DIE ANALYSE DER ANGLIZISMEN DENGLISCH IM MAGAZIN ,,YOU + ME DAS MAGAZIN”.

DIE ANALYSE DER ANGLIZISMEN DENGLISCH
IM MAGAZIN ,,YOU + ME DAS MAGAZIN”
ABSCHLUSSARBEIT
Eingereicht als Voraussetzungen für den Erwerb des pädagogischen Titel S1

Von:

PUTRI RAMADANI
Matrikelnummer : 2122132006

DEUTSCHPROGRAMM
FREMDSPRACHENABTEILUNG
FAKULTÄT FÜR SPRACHE UND KUNST
STAATLICHE UNIVERSITÄT MEDAN
2016

AUSZUG
Putri Ramadani. Matrikelnummer. 2122132006, Die Analyse der
Anglizismen Denglisch im Magazin “You + Me das Magazin”. Pädagogischer
Titel (S1), Deutschprogramm, Fakultät für Sprache und Kunst, Staatliche
Universität Medan.

Das Ziel dieser Untersuchung ist es, um die Anglizismen Denglisch im Magazin
,,You + Me das Magazin” zu analysieren. Die Datenquelle dieser Untersuchung
sind alle denglische Wörter im Magazin ,,You + Me das Magazin”. Die
Ergebnisse dieser Untersuchung erklären über die Anglizismen Denglisch im
Magazin ,,You + Me das Magazin”. In dem Magazin ,,You + Me das Magazin”
gibt es drei Typen Anglizismen Denglisch, nämlich Konventionale Anglizismen,
Anglizismen im Konventionalisierungprozess und Zitatwörter, Eigennamen und
Verwandtes.
Nach der Untersuchung von dem Magazin ,,You + Me das Magazin” gibt es
Anglizismen Denglisch. Von dieser Untersuchung wird zusammengefasst, dass es
Anglizismen bei Zitatwörter, Eigennamen und Verwandtes mit den 59 Wörter
(45,7%), 58 Wörter (45%) mit Anglizismen Konventionalisierungsprozess und
12 Wörter (9,3%) mit Konventionale Anglizismen gibt. Basierend auf
Erklärungen wird zusammengefasst, dass die meisten Anglizismen Denglisch im
Magazin ,,You + Me das Magazin” Zitatwörter, Eigennamen und Verwandtes ist.
Durch die Ergebnisse der Untersuchung können die Kenntnisse über die
Anglizismen Denglisch im Magazin darstellen.

Schlüsselwörter: Anglizismen, Denglisch


i

VORWORT
In Namen Allahs, des Allerbarmes, des Barmhzeigen. Die Verfasserin
bedankt sich bei Allah SWT, weil er ihr die Gesundheit und die Fähigkeit gegeben
hat, damit diese Abschlussarbeit unter dem Titel ,,Analyse der Anglizismen
Denglisch im Magazin “You + Me das Magazin” erledigen werden kann.
Shalawat und Grüβe werden unserem Prophet Muhammad SAW, seiner Familie
und seinen Freund geschenkt.
Diese Abschlussarbeit wird eingereicht, um den pädagogischen Titel (S1)
zu erwerben. Beim Schreiben dieser Abschlussarbeit hat der Verfasserin die Hilfe
und auch die Unterstützung von mehrere Seiten bekommen. Hier möchtet der
Verfasserin sich bedanken, die ihr schon viel geholfen und ihr unterstützt haben.
Ein herzlicher Dankeschön gebührt:
1. Prof. Dr. Syawal Gultom, M.Pd., Rektor der Staatlichen Universität Medan.
2. Dr. Isda Pramuniati, M. Hum., Dekanin der Fakultät für Sprache und Kunst an
der Staatlichen Universität Medan.
3. Dr. Evi Eviyanti, M.Pd., Leiterin der Fremdsprachenabteilung.
4. Risnovita Sari, S.Pd., M.Hum., Sekretärin der Fremdsprachenabteilung und
die Beraterin der Verfasserin.

