Sander M. Goldberg Constructing Literature in the Roman Republic Poetry and Its Reception 2005

  

CONSTRUCTING LITERATURE IN THE

ROMAN REPUBLIC

  How the Romans came to have a literature, how that literature reflected native and foreign impulses, and how it formed a legacy for subsequent generations have become central questions in the cultural history of the Republic. Constructing Literature in the Roman Republic examines the problem of Rome’s literary development by shifting attention from Rome’s writers to its readers. The literature we traditionally call “early” is seen to be a product less of the mid-Republic, when poetic texts began to circulate, than of the late Republic, when they were systematically collected, canonized, and put to new social and artistic uses. Imposing on texts the name and function of literature was thus often a retrospective activity. This book explores the development of this literary sensibility from the Romans’ early interest in epic and drama, through the invention of satire and the eventual enshrining of books in the public collections that became so important to Horace and Ovid. Sander M. Goldberg is Professor of Classics at the University of California, Los Angeles. The author of The Making of Menander’s Comedy, Understanding

  

Terence, and Epic in Republican Rome, he has held fellowships from the

  American Council of Learned Societies, the National Endowment for the Humanities, and the Fulbright-Hays Commission. He is a past editor of the Transactions of the American Philological Association.

  

Construc ting

Literature in the

Roman Republic

  

POETRY AND ITS RECEPTION

SANDER M. GOLDBERG

  University of California, Los Angeles

  

cambridge university press

Cambridge, New York, Melbourne, Madrid, Cape Town, Singapore, S˜ao Paulo

Cambridge University Press

  40 West 20th Street, New York, ny 10011-4211, usa

www.cambridge.org

Information on this title: www.cambridge.org/9780521854610

C

Cambridge University Press 2005

  

This publication is in copyright. Subject to statutory exception

and to the provisions of relevant collective licensing agreements,

no reproduction of any part may take place without

the written permission of Cambridge University Press.

  

First published 2005

Printed in the United States of America

A catalog record for this publication is available from the British Library.

  

Library of Congress Cataloging in Publication Data

Goldberg, Sander M.

  

Constructing literature in the Roman Republic : poetry and its reception / Sander M. Goldberg.

p. cm.

Includes bibliographical references.

isbn 0

  • 521-85461-x (hardcover)

  1 . Latin poetry – History and criticism.

  

2

. Rome – History – Republic, 510–265 b.c.

  3 . Nationalism and literature – Rome.

  4 . Poetry – Appreciation – Rome.

  5 . Authors and readers – Rome.

  6 . Books and reading – Rome. 7 . Rome – In literature.

  I. Title.

pa6047 .g65 2005

871 .0109358 – dc22 2005013006

isbn-13 978 -0-521-85461-0 hardback

isbn-10 -521-85461-x hardback

Cambridge University Press has no responsibility for

the persistence or accuracy of urls for external or

third-party Internet Web sites referred to in this publication

and does not guarantee that any content on such

Web sites is, or will remain, accurate or appropriate.

  

Erich Gruen

amico collegae magistroque semper

  

CONTENTS

Preface page ix

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

  

1. The Muse Arrives . . . . . . . . . . . . 20

  

2. Constructing Literature . . . . . . . . . 52

  

3. Comedy at Work . . . . . . . . . . . . . 87

  

4. Dido’s Furies . . . . . . . . . . . . . . . 115

  

5. Enter Satire . . . . . . . . . . . . . . . . 144

  

6. Roman Helicon . . . . . . . . . . . . . 178

Retrospective . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

  213

  Bibliography

  241

  Index of Passages Discussed

  244

  General Index

  

PREFACE

  this study developed from the nagging sense, increasingly common among students of the Roman world, that the traditional story told of Roman literature’s origin and early development is deeply unsat- isfactory. Challenges to the old verities have become too numerous, too insistent, and too convincing to keep the old story in place, but many of the alternatives now being proposed seem to me to be grounded too deeply in modern ideology and not deeply enough in ancient evi- dence. Like most New Historicists, I want to speak with the dead, but I am more eager to hear what they have to say than to tell them what I think it means. The following pages therefore set the primary evidence above the debates being waged over it. Scholarly opinions come and go (and sometimes come again), but the evidence endures. My presentation reflects that priority, quoting and discussing Roman sources in the text and being as clear as possible about why I read them as I do, but relegating the majority of my scholarly debts, disagreements, and suggestions to the notes. Yet this is not a strictly empirical study. It owes much to theorists, in particular to Stanley Fish for its definition of literature and to Pierre Bourdieu for its understanding of literature’s role in society, and its way of reading Latin poetry is inevitably influenced by the work of Giorgio Pasquali and his successors. Though I am obviously not one to unpack and interrogate when I can analyze and ask, this inquiry remains in all significant respects, by choice and not just by necessity, a product of its time.

