
Some prentice.
Hanya murid.
Creation
All men are fools, that s
Semua lelaki bodoh, itu
what Mama says.
kata Ibu.
73
Reduction
The sooner you learn that, Semakin cepat kau tau
74
75
Particularization
the better.
itu, semakin baik.
The first dance, milady?
Dansa pertama, Nona?
Calque
Prince Charming, you re
Pangeran Tampan, kau
Literal
so naughty!
nakal sekali!
I want to try.
Aku ingin coba.
76
Translation
Literal
77
Translation
78
No, I m wearing it.
Tidak, aku sedang pakai.
79
No!
Tidak!
Reduction
Literal
Translation
80
My Prince!
Pangeranku!
81
He will love me!
Dia akan mencintaiku!
Calque
Literal
Translation
Tapi aku akan menjadi
82
But I will be his queen!
Calque
ratunya!
83
Cinderella at the ball!
Cinderella di pesta dansa!
No wants a servant for a
Tak ada yang mau
bride.
menikahi pembantu.
And this!
Dan ini!
84
Description
Description
Literal
85
Translation
It s a ridiculous, old-
Ini gaun kuno yang
fashioned joke!
menggelikan!
I m Drisella.
Aku Drisella.
86
Description
Literal
87
Translation
88
And I m Anastasia.
89
People will want to know.
Aku Anastasia.
Reduction
Orang-orang pasti ingin
Discursive
tahu.
90
I m the clever one.
Aku yang cerdas.
91
I m very beautiful.
Aku sangat cantik.
Creation
Reduction
Literal
Translation
Literal
92
Who s that, Mama?
Siapa itu, Ibu?
Translation
That s lovely dress she s
93
Gaunnya indah.
Reduction
And how pretty she is.
Dia cantik sekali.
Reduction
But no one s asked us to
Tak ada yang mengajak
dance.
kami berdansa.
Cinderella! We ll have to
Cinderella! Kita harus
wake her up.
bangunkan dia.
97
Wake up, lazy bones!
Bangun, pemalas!
98
Tea and a plate of biscuits. Teh dan sepiring biskuit.
Transposition
99
You look cheerful!
Amplification
got on.
94
95
Reduction
96
Reduction
Kau riang sekali!
Reduction
Literal
100 And wet!
Dan basah!
Translation
Discursive
101 Typical.
Sudah biasa.
Creation
We did not communicate
102 through more words. Our
Kami tidak berkomunikasi
dengan kata-kata. Jiwa
Reduction
souls met.
kami bertemu.
Precisely. My soul and the
Tepat. Jiwaku dan jiwa
prince s soul.
pangeran.
Your soul was over by the
Jiwamu ada di meja
banquet tables.
makan.
You didn t see him dance
Kau tak melihatnya
Literal
with me.
berdansa denganku.
Translation
It was not our fault,
Itu bukan salah kami, Ibu.
Mother. It was that girl.
Karena gadis itu.
103
Calque
104
Calque
105
106
Calque
107 The mystery princess.
Putri misterius itu.
And he actually danced
Dan pangeran berdansa
with the ugly thing.
dengan gadis jelek itu.
108
Calque
Reduction
Literal
109 Yes.
Ya.
Translation
He was too polite to send
110 her packing in front of
everyone, you see.
Pangeran terlalu sopan
untuk mengusirnya di
Description
depan semua orang.
But not wanting to expose Karena tak ingin kami
us to the presumptuous
melihat gadis liar itu lebih
wench any further, he
lama lagi, ia
took her apart.
membawanya pergi.
Discursive
111
112 And told her off.
Dan mengusirnya.
Creation
Reduction
But she refused to leave
Tapi gadis itu menolak
and the palace guards
113
pergi dan penjaga istana
Description
chased her from the
mengusirnya!
party!
I pity the prince. Such bad
Kasihan pangeran.
taste.
Seleranya buruk.
114
Reduction
115 They belong with each
Mereka cocok bersama.
