TRANSLATION TECHNIQUES OF CINDERELLA’S STEP SISTERS’S UTTERANCES IN CINDERELLA MOVIE - UDiNus Repository

Appendix
Translation Techniques of Cinderella s Step Sisters s Utterances in Cinderella
Movie
Utterances

Translation

No
Source Language

Target Language

She s skinny as a
1

Techniques
Establish

Dia sekurus tongkat sapu!
broomstick!


Equivalent
Dan rambutnya bagai

2

And that stringy hair!

Modulation
serabut!

3

You re very nice.

Kau baik sekali.

4

You have such pretty hair.


Rambutmu bagus.

Reduction

5

You should have it styled.

Kau harus menatanya.

Reduction

6

What did she say?

Dia bilang apa?

She wants to show us


Dia mau perlihatkan

around her farmhouse.

rumah pertaniannya.

She s proud of it, I think.

Dia membanggakannya.

7
8

Calque

Calque
Calque
Reduction

Do they keep animals

9

Ada hewan di dalam?

Transposition

inside?
What does Mummy
Apa maksud Ibu? Apanya
10

Calque

mean? What s so
yang menarik?
charming about it?
She s lying. That s just

Dia berbohong. Itu hanya


good manners.

sopan santun.

How long has your family

Sudah berapa lama

lived here?

keluargamu di sini?

And in all that time, they

Selama ini mereka tak

never thought to

terpikir untuk


decorate?

mendekorasi?

Remember the lace! I

Ingat rendanya! Aku harus

simply must have it!

memilikinya!

And my parasol!

Dan payung kecilku!

Literal

11


12

13

Reduction

14
15

Translation

Reduction

Reduction
Amplification

Untuk melindungi
16

For my complexion!


Amplification
corakku!

That means skin, if you

Artinya kulit, jika kau tak

don t know!

tahu!

There isn t room for me

Tak cukup ruang untukku

and all of your clothes!

dan semua pakaianmu!


17

Reduction

18

Transposition
Well, then make yourself

19

Buat punyamu lebih kecil!

Reduction

smaller!
Or better yet, disappear

Atau lebih bagus lagi,


entirely!

semuanya lenyap!

20

Calque
You d like that, wouldn t

21

Linguistic
Itu maumu, ya?

you?

Compression

Sometimes I could scratch Kadang aku ingin
22


Reduction
your eyes out!

mencabut matamu!

Simpleton.

Dasar gila.

Discursive
23

Creation
Discursive
24

That is the last straw.

Cukup sudah.
Creation

Our little sister, up there,

Adik kita di atas

talking to the woodworm.

mengobrol dengan rayap.

We have a halfwit for a

Kita punya saudari yang

sister.

bodoh.

I ve got two.

Aku punya dua.

25

Calque

26

Calque
Literal

27

Translation
Literal
28

I heard that.

Aku dengar itu.
Translation

29

Who is she talking to?

Dia bicara kepada siapa?

30

She s mad

Dia gila.

Calque
Literal
Translation

Bagaimana dengan
31

But what about my lace?

Reduction
rendaku?

32

My parasol?

Payungku?

33

It s ash from the fireplace. Itu abu dari tungku api.

Transposition
Literal
Translation

You ll get cinders in our

Nanti ada arang di teh

Discursive

tea.

kami.

I ve got a new name for

Aku punya nama baru

her! Cinderwench.

untuk dia! Gadis arang.

I couldn t bear to look so

Aku tak tahan terlihat

dirty.

kotor.

37

Dirty ella!

Ella kotor.

Calque

38

Cinder-ella!

Ella arang!

Transposition

39

That s what we ll call you.

Itu panggilan untukmu.

34

35

Creation
Calque

36

Reduction

Reduction

Akan kurayu dia untuk
I shall trick him into loving
mencintaiku. Lihat saja

40

Reduction

me. See if I don t!
nanti!
This is the most hugest
41

Ini berita terbesar!

Reduction

news!
Literal
42

I, a princess?

Aku, seorang putri?
Translation
Literal

43

Or rather, I..

Atau tepatnya, aku...
Translation
Literal

44

a princess?

Seorang putri?
Translation

Mummy, she believes the

Ibu, dia kira gaun satunya

other dress is for her.

lagi untuk dia.

46

Poor, slow, little Cinder.

Cinder kecil yang bodoh.

Calque

47

How embarrassing.

Memalukan sekali.

Calque

45

Particularization

She s doesn t know what
48

Dia tak tahu artinya.

Reduction

Tell me what she said,

Tadi dia bilang apa,

Discursive

Drisella.

Drisella?

that means.
49
Creation

Aku bisa bahasa Prancis,
50

I speak French, not Italian!

Description
bukan Italia!

You want me to be your

Kau ingin aku menjadi

queen?

ratumu?

Who? Me?

Siapa? Aku?

51

Calque
Literal

52

Translation
53

Tighter!

Lebih ketat!

54

That s it!

Bagus!

Modulation
Literal
Translation
Discursive

55

A vision, sister.

Kau cantik.
Creation
Literal

56

Likewise.

Kau juga.
Translation

We must compete for the

Kita harus bersaing untuk

prince s hand.

menikahi pangeran.

57

Transposition
But let it not mean we
Tapi jangan sampai kita

58

harbor dark thoughts

Description
saling membenci.

against each other.
59

60

61

Of course not, dear sister.

Tentu tidak.

I wouldn t dream of

Aku takkan meracunimu

poisoning you before we

sebelum pergi ke pesta

leave for the ball.

dansa.

Oh, nor I of pushing you

Aku juga takkan

for a moving carriage on

mendorongmu ke kereta

the way there.

kuda di perjalanan.