  Its approach to literary history is nevertheless a little unconventional, and its findings occasionally run counter to one or another commonly held view. A new perspective may compel even familiar landmarks to reveal unfamiliar aspects. I shall be arguing here that Romans of the late Republic had both the concept of and a word for “literature,” but that

  

Preface

  imposing this name and function on certain works was often a retro- spective activity. The Republican literature we traditionally call “early” could be as much a product of the late Republic, when texts were first systematically collected and put to new social and artistic uses, as of the mid-Republic, when works were first composed with writing in mind. The literary history that follows therefore pays rather more attention to readers than is often the case. Cicero, the most fully documented of Roman readers, will loom especially large. Horace will acquire his great- est significance as a reader of earlier poetry, and what remains in purpose and in essence a study of Republican literature will nevertheless draw its final argument from the most notorious of Augustan exiles, who found all too much time to reflect from a distance on the literary life of Rome.

  One other oddity deserves mention. The process of reading and recep- tion in antiquity was of course continuous, but the evidence left of those activities is only intermittent. The following chapters focus on what sur- vives, centering on those points in the process that prove most congenial to investigation. One consequence of this decision is a privileging of poetry over prose. Cicero’s sense of litterae no doubt embraced prose as well as verse, and even Cato’s Origines, a pioneering prose work of the 150 s, was keenly aware of it own cultural significance. Yet the debts of later Romans to early poetry are, with a few notable exceptions, much easier to trace than their debts to early prose, and the reception of poetry thus claims priority here. The nature of the evidence also explains why, though I have stressed continuities from one chapter to the next, there are obvious disjunctions as well. I can only build with the material at hand.

  A continuous argument, vaguely chronological despite its avowed dis- trust of chronology, runs through these chapters, but the need for back- reference and recollection allows them to be read separately. Since the argument can be complex, a little repetition and an occasional appeal to the familiar seem a small price to pay for clarity. Ancient authors are gen- erally cited from their Oxford editions, the significant exceptions being Horace and Ovid, who are quoted from the most recent Teubner texts of Shackleton Bailey (1985) and Hall (1995) respectively, and Cicero’s correspondence, cited from the Loeb editions of D. R. Shackleton Bailey, though I have maintained the traditional numbering. The sources for fragmentary texts are indicated in the notes. Translations are my own.

  As inevitable with a project of this scale, my debts to individuals and institutions are considerable, and they are a pleasure to recall. The inves- tigation began in 1998 during a term of relative calm as a visitor to the

  

Preface

  School of Classics at the University of Leeds, which provided a congenial base for what became an extensive operation. Aspects of its argument have over the years excited – the verb is deliberately ambiguous – audiences from St. Andrews and Exeter to Dunedin and Hobart, Freiburg and Pisa to Charlottesville and Seattle, and I have learned a great deal, though perhaps not always enough, from the resulting exchanges. It is equally pleasant to acknowledge the fellowship support of the University of California’s Office of the President, the American Council of Learned Societies, and the National Endowment for the Humanities for providing leave for writ- ing, and UCLA’s own Council on Research for a timely series of research grants. Finally, there are the many debts to individuals whose advice and encouragement, suggestions and objections, have not just made this study possible, but even made it fun. The two readers for Cambridge University Press will recognize my debt to them, as will Beatrice Rehl, as demanding and yet supportive an editor as any author could wish. I also owe much to John Barsby, Elaine Fantham, Rolando Ferri, Bob Kaster, J ¨org R ¨upke, and especially Erich Gruen, whose support over the years has meant far more than a mere dedication can adequately express.

  Sander M. Goldberg Los Angeles January 2005

  

INTRODUCTION

An English schoolmaster is shipwrecked on the West African coast. Carried inland

by slave traders, he makes himself useful to the most powerful chief of Ife. There

his old skills as scholar and teacher come to the fore, and, almost by accident, he

launches one of the world’s great literatures when he translates Paradise Lost into

Yoruba and adapts the plays of Dryden for a local festival.

  ho can imagine such a thing? prospero did not recast his

  W books in Caliban’s language or subject them to Caliban’s service.