Particularization
other.
116 It s so very unfair.
Itu tidak adil.
117 Horses!
Kuda!
118 Mother, it s our chance!
Ibu, ini kesempatan kita!
119 Let them in!
Biarkan mereka masuk!
Reduction
Transposition
Calque
Literal
Translation
120 It shrunk.
Sepatunya menyusut.
Description
121 Oh enough!
Cukup!
Reduction
122 It fits me!
Sepatunya muat!
Description
Ella! My dear sister! I m
Ella! Saudariku tercinta!
sorry.
Aku menyesal.
123
Calque
124 So verry sorry.
Aku sangat menyesal.
Amplification
Translation Techniques of Cinderella s Step Sisters s Utterances in Cinderella
Movie
Utterances
Translation
No
Source Language
Target Language
She s skinny as a
1
Techniques
Establish
Dia sekurus tongkat sapu!
broomstick!
Equivalent
Dan rambutnya bagai
2
And that stringy hair!
Modulation
serabut!
3
You re very nice.
Kau baik sekali.
4
You have such pretty hair.
Rambutmu bagus.
Reduction
5
You should have it styled.
Kau harus menatanya.
Reduction
6
What did she say?
Dia bilang apa?
She wants to show us
Dia mau perlihatkan
around her farmhouse.
rumah pertaniannya.
She s proud of it, I think.
Dia membanggakannya.
7
8
Calque
Calque
Calque
Reduction
Do they keep animals
9
Ada hewan di dalam?
Transposition
inside?
What does Mummy
Apa maksud Ibu? Apanya
10
Calque
mean? What s so
yang menarik?
charming about it?
She s lying. That s just
Dia berbohong. Itu hanya
good manners.
sopan santun.
How long has your family
Sudah berapa lama
lived here?
keluargamu di sini?
And in all that time, they
Selama ini mereka tak
never thought to
terpikir untuk
decorate?
mendekorasi?
Remember the lace! I
Ingat rendanya! Aku harus
simply must have it!
memilikinya!
And my parasol!
Dan payung kecilku!
Literal
11
12
13
Reduction
14
15
Translation
Reduction
Reduction
Amplification
Untuk melindungi
16
For my complexion!
Amplification
corakku!
That means skin, if you
Artinya kulit, jika kau tak
don t know!
tahu!
There isn t room for me
Tak cukup ruang untukku
and all of your clothes!
dan semua pakaianmu!
17
Reduction
18
Transposition
Well, then make yourself
19
Buat punyamu lebih kecil!
Reduction
smaller!
Or better yet, disappear
Atau lebih bagus lagi,
entirely!
semuanya lenyap!
20
Calque
You d like that, wouldn t
21
Linguistic
Itu maumu, ya?
you?
Compression
Sometimes I could scratch Kadang aku ingin
22
Reduction
your eyes out!
mencabut matamu!
Simpleton.
Dasar gila.
Discursive
23
Creation
Discursive
24
That is the last straw.
Cukup sudah.
Creation
Our little sister, up there,
Adik kita di atas
talking to the woodworm.
mengobrol dengan rayap.
We have a halfwit for a
Kita punya saudari yang
sister.
bodoh.
I ve got two.
Aku punya dua.
25
Calque
26
Calque
Literal
27
Translation
Literal
28
I heard that.
Aku dengar itu.
Translation
29
Who is she talking to?
Dia bicara kepada siapa?
30
She s mad
Dia gila.
Calque
Literal
Translation
Bagaimana dengan
31
But what about my lace?
Reduction
rendaku?
32
My parasol?
Payungku?
33
It s ash from the fireplace. Itu abu dari tungku api.
Transposition
Literal
Translation
You ll get cinders in our
Nanti ada arang di teh
Discursive
tea.
kami.
I ve got a new name for
Aku punya nama baru
her! Cinderwench.
untuk dia! Gadis arang.