5. Hafniati, S.Pd., M.A., Leiterin des Deutschprogramms und die Beraterin der
Verfasserin.
6. Tanti Kurnia Sari, S.Pd., M. Hum, die akademische Beraterin, die viel
angeleitet hat, während der Verfasserin im Deutschprogramm studiert hat.
7. Allen Dozenten im Deutschprogramm: Drs. Laurensius Tampubolon, S.Pd.,
M.Pd, Dra. Siti Kudriyah, M.Pd, Dr. Surya M Hutagalung, M.Pd, Jujur
Siahaan, S.Pd., M.Hum, Rina Evianty, S.Pd., M.Hum, Ahmad Sahat
Perdamean, S.Pd., M.Pd, Herlina Jasa Putri Harahap, S.Pd., M.Hum, Suci
Pujiastuti, S.Pd., M.A, Nurhanifah, S.Pd., M.Si, Pangeran S.Pd und Ryan
Dallion Tanjung, S.Pd.
8. Mulia Agustina, als die Expertprüferin, die diese Abschlussarbeit korrigiert
hat.

ii

9. Charolin Görke und Marica Tomiak, als Muttersprachlerin, die mir viel
geholfen hat, um die Abschlussarbeit zu korrigieren.
10. Meiner lieben Familie: Meinem lieben Vater Jumadi und meiner lieben Mutter
Mariati, die mir die Liebe und den Geist gegeben haben. Meinen Schwestern
Sari Maulina und Laina Tri Azanti und meinem Bruder Muhammad Fajar

Adhari.
11. Ganz besonders meinen besten Freunden: Oktavianisah, Muhammad Sakban,
Retno Palupi, Rini Annisa Lubis, Nurkhalijah Siregar, Hesmi Harahap, Sri
Warda Ningsih, Dwi Mart Simamora, Nurlailani Azmy Penarik S.Pd, und
allen meinen lieben Klassenkameraden in der Klasse Reguler 2012.
12. Meinen besten Freunden Syariva Maris, Nasrul Ali Silalahi, Desi Aga Putri,
Nanang Pangestu, Muhammad Edi Gunawan und allen meinen lieben
Freunden PPLT SMK N 2 Kisaran.
Der Verfasserin ist bewuβt, dass diese Abschlussarbeit bei weitern nicht
perfekt ist,dazu braucht der Verfasser die Vorschläge und Kritiken, um diese
Abschlussarbeit zu verbessern, so dass dieses Untersuchungsersgebnis für Leser
nützlich ist.

Medan,
Die Verfasserin

Putri Ramadani
2122132006

iii


2016

INHALTSVERZEICHNIS

AUSZUG ..............................................................................................................

i

VORWORT..........................................................................................................

ii

INHALTSVERZEICHNIS ..................................................................................

iv

TABELLEVERZEICHNIS .................................................................................

vi


ANHANGVERZEICHNIS ..................................................................................

vii

KAPITEL I EINLEITUNG
A.
B.
C.
D.
E.

Der Hintergrund .........................................................................................
Der Fokus der Untersuchung ......................................................................
Das Untersuchungsproblem ........................................................................
Das Untersuchungsziel ...............................................................................
Der Untersuchungsnutzen...........................................................................

1
4

4
4
4

KAPITEL II THEORETISCHE UND KONZEPTUELLE GRUNDLAGEN
A. Die theoretischen Grundlagen.....................................................................
1. Der Begriff der Anglizismen .................................................................
2. Die Arten der Anglizismen ...................................................................
3. Denglisch (Deutsch und Englisch) ........................................................
4. Der Absorptionsprozess der Fremdsprache ...........................................
5. Die beeinflussenden Faktoren der Absorption .......................................
6. Die Adoption der Fremdsprache ..........................................................
7. Der Begriff der Semantik ......................................................................
8. Der Begriff des Magazin .......................................................................
B. Die konzeptuellen Grundlagen ...................................................................

6
6
7
9

13
14
15
17
18
19

KAPITEL III UNTERSUCHUNGSMETHODE
A.
B.
C.
D.

Die Untersuchungsmethode ........................................................................
Die Daten und Datenquelle .........................................................................
Der Untersuchungsort .................................................................................
Die Technik der Datensammlung und Datenanalyse ...................................

20
20

20
20

KAPITEL IV ERGEBNISSE DER UNTERSUCHUNG
A. Daten beschreiben. .....................................................................................
B. Daten analysieren. ......................................................................................