  Yet the Romans believed that something nearly this surprising actually happened in Italy in the third century B.C. when an educated Greek named Andronicus came to Rome as a slave, was taken in by the pow- erful family of the Livii Salinatores, and gave the Romans a literature by translating the Odyssey into Saturnian verse and staging the first Latin 1 versions of Greek plays at the ludi Romani of 240. This account has been so often repeated, and the conscious use of Greek models is so characteristic a feature of subsequent Latin literature, that even now the full oddity of the story rarely attracts the attention it deserves. Was the Romans’ first literature really poetry of such foreign origin, the gift of freedmen like Andronicus and then Terence and of ambitious provincials 1 Cic. Brut. 72, Tusc. 1.3, Sen. 50. Cf. Liv. 7.2.3–13, V. Max. 2.4.4. Brut. 73 acknowledges

  some controversy over these matters, but Cicero’s version of Andronicus’ contribution has prevailed. See Gruen 1990: 80–82, Baier 1997: 116–20 (contra Mattingly 1993), and for early Republican attempts at literary history, Fantham 1996: 42–47, Schwindt 2000

  : 52–121. Andronicus’ Odusia had become a school text by Horace’s time (Ep. 2.1.69–72), but there is no evidence for the oft-repeated claim (e.g., von Albrecht 1999 : 41–44) that this was his aim in writing it. Whether the epic preceded or followed the plays is unknown. Mariotti 1986: 16–19 provides excellent discussion of these issues.

  

Construc ting Literature in the Roman Republic

  like Naevius, Plautus, and Ennius? And, questions of historicity aside, why would Romans be willing to accept and to transmit so peculiar a story of their cultural heritage?

  Alternatives should have been possible. The story that seized the Romans’ attention emphasizes differences at the expense of equally com- pelling similarities, and if other choices had been made by the tellers, a somewhat different story might well have developed in its place. In privileging the world of poetry over the world of prose, for exam- ple, the traditional account sets the mercenary work of Rome’s lower classes apart from the personally engaged products of its elite. The social gap between these two worlds of endeavor was considerable. Though Andronicus may have been a client of the Livii and the beneficiary of senatorial largesse, the first Roman to write a history in prose was him- self a Fabius and a senator, and the first to write one in Latin, Cato, 2 was a consul and censor and a public figure for half a century. Nor was history the only prose genre to gain prominence among the elite. The oratory of senate and assembly was increasingly preserved in writ- ing and thus available for that range of uses that, as we shall see, began turning texts into “literature” in the second century. Cicero’s Brutus itself makes a powerful argument for the literary status of oratory and is thus increasingly appreciated by modern scholars as a serious work of literary 3 history.

  Still more significant is the fact that prose and poetry were not as discrete in their practices and in their achievements as an emphasis on social distinctions might suggest and not only because poets and aris- tocrats sometimes met as patrons and clients. Prose, like poetry, could also be inspired and informed by Greek examples, and its development was closely intertwined with the poets’ achievements. The prologues of Terence, to cite one of our less problematic cases, exploit not just the stance but the very language of contemporary oratory, and the com- plexity of Terence’s style in turn prefigures the growing capabilities of Latin prose. Cato’s Origines, to take a more ideologically charged exam- ple, appears to embrace in the 150s an approach to Roman history that 2 Q. Fabius Pictor, the Senate’s emissary to Delphi after the defeat at Cannae in 216,

  was apparently fluent in Greek and used it for his history (Liv. 22.57.4–5, 23.11.1–6; Plut. Fab. 18.3; Appian Hann. 27), though his motives for doing so are much debated. See Gruen 1984: 253–55, Momigliano 1990: 88–108, Dillery 2002, with extensive 3 bibliography in Suerbaum 2002: 359–66.

  Thus in different ways and for somewhat different purposes, Goldberg 1995: 5–9, Hinds 1998: 63–69, Schwindt 2000: 96–121.

  

Introduc tion

4

  can be traced back to Ennius’ Annales. The traditional story, however convenient, clearly comes at the expense of significant nuance and detail.

  Then again, nobody was ever fully at ease with it. Even Cicero, whose excursions into literary history did most to popularize the traditional account, knew perfectly well that the beginning of the evidence was not necessarily the beginning of the story. Greek poets, as he notes at Brutus 71 , existed before Homer. The Roman situation was surely no different. There must have been poetry before Andronicus, too, and Cicero’s regret over its loss has become important testimony for the fact of its prior existence.

  Atque utinam exstarent illa carmina, quae multis saeculis ante suam aetatem in epulis esse cantitata a singulis convivis de clarorum virorum laudibus in Originibus scriptum reliquit Cato! If only those songs survived in which, according to Cato in his Origines, banqueters many generations before his own time sang in turn the praises of famous men! (Brut. 75)

  A reference in the Tusculan Disputations to the same report implies that Cicero understood these archaic songs to have employed traditional 5 melodies rather than to have been improvised anew for each occasion.

  Gravissimus auctor in Originibus dixit Cato morem apud maiores hunc epularum fuisse, ut deinceps qui accubarent canerent ad tibiam clarorum virorum laudes atque virtutes: ex quo perspicuum est et cantus tum fuisse discriptos vocum sonis et carmina.