I couldn t bear to look so
Aku tak tahan terlihat
dirty.
kotor.
37
Dirty ella!
Ella kotor.
Calque
38
Cinder-ella!
Ella arang!
Transposition
39
That s what we ll call you.
Itu panggilan untukmu.
34
35
Creation
Calque
36
Reduction
Reduction
Akan kurayu dia untuk
I shall trick him into loving
mencintaiku. Lihat saja
40
Reduction
me. See if I don t!
nanti!
This is the most hugest
41
Ini berita terbesar!
Reduction
news!
Literal
42
I, a princess?
Aku, seorang putri?
Translation
Literal
43
Or rather, I..
Atau tepatnya, aku...
Translation
Literal
44
a princess?
Seorang putri?
Translation
Mummy, she believes the
Ibu, dia kira gaun satunya
other dress is for her.
lagi untuk dia.
46
Poor, slow, little Cinder.
Cinder kecil yang bodoh.
Calque
47
How embarrassing.
Memalukan sekali.
Calque
45
Particularization
She s doesn t know what
48
Dia tak tahu artinya.
Reduction
Tell me what she said,
Tadi dia bilang apa,
Discursive
Drisella.
Drisella?
that means.
49
Creation
Aku bisa bahasa Prancis,
50
I speak French, not Italian!
Description
bukan Italia!
You want me to be your
Kau ingin aku menjadi
queen?
ratumu?
Who? Me?
Siapa? Aku?
51
Calque
Literal
52
Translation
53
Tighter!
Lebih ketat!
54
That s it!
Bagus!
Modulation
Literal
Translation
Discursive
55
A vision, sister.
Kau cantik.
Creation
Literal
56
Likewise.
Kau juga.
Translation
We must compete for the
Kita harus bersaing untuk
prince s hand.
menikahi pangeran.
57
Transposition
But let it not mean we
Tapi jangan sampai kita
58
harbor dark thoughts
Description
saling membenci.
against each other.
59
60
61
Of course not, dear sister.
Tentu tidak.
I wouldn t dream of
Aku takkan meracunimu
poisoning you before we
sebelum pergi ke pesta
leave for the ball.
dansa.
Oh, nor I of pushing you
Aku juga takkan
for a moving carriage on
mendorongmu ke kereta
the way there.
kuda di perjalanan.
Reduction
Reduction
Reduction
Or I of dashing your brains Atau mendorongmu di
62
63
out on the palace steps as
anak tangga istana saat
we arrive.
kita tiba.
We are sisters after all.
Kita bersaudari.
And blood is so much
Darah lebih kental dari
thicker than water.
air.
64
Modulation
Reduction
Reduction
We shall let the prince
Biar pangeran yang
decide.
memutuskan.
66
What he s like?
Seperti apakah rupanya?
67
He s rich beyond reason.
Dia kaya raya.
Certainly not. It might
Tentu tidak. Itu bisa
change my mind.
mengubah pikiranku.
I bet you have never ever
Kau pasti belum pernah
spoken to a man.
bicara dengan lelaki.
65
Reduction
68
Particularization
Generalization
Calque
69
Reduction
Sudah pernah, muka
70
Have you, moon-face?
Calque
bulan?
Discursive
71
Some menial, no doubt.
Pasti orang biasa.
Creation
Discursive
72
Some prentice.
Hanya murid.
Creation
All men are fools, that s
Semua lelaki bodoh, itu
what Mama says.
kata Ibu.
73
Reduction
The sooner you learn that, Semakin cepat kau tau
74
75
Particularization
the better.
itu, semakin baik.
The first dance, milady?
Dansa pertama, Nona?
Calque
Prince Charming, you re
Pangeran Tampan, kau
Literal
so naughty!
nakal sekali!
I want to try.
Aku ingin coba.
76
Translation
Literal
77
Translation
78
No, I m wearing it.
Tidak, aku sedang pakai.
79
No!
Tidak!
Reduction
Literal
Translation
80
My Prince!