Reduction

Reduction

Reduction

Or I of dashing your brains Atau mendorongmu di
62

63

out on the palace steps as

anak tangga istana saat

we arrive.

kita tiba.

We are sisters after all.

Kita bersaudari.

And blood is so much

Darah lebih kental dari

thicker than water.

air.

64

Modulation

Reduction
Reduction

We shall let the prince

Biar pangeran yang

decide.

memutuskan.

66

What he s like?

Seperti apakah rupanya?

67

He s rich beyond reason.

Dia kaya raya.

Certainly not. It might

Tentu tidak. Itu bisa

change my mind.

mengubah pikiranku.

I bet you have never ever

Kau pasti belum pernah

spoken to a man.

bicara dengan lelaki.

65

Reduction

68

Particularization
Generalization
Calque

69

Reduction
Sudah pernah, muka

70

Have you, moon-face?

Calque
bulan?
Discursive

71

Some menial, no doubt.

Pasti orang biasa.
Creation
Discursive

72

Some prentice.

Hanya murid.
Creation

All men are fools, that s

Semua lelaki bodoh, itu

what Mama says.

kata Ibu.

73

Reduction
The sooner you learn that, Semakin cepat kau tau

74
75

Particularization
the better.

itu, semakin baik.

The first dance, milady?

Dansa pertama, Nona?

Calque

Prince Charming, you re

Pangeran Tampan, kau

Literal

so naughty!

nakal sekali!

I want to try.

Aku ingin coba.

76
Translation
Literal
77

Translation
78

No, I m wearing it.

Tidak, aku sedang pakai.

79

No!

Tidak!

Reduction
Literal
Translation

80

My Prince!

Pangeranku!

81

He will love me!

Dia akan mencintaiku!

Calque
Literal
Translation

Tapi aku akan menjadi
82

But I will be his queen!

Calque
ratunya!

83

Cinderella at the ball!

Cinderella di pesta dansa!

No wants a servant for a

Tak ada yang mau

bride.

menikahi pembantu.

And this!

Dan ini!

84

Description
Description
Literal

85

Translation
It s a ridiculous, old-

Ini gaun kuno yang

fashioned joke!

menggelikan!

I m Drisella.

Aku Drisella.

86

Description
Literal

87

Translation
88

And I m Anastasia.

89

People will want to know.

Aku Anastasia.

Reduction

Orang-orang pasti ingin

Discursive

tahu.
90

I m the clever one.

Aku yang cerdas.

91

I m very beautiful.

Aku sangat cantik.

Creation
Reduction
Literal
Translation
Literal

92

Who s that, Mama?

Siapa itu, Ibu?
Translation

That s lovely dress she s
93

Gaunnya indah.

Reduction

And how pretty she is.

Dia cantik sekali.

Reduction

But no one s asked us to

Tak ada yang mengajak

dance.

kami berdansa.

Cinderella! We ll have to

Cinderella! Kita harus

wake her up.

bangunkan dia.

97

Wake up, lazy bones!

Bangun, pemalas!

98

Tea and a plate of biscuits. Teh dan sepiring biskuit.

Transposition

99

You look cheerful!

Amplification

got on.
94
95

Reduction

96

Reduction

Kau riang sekali!

Reduction

Literal
100 And wet!

Dan basah!
Translation
Discursive

101 Typical.

Sudah biasa.
Creation

We did not communicate
102 through more words. Our

Kami tidak berkomunikasi
dengan kata-kata. Jiwa

Reduction

souls met.

kami bertemu.

Precisely. My soul and the

Tepat. Jiwaku dan jiwa

prince s soul.

pangeran.

Your soul was over by the

Jiwamu ada di meja

banquet tables.

makan.

You didn t see him dance

Kau tak melihatnya

Literal

with me.

berdansa denganku.

Translation

It was not our fault,

Itu bukan salah kami, Ibu.

Mother. It was that girl.

Karena gadis itu.

103

Calque

104

Calque

105

106

Calque

107 The mystery princess.

Putri misterius itu.

And he actually danced

Dan pangeran berdansa

with the ugly thing.

dengan gadis jelek itu.

108

Calque
Reduction
Literal

109 Yes.

Ya.
Translation

He was too polite to send
110 her packing in front of
everyone, you see.

Pangeran terlalu sopan
untuk mengusirnya di

Description

depan semua orang.

But not wanting to expose Karena tak ingin kami
us to the presumptuous

melihat gadis liar itu lebih

wench any further, he

lama lagi, ia

took her apart.

membawanya pergi.

Discursive

111

112 And told her off.

Dan mengusirnya.

Creation

Reduction

But she refused to leave
Tapi gadis itu menolak
and the palace guards
113

pergi dan penjaga istana

Description

chased her from the
mengusirnya!
party!
I pity the prince. Such bad

Kasihan pangeran.

taste.

Seleranya buruk.

114

Reduction

115 They belong with each

Mereka cocok bersama.

Particularization

other.
116 It s so very unfair.

Itu tidak adil.

117 Horses!

Kuda!

118 Mother, it s our chance!

Ibu, ini kesempatan kita!

119 Let them in!

Biarkan mereka masuk!

Reduction
Transposition
Calque
Literal
Translation

120 It shrunk.

Sepatunya menyusut.

Description

121 Oh enough!

Cukup!

Reduction

122 It fits me!

Sepatunya muat!

Description

Ella! My dear sister! I m

Ella! Saudariku tercinta!

sorry.

Aku menyesal.

123

Calque

124 So verry sorry.

Aku sangat menyesal.

Amplification