  That highly esteemed authority Cato said in his Origines that it had been the custom among our ancestors for those gathered around the table to sing in turn to the pipe the praises and deeds of famous men. It is thus clear that there were then tunes assigned for the sounds of 4 voices as well as lyrics.

  For Terence, Goldberg 1986: 31–60, 170–202, and for Cato’s debt to Ennius, Goldberg 2006 and Sciarrino 2006, important even if we do not accept the argument of Cardinali 1988 5 that Cato’s work began with a hexameter echo.

  Cic. Tusc. 4.3. Discriptos is an emendation for descriptos in the MSS. (retained by Peruzzi 1998 : 139–40). The general point is unaffected, though descriptos ‘recorded’ would make it even clearer. Cf. V. Max. 2.1.10: “maiores natu in conviviis ad tibias egregia superiorum opera carmine comprehensa pangebant . . . ” There is, however, no inde- pendent support for Cicero’s statement. It may simply be an inference from his belief that the archaic carmina were epic predecessors.

  

Construc ting Literature in the Roman Republic

  Varro, probably also drawing on Cato’s testimony, imagines a formal 6 tradition of praise poetry that was performed in the context of banquets.

  

< sic aderant etiam> in conviviis pueri modesti ut cantarent carmina

antiqua, in quibus laudes erant maiorum, et assa voce et cum tibicine.

  Respectable boys < were present> at banquets to sing both unaccom- panied and to the pipe ancient songs containing the praises of our ancestors. These songs, evidently too antique a practice for even Cato’s direct expe- rience, are the so-called carmina convivalia on which, in the early nine- teenth century, the historian B. G. Niebuhr based his famous theory of heroic lays. Niebuhr found in this testimony hints of a lost tradition of ballads, which passed from citizen to citizen, generation to generation as “the common property of the nation” and could help explain the sur- vival of archaic legends in the Roman historical tradition. The carmina as he understood them therefore represented a valuable element of popular 7 tradition in a record otherwise dominated by patrician annals. Niebuhr’s theory, controversial from the outset, today finds few sup- porters. Greek parallels suggest a lyric rather than narrative character for the kind of banquet song Cato recalls, and historians have found more 8 satisfactory ways to explain the survival of Rome’s earliest traditions. Yet the carmina convivalia remain of interest. Their mere existence has never 6 Var. ap. Non. 107–8 (De vita pop. Rom. fr. 84 Riposati). Peruzzi 1998: 145–46 claims,

  I think unconvincingly, that pueri modesti means specifically “musikalische Knaben.” The testimony of Cicero and Varro is now generally read as complementary rather than contradictory. See Riposati 1939: 187–92 and Zorzetti 1990b: 292–93. The context of Cato’s remark is unknown. It is commonly assigned to book 7, but his preface is a likely inference from the verbal echo at Cic. Planc. 66: “Etenim M. Catonis illud quod in principio scripsit Originum suarum semper magnificum et praeclarum putavi, clarorum hominum atque magnorum non minus otii quam negotii rationem exstare 7 oportere.” See Cugusi 1994 for further arguments along this line.

  Niebuhr 1828: 209–10: “Die G¨aste selbst sangen der Reihe nach; also ward erwartet dass die Lieder, als Gemeingut der Nation, keinem freyen B¨urger unbekannt w¨aren.” A century later, Schanz-Hosius was still fixing Niebuhr’s idea in Roman literary history: “Ueber den Inhalt der Lieder sind uns keine genaueren Mitteilungen ¨uberliefert. Aber die r ¨omische Geschichte bietet uns eine Reihe der sch ¨onsten Sagen dar; diese m ¨ussen doch einmal von Dichtern geschaffen worden sein. Wir werden nicht irren, wenn wir annehmen, daß sie mit den Tischliedern zusammenh¨angen” (1927: 23). For the 8 theory’s appeal to students of German Heldensage, see von See 1971: 61–95.

  Decisive refutation from the historiographic side came from Momigliano 1957. Cf. Cornell 2003 on the origins of the Coriolanus legend, one of Niebuhr’s own examples. The lyric quality of the carmina is acknowledged by Zorzetti 1990b: 298–301.