Pangeranku!
81
He will love me!
Dia akan mencintaiku!
Calque
Literal
Translation
Tapi aku akan menjadi
82
But I will be his queen!
Calque
ratunya!
83
Cinderella at the ball!
Cinderella di pesta dansa!
No wants a servant for a
Tak ada yang mau
bride.
menikahi pembantu.
And this!
Dan ini!
84
Description
Description
Literal
85
Translation
It s a ridiculous, old-
Ini gaun kuno yang
fashioned joke!
menggelikan!
I m Drisella.
Aku Drisella.
86
Description
Literal
87
Translation
88
And I m Anastasia.
89
People will want to know.
Aku Anastasia.
Reduction
Orang-orang pasti ingin
Discursive
tahu.
90
I m the clever one.
Aku yang cerdas.
91
I m very beautiful.
Aku sangat cantik.
Creation
Reduction
Literal
Translation
Literal
92
Who s that, Mama?
Siapa itu, Ibu?
Translation
That s lovely dress she s
93
Gaunnya indah.
Reduction
And how pretty she is.
Dia cantik sekali.
Reduction
But no one s asked us to
Tak ada yang mengajak
dance.
kami berdansa.
Cinderella! We ll have to
Cinderella! Kita harus
wake her up.
bangunkan dia.
97
Wake up, lazy bones!
Bangun, pemalas!
98
Tea and a plate of biscuits. Teh dan sepiring biskuit.
Transposition
99
You look cheerful!
Amplification
got on.
94
95
Reduction
96
Reduction
Kau riang sekali!
Reduction
Literal
100 And wet!
Dan basah!
Translation
Discursive
101 Typical.
Sudah biasa.
Creation
We did not communicate
102 through more words. Our
Kami tidak berkomunikasi
dengan kata-kata. Jiwa
Reduction
souls met.
kami bertemu.
Precisely. My soul and the
Tepat. Jiwaku dan jiwa
prince s soul.
pangeran.
Your soul was over by the
Jiwamu ada di meja
banquet tables.
makan.
You didn t see him dance
Kau tak melihatnya
Literal
with me.
berdansa denganku.
Translation
It was not our fault,
Itu bukan salah kami, Ibu.
Mother. It was that girl.
Karena gadis itu.
103
Calque
104
Calque
105
106
Calque
107 The mystery princess.
Putri misterius itu.
And he actually danced
Dan pangeran berdansa
with the ugly thing.
dengan gadis jelek itu.
108
Calque
Reduction
Literal
109 Yes.
Ya.
Translation
He was too polite to send
110 her packing in front of
everyone, you see.
Pangeran terlalu sopan
untuk mengusirnya di
Description
depan semua orang.
But not wanting to expose Karena tak ingin kami
us to the presumptuous
melihat gadis liar itu lebih
wench any further, he
lama lagi, ia
took her apart.
membawanya pergi.
Discursive
111
112 And told her off.
Dan mengusirnya.
Creation
Reduction
But she refused to leave
Tapi gadis itu menolak
and the palace guards
113
pergi dan penjaga istana
Description
chased her from the
mengusirnya!
party!
I pity the prince. Such bad
Kasihan pangeran.
taste.
Seleranya buruk.
114
Reduction
115 They belong with each
Mereka cocok bersama.
Particularization
other.
116 It s so very unfair.
Itu tidak adil.
117 Horses!
Kuda!
118 Mother, it s our chance!
Ibu, ini kesempatan kita!
119 Let them in!
Biarkan mereka masuk!
Reduction
Transposition
Calque
Literal
Translation
120 It shrunk.
Sepatunya menyusut.
Description
121 Oh enough!
Cukup!
Reduction
122 It fits me!
Sepatunya muat!
Description
Ella! My dear sister! I m
Ella! Saudariku tercinta!
sorry.
Aku menyesal.
123
Calque
124 So verry sorry.
Aku sangat menyesal.
Amplification