Students’ Difficulties in English-Indonesian Translation of Specialized Terminologies. The Case of the Fifth Semester Students of the English Department of UNNES in the Academic Year of 2011-2012.

STUDENTS’ DIFFICULTIES IN ENGLISH - INDONESIAN
TRANSLATION OF SPECIALIZED TERMINOLOGIES
(The Case of the Fifth Semester Students of the English Department of UNNES
in the Academic Year of 2011-2012)

A Final Project

Submitted in partial fulfillment of the requirements
for the Degree of Sarjana Pendidikan in English

ILIMA FITRI AZMI
2201408111

ENGLISH DEPARTMENT
FACULTY OF LANGUAGES AND ARTS SEMARANG STATE
UNIVERSITY
2012

ABSTRACT
Azmi, Ilima Fitri. 2012. Students’ Difficulties in English-Indonesian Translation
of Specialized Terminologies. The Case of the Fifth Semester

Students of the English Department of UNNES in the Academic
Year of 2011-2012. A Final Project. English Department, Language
and Arts Faculty, Semarang State University.
First Advisor : Dr. Rudi Hartono, M.Pd. Second Advisor: Dr. Issy Yuliasri, M.Pd.

Keyword: specialized terminologies, difficulties, English-Indonesian Translation
This final project is a study which finds and describes the difficulties in
English-Indonesian translation of specialized terminologies encountered by the
fifth semester students of English Department of UNNES in the academic year of
2011-2012. The problems of the study are: (1) How do the fifth semester students
of English Department UNNES in the academic year of 2011-2012 translate
specialized terminologies from English into Indonesian? (2) What difficulties do
the fifth semester students encountered in translating specialized terminologies
from English into Indonesian?
The population of the study was fifth semester students of English
Department of UNNES who joined Translation Course in the academic year of
2011-2012 which are consisted of 5 classes. One class was chosen as the sample.
The instruments used in this research were translation test, questionnaire and
interview.
The result of the research shows that the percentage of translation

inaccuracies in the students’ translation was quite high. The average percentage of
translation inaccuracy for each terminology in medical text is 59.6% and in
electrical engineering text is 41%. The average of translation inaccuracies for each
terminology in Physics text is 75.36% while the average of translation
inaccuracies for each terminology in Legal text is 79.85%. The percentage of
translation inaccuracies in the translation of Economic text reaches 65.75%.So,
Legal text is the most difficult text to translate. There are three categories of
students’ difficulties in translating specialized terminologies. The first category of
the students’ difficulties is the students’ unfamiliarity of the vocabularies on the
texts. The problems that are closely related to this phenomenon are the students’
inability to translate the terminologies, students’ lack of understanding of the texts
and vocabularies and students’ inability to determine the meaning of the words
according to the context. The second category of the students’ difficulties in
translating specialized texts was the difficulty of arranging the order and the
structure of words or the sentences. The last difficulty in translating specialized
terminologies is the students’ lack of strategies and techniques in translating
specialized terminologies.

vi


Dokumen yang terkait

Translation Techniques Between The Translation Of English Novel Coco Simon’s Cupcake Diaries 2: Mia In The Mix Into Bahasa Indonesia And The Translation Of Indonesian Novel Andrea Hirata’s Laskar Pelangi Into English

1 77 112

COHESION IN STUDENTS’ SPEECHES (The Case of the Third Semester English Language Students of UNNES)

0 7 167

Students’ Pronunciation Ability in Reading Report Text (A Case Study of the Fifth Semester Students of the English Department of Semarang State University in the Academic Year of 2009 2010)

0 17 62

Pronunciation problems faced by the English Department Students in Pronouncing –ed ending (A Case of the Sixth Semester Students of the English Department of Unnes in the Academic Year of 2008/2009).

0 0 85

(ABSTRAK) COMMUNICATION STRATEGIES AMONG ENGLISH STUDENTS INVOLVED IN CONVERSATION (The Case of English Department Students of UNNES in Speaking Class i the Academic Year of 2008/2009).

0 1 1

COMMUNICATION STRATEGIES AMONG ENGLISH STUDENTS INVOLVED IN CONVERSATION (The Case of English Department Students of UNNES in Speaking Class i the Academic Year of 2008/2009).

0 1 189

AN ERROR ANALYSIS ON THE USE OF GERUND AMONG THE FOURTH SEMESTER STUDENTS OF ENGLISH DEPARTMENT OF UNNES IN THE ACADEMIC YEAR OF 2006/2007.

0 0 107

COMMUNICATION STRATEGIES AMONG ENGLISH STUDENTS INVOLVED IN CONVERSATION (The Case of English Department Students of UNNES in Speaking Class i the Academic Year of 2008/2009) -

0 0 94

COMMUNICATION STRATEGIES AMONG ENGLISH STUDENTS INVOLVED IN CONVERSATION (The Case of English Department Students of UNNES in Speaking Class i the Academic Year of 2008/2009) -

0 0 95

A STUDY ON THE MASTERY OF ABSOLUTE CONSTRUCTION STRUCTURE OF THE FIFTH SEMESTER STUDENTS OF THE ENGLISH DEPARTMENT OF MUHAMMADIYAH UNIVERSITY OF PURWOKERTO IN ACADEMIC YEAR 2011/2012 - repository perpustakaan

0 3 10