  

Introduc tion

  been questioned: that poetry preceded history as a record of res gestae and that dinner parties provide congenial occasions for poetic performance have been commonplace assumptions since antiquity. 9 The focus of atten- tion, however, has been shifting. An expanding knowledge of early Italy’s material culture has returned the carmina to prominence by changing the complexion of what was once largely a philological debate over their place in literary history. Some of the evidence being used is incontro- vertible. A wine trade, for example, is now well attested for Latium in the seventh century, and imported drinking vessels dated to the later eighth century have been discovered in domestic contexts in Etruria. 10 The sig- nificance of this information, however, is not equally clear. Whether such facts mean that early Romans had a specifically “sympotic” culture and that the lost carmina were performed at symposia organized in the Greek style remain problematic inferences. Archaeological evidence also seems to confirm that Italians did not initially recline on couches and did not segregate the sexes in the Greek manner. 11 Nor are the social connota- tions of the Greek symposium entirely clear even in Greek contexts. To claim both that Italians had that same institution and that it meant the same thing to them as it did to the Greeks requires a bolder argument than everyone is prepared to accept. 12 A significant level of literacy is nevertheless traceable to at least the sixth century B.C., and linguistic evidence has gradually strengthened the case for an oral poetics in archaic times that could have shaped important 9 Thus Tac. Ger. 2: “Celebrant [Germani] carminibus antiquis, quod unum apud illos

  memoriae et annalium genus est . . . ” Cf. Serv. ad Aen. 1.641, 7.206. Momigliano 1957 : 109–11 thought the carmina mentioned by Cato may have survived into the fourth century. 10 Gras 1985: 367–70, Rathje 1990, and more broadly Cornell 1986: 64–68, Horsfall 1993

a: 791–8, and Zorzetti 1991: 312–15. Zaccaria Ruggiu 2003, clearly an important study, appeared too late for consideration here.

  11 Rathje 1990: 284–85, confirming the testimony of Ov. Fast. 6.305–6, V. Max. 2.1.2, and Var. de vit. p. r. 29–30 (Riposati). Cf. the skepticism of Holloway 1994: 191– 92 . The picture is further complicated by testimony of early Roman actions to curb drinking by women: V. Max. 2.1.5b, 6.3.9, Plin. Nat. 14.89.90, Gell. 10.23.3, with Gras 1985: 386–90. 12 So, in response to Zorzetti 1991, Phillips 1991: 386: “We know comparatively little about symposia and mousike even in Athens and Sparta, while there is even less evidence for those activities in other cities.” Contrast the caution of Petersmann on the carmina convivalia in Suerbaum 2002: 41–42 with Suerbaum himself on early Rome’s “lyrische Kultur” (2002: 49–51). Fisher 2000: 356–69 and Wilkins 2000: 202–11 question the exclusively aristocratic connotations of the Greek symposium. For the benefits and

pitfalls of comparing archaic Greek and Roman cultures, see Raaflaub 1986: 29–37.

  

Construc ting Literature in the Roman Republic

elements of what eventually became the Roman literary heritage. 13 Add to this the unambiguous ancient testimony for hymns and dances in ritual

  contexts, and it becomes clear that verbal art, along with opportunities to perform it and means to preserve it, was deeply rooted in Roman culture for generations before Livius Andronicus. 14 Nevio Zorzetti must be right in claiming that “the old idea of the typical Roman character, practical and unpoetic, is simply inadequate, besides being unhistorical” (1990b: 295).

  In truth, though, that “old idea” was never so widely held. Niebuhr, lecturing on Roman literature in the mid-1820s, had already made some- thing much like Zorzetti’s claim: 15 Let no one imagine that the Romans were barbarians, before they adopted the civilisation of the Greeks: their works of art and their build- ings prove the contrary. That people . . . must assuredly have attained to a high degree of intellectual culture, and cannot be conceived to have been without some kind of literature, though, of course, different from that of the Greeks.

  What did change profoundly in the generations between Niebuhr and Zorzetti were the attitude toward Greek culture’s influence on the Romans and the direction of the scholarly gaze. For Niebuhr, deeply influenced by J.G. Herder, the earliest Roman traditions had of necessity to be Italic. Beneath that confident “of course” in the last sentence of Niebuhr’s declaration lies Herder’s insistence that a viable literature was rooted in the experience of the people. Anything else was necessarily insubstantial (Luftblase). 16 To endure, even an aristocratic literature could 13 On literacy: Cornell 1991: 24–32, Poucet 1989, and more generally Horsfall 1994.

  For the contributions of historical linguistics to the Romans’ literary prehistory, see Costa 2000: 66–79. 14 So Cic. Tusc. 4.3, de Or. 3.197, Lg. 2.22, though Zorzetti 1991: 312–18 goes too far in adducing “a unified culture of carmina” from such evidence and identifying it with Greek influence. The conclusion at de Or. 3.197, “maxime autem a Graecia vetere celebrata” implies a significant difference at least of degree between Greek and Roman practice. 15 Niebuhr 1870: 14. These lectures, delivered from 1826–29, were published posthu- mously from students’ notes. The English edition of Schmitz quoted here is an inde- pendent, fuller witness, not a translation of the Vortr¨age ¨uber r¨omische Geschichte published by M. Isler in 1848. 16 So, e.g., Herder’s essay of 1777, “Von ¨ Ahnlichkeit der mittlern englischen und deutschen Dichtkunst”: “Doch bleibt’s immer und ewig, daß, wenn wir kein Volk haben, wir kein Publikum, keine Nation, keine Sprache und Dichtkunst haben . . . ”

  

Introduc tion

  neither precede nor ignore popular tradition. This was why Niebuhr would go on in his lectures to praise Theocritus – the idylls “grew out of popular song, and hence his poems have a genuineness, truth, and nationality” – while disparaging the Eclogues for creating “something 17 which could not prosper in a Roman soil.” This is now, to say the least, a very old-fashioned style of argument. Roman literary achievements are no longer thought to stand or fall on their perceived independence from Greek models. Modern scholarship is so much more appreciative of Vergil, not to mention of Plautus and Terence, in part because it is willing to posit a deeper and earlier penetration of Greek culture into Italy than Niebuhr ever envisioned and to accept, even to admire, the consequences of its influence.

  Scholarship is also more ready to focus on the actions of Rome’s elite and to treat literary activity as an aristocratic phenomenon. Thus the con- vivial poetry that Niebuhr saw as a manifestation of popular tradition and the “Gemeingut der Nation” becomes for Zorzetti “the direct expression 18 of aristocratic wisdom.” The possibility that Roman aristocrats had a rich cultural life from quite early times and were so receptive to Greek influences in the crucial third century because they had long been recep- tive to them is today neither an improbable nor an undesirable idea to contemplate. Whatever Andronicus actually did for the Senate and the Roman people in 240 B.C., it was surely not to create a literature out of nothing.

  What really happened in the third century is not, however, the focus of this book, nor will it add to the stock of conjecture about Rome’s preliterary culture. Ancient truths may yet be recovered as new archaeo- logical evidence and new theoretical perspectives join with philological rigor in pursuit of that distant past, but their progress is not likely to be quick. Consider Livy’s famous digression on the origin of the ludi

  

scaenici, which may stand as a sobering example of the difficulties such

(Herder 1982: 286). For the concepts of Volk and Nation in Herder, see Barnard 1965:

  73 17 –76.

  Niebuhr 1870: 661. Cf. Lessing 1962 (1766) 96–97, contrasting the artificiality of Aeneas’ shield (“ein fremdes B¨achlein”) and the naturalness of Achilles’ (“Zuwachs des eigenen fruchtbaren Bodens”). Then again, Horace too had some hesitation about 18

the Eclogues or at least about the preciosity they might encourage. See Zetzel 2002.

  Zorzetti 1990b: 294. Habinek 1998: 54 reads early Roman literature as “an agent of aristocratic acculturation.” For Niebuhr’s view of the carmina as the voice of the plebs, see Momigliano 1957: 107–9.

  

Construc ting Literature in the Roman Republic

  inquiries face. Livy’s account undoubtedly contains important evidence for the history of Roman drama, but it has defied a century and more of 19 intense scrutiny. Nothing about the passage is clear. Its association of the early ludi with an outbreak of plague in 364 B.C. is unusual, perhaps unhistorical, and almost certainly colored by Livy’s own antitheatrical 20 bias. The central role he assigns the Roman iuventus for motivating change is vague and problematic, while the story of Andronicus mim- 21 ing cantica when his voice failed is scarcely credible. New finds from

  Etruria or Latium may someday cast light on the Etruscan ludiones at the center of these developments, and a better understanding of what Livy called musical medleys (“impletae modis saturae”) may yet help us explain how Andronicus could find actors in third-century Rome equal to the task of performing his new Latin scripts, but good luck and great effort will be needed to produce what may even then be only a small gain in knowledge.

  More yielding to immediate inquiry, and equally relevant to the prob- lem of Rome’s literary origins, is the reception of archaic traditions by the later Romans who first constructed a literary history – and indeed, defined a literature – out of the earlier remains. Because the literary his- tory of the Republic as we tell it today is largely a first-century story, it is worth paying more attention than is customary to how and why first- century Romans told it as they did. This means understanding Romans of the late Republic as both users and shapers of their literary heritage. That is itself a complex task since the textual evidence of early times inevitably comes wrapped in the arguments of later ones, and not every source of later distortion is as easily recognized as Livy’s bias against the ludi (“ab sano initio . . . in hanc vix opulentis regnis tolerabilem insaniam”). We work with secondhand and synthetic evidence and must constantly be 19 aware that the more we build upon it, the more likely we are to magnify

  Liv. 7.2.3–13. Important recent discussions include Bernstein 1998: 119–29, Feldherr 1998 : 178–87, and Oakley 1998: 40–58, with extensive bibliography provided by 20 Suerbaum 2002: 51–57.

  Liv. 7.2.3 says only “dicuntur,” followed a little later by “dicitur.” Feldherr 1998: 183

  • –85 notes the inefficacy of the ludi as a response to plague. Livy’s source is widely, though not universally, thought to be Varro, an uncertainty that makes his integration
  • 21 of the antiquarian excursus and historical narrative especially problematic.

      Jory 1981: 152–55 suspects, not without reason, the influence of pantomime in fostering this idea. The tradition that Andronicus was himself an actor is much less incredible. Leo 1913: 56–57 remains basic. For the problematic iuventus of Livy’s story, see Morel 1969

      .

    22 Introduc tion

      its inherent distortions. The resulting dilemma is well known to soci- ologists, as Pierre Bourdieu observes (1990b: 102): However far one goes back in a scholarly tradition, there is nothing that can be treated as a pure document for ethnology . . . It’s well known that the corpus which the ethnologist constitutes, merely by virtue of the fact that it is systematically recorded, totalized and synchronized . . . is already, in itself, an artefact: no native masters as such the complete sys- tem of relations that the interpreter has to constitute for the purposes of decipherment. But that is even truer of the recording carried out by the story told in a literate culture, not to mention those sociologically monstrous corpora that are constituted by drawing on works from alto- gether different periods. The temporal gap is not the only thing at stake: indeed, one may have to deal, in one and the same work, with semantic strata from different ages and levels, which the text synchronizes even though they correspond to different generations and different usages of the original material. The carmina convivalia become precisely such a “sociologically mon- strous corpus” when their reconstruction fails to distinguish sufficiently between the content and the context of the testimony used and to con- sider how the context influences its content. The methodological issue is important and worth a closer look, since no evidence of Rome’s early cultural heritage comes to us independent of later filters. A famous scrap of testimony illustrates the point quite well. It comes, as so often in matters of early literary history, from Cicero.

      First-century Romans accepted as a matter of fact that the Greeks’ literary achievement had long outstripped their own. That concession followed comfortably, as Cicero says in his introduction to the Tusculan

      

    Disputations, from the belief that early Romans, with so many other

      achievements to their credit, had never tried to rival the Greeks in this 23 22 area. There was therefore no serious poetry at Rome until the time of

      Contrast the quality of the evidence available to Zorzetti 1990b with what is available to Ford 2002: 24–45 in discussing the Greek symposium and its cultural impact. A 23 Roman equivalent to Ford’s kind of analysis thus seems beyond our capabilities.

      Cic. Tusc. 1.3: “Doctrina Graecia nos et omni litterarum genere superabat, in quo erat facile vincere non repugnantes.” The catalogue includes an ample range of endeavors in which Roman efforts more than equaled the Greeks. Cf. the famously enigmatic injunction of Aen. 6.847–53, from which any litterarum genus is conspicuously absent. The idea that literary culture came late to the Romans is attested first for Porcius Licinus (Courtney 1993: 82–86), echoed famously by Hor. Ep. 2.1.156–9, as well as Liv. 7.2.3 and eventually Suet. Gram. 1.1.

      

    Construc ting Literature in the Roman Republic

      Andronicus, and even then it was not valued highly, as Cato is once more called upon to witness: Sero igitur a nostris poetae vel cogniti vel recepti. quamquam est in

      

    Originibus solitos esse in epulis canere convivas ad tibicinem de clarorum

      hominum virtutibus, honorem tamen huic generi non fuisse declarat oratio Catonis, in qua obiecit ut probrum M. Nobiliori, quod is in provinciam poetas duxisset; duxerat autem consul ille in Aetoliam, ut scimus, Ennium. quo minus igitur honoris erat poetis, eo minora studia fuerunt, nec tamen, si qui magnis ingeniis in eo genere exstiterunt, non satis Graecorum gloriae responderunt.

      Poets thus received late recognition or welcome from our country- men. Although we find in the Origines that guests around the table were accustomed to sing to the pipe about the deeds of famous men, Cato’s speech in which he criticized M. Nobilior for taking poets to his province (the consul had in fact, as we know, taken Ennius to Aetolia) nevertheless declares that there was no honor in this sort of activity. And so the less poets were honored, the less attention was paid to them, although those whose great talent enabled them to stand out in that activity nevertheless matched the glory of the Greeks. (Tusc. 1.3)

      Although ostensibly straightforward, Cicero’s argument here – and it is an argument, not an exposition – actually conflates and distorts three distinct levels of witness. There is the state of poetry in early Rome, what Cato in the second century said in his Origines about banquet songs and what he said in a speech attacking Fulvius Nobilior, and finally there is Cicero’s combination of Cato’s statements for his own purpose a century and more after their original articulation. Though some of the words in the passage are certainly Cato’s, the association of ideas is Cicero’s, which means that these relics of second-century polemic are preserved in a matrix of first-century argument. They are all too well integrated into that argument, which means that as evidence of earlier times, Cicero’s account is seriously jumbled and unhistorical. This becomes obvious as soon as we begin separating its levels of testimony.

      Cicero himself certainly has Ennius’ Annales in mind when thinking here about poetry: the activity in question seems to embrace both the archaic carmina and the epic. It was a natural association for Cicero. 24 The 24 And perhaps for Cato. J. E. G. Zetzel points out to me that Tusc. 1.3 could be taken to

      mean that Cato found no honor in performing the archaic carmina either. His approval of them, though widely assumed in modern scholarship, is not explicitly attested in any ancient source.

      

    Introduc tion

      more detailed version on this argument about literary progress at Brutus 71 –76, for example, explicitly evokes the archaic carmina of Cato’s Origines as the first step in epic’s rise, and Cicero knew perfectly well that Annales

      15 celebrated Nobilior’s Aetolian campaign and climaxed the first edition of the poem with his restoration of the Aedes Herculis Musarum using Ambracian spoils. It was therefore logical for him to assume that Cato, whose hostility to Fulvius was well known, objected on these grounds to his patronage of Ennius. The problem with this line of association is that the encomiastic tendencies of Annales 15 were probably not at issue in Cato’s speech attacking Fulvius Nobilior. Cato did not scruple there to recall the contested Aetolian triumph of 187, but his immediate target 25 was Fulvius’ censorship of 179. The speech is therefore dated to 178.

      The Annales project probably began about 184, after the poet’s return from Ambracia, but it was never the sole claim to his attention. Ennius continued to write plays and satires into the 170s, as well as a hexameter poem about fish (the Hedyphagetica). He also had to research some five hundred years of Roman history and develop a technique for creating viable epic hexameters in Latin. If, as seems likely, Ennius wrote his epic in chronological sequence, with a significant break after Book 6, Book 15 , which marked the end of the sequence, probably did not circulate until the late 170s. If this is right, the action that aroused Cato’s disdain in 26 178 was not the writing of an epic poem glorifying Fulvius Nobilior. The provocation more likely came from the production of a play,

      Ennius’ praetexta drama Ambracia, which was staged either in conjunc- tion with Fulvius’ triumph or at the votive games he held the following year. The Scipio in honor of Africanus had already presented an unsettling precedent for Latin encomiastic verse, and early books of the Annales may have further raised Ennius’ profile and stoked the fires of Cato’s indigna- tion, but the play would have attracted his particular attention because of 27 25 its conspicuous public role in the controversy of 187. He would have

      So Malcovati 1953: 57 and now widely accepted, though the possibility of an earlier speech attacking the consulship and/or triumph of Fulvius cannot be excluded. See 26 Astin 1978: 110 n. 22, Sblendorio Cugusi 1982: 294–96.

      The dating of Annales 1–15 is problematic, with dates of composition well into the

    170 s most commonly favored, since it is difficult to imagine fifteen hexameter books

    researched, written, and circulated in little more than five years. Gell. 17.21.43 reports that Ennius wrote Book 12 in his sixty-seventh year (i.e., 173), but the information is 27 not necessarily reliable. See Suerbaum 1968: 114–20 and Skutsch 1985: 2–5.

      Flower 1995: 184–86, Manuwald 2001: 163–66, and for the oddity of the play in this context, Zorzetti 1980: 78–81 and Gildenhard 2003: 109–11. The laudatory Scipio is

      

    Construc ting Literature in the Roman Republic

      thought it a particularly outrageous and unprecedented display of parti- sanship, an artistic intervention in what was still in the 170s one of the most notoriously contested triumphs of the age. “Who has seen anyone granted a victor’s crown,” he asked in that same speech against Fulvius, 28

      “when a city had not been captured or an enemy camp not burned?” The suborning of Ennius to tip the balance of public opinion in Nobilior’s favor, the kind of ploy better suited to a Hellenistic dynast than a Roman consul, must have been particularly galling since Ennius probably suc- ceeded in this effort: when Cicero eventually hailed the dedication of the Aedes Herculis Musarum with the remark that Nobilior “did not hesitate to dedicate Mars’ spoils to the Muses” he may be echoing not 29 just the sentiment but even the words of Ennius’ Ambracia. Whatever

      Cato’s motives, however, a partisan debate of the 170s will not provide reliable evidence for literary history.