22
22

KAPITEL V SCHLUSSFOLGERUNG UND VORSCHLÄGE
A. Schlussfolgerung. .......................................................................................

iv

41

B. Vorschläge. ................................................................................................

41


LITERATURVERZEICHNIS ............................................................................

43

LEBENSLAUF .....................................................................................................

44

v

TABELLEVERZEICHNIS

Tabelle 4.1 Die Anglizismen denglischen Wörter ..................................................

vi

22

ANHANGVERZEICHNIS


Anhang 1. Das Magazin ,,You + Me das Magazin”
Anhang 2.

Datensammlung

vii

KAPITEL I
EINLEITUNG
A. Hintergrund
Die Sprache ein wichtiges Kommunikationsmittel in dem Menschleben.
Ganz besonders die Entwicklung der Technologie erweitert die Sprache und
die Menschen interessieren sich für viele Fremdsprachen. Darunter nicht nur
die Leute mit Indonesisch als Muttersprache, sondern auch Fremdsprachen
wie Englisch, Deutsch und Französisch. Die Entwicklung der Technologie
macht auch die Entwicklung der Sprache so schnell. Dieser Grund beeinflusst
auch viele Menschen, um viele Sprache zu beherrschen und zu absorbieren.
Heute wird Deutsch gewählt, wo Trendsprachen wie Spanisch, Esperanto
oder Mandarin locken. Als Beispiel greifen viele jungen Leute und die
Wirtschaft immer Anglizismen zurück, am liebsten alles nur noch upgedatet,
upgeloadet, gepostet und outgesourcet hätten, während die gleichwertigen
deutschen Wörter benutzen (Adam und Paul vgl. 2014:10).
Jetzt beeinflusst Anglizismen unsere Sprache jeden Tag. Kridalaksana (in
Chaer 1993:8) meint, dass Anglizismen eine Leihgabe sind und so wie der
Ton, das Phonem, die Elemente der Grammatik oder die Elemente des
Wortschatzs, aus anderen Sprachen genommen werden. Anglizismen sind
Wörter von anderen Sprachen, die von der Fremdsprache absorbiert wird und
hat keine unterschiedliche Veränderung.

1

2

Das Phänomen dieser Absorption kann in kurzer Zeit passieren. Dieses
Problem hat viele Faktoren, wie internale und externale Faktoren. Zum
Beispiel kommen viele Touristen nach Deutschland und sie sprechen
Englisch. Diese Situation zwingt Deutsche, Englisch zu beherrschen. Als
Beispiel im Verkauf oder einfachen Gesprächen. Der andere Faktor ist die
Entwicklung der Komunikation, die sehr nahe an dem Leben ist. Wie Englisch
in der Fernsehanzeige, in Zeitung und Magazin.
Die Anglizismen hat unterschiedliche unsere Lebensprache verändert.
Darüber befindet sich die Sprache in der Wissenschaft, der Technologie und
den Medien, wie visuelle Medien oder gedrückte Medien, zum Beispiel die
Zeitung, das Magazin usw. Eines darunter ist das Magazin ,,You + Me das
Magazin”. Es gibt so viele Anglizismen in diesem Magazin. In diesem
Magazin dominieren auch Wörter auf Englisch.
Zum Beispiel:
1. Download – downloaden
Est ist ein Beispiel auf Denglisch oder das Wort, das ein Absorption
erlebt wird. Obwohl ,,download” auf Deutsch ,,herunterladen” ist. Aber
dieses Wort ist sehr selten zu benutzen.
2. Cool – cool
Dieser Beispiel ist direkte Absorption, weil das Wort keine
Veränderung hat. Obwohl ,,cool” auf Deutsch ,,kühl oder lässig” ist. Aber
benutzt man am liebsten ,,cool”.

3

Der Prozess der Fremdspracheabsorption, so wie Englisch passiert sehr
einfach. Denn der Absorptionprozess kann wie audio, visuell und audio visuell stattfinden. In indirekten Situation wird Englisch in niedriger Intensität
benutzt. Wie wir wissen, lieben Deutsche ihre Sprache sehr. Aber sie können
die Entwicklung der Sprache nicht beeinflussen, die in ihrem Leben passiert.
Die Entwicklung der Sprache macht viele neue Wörter, die für viele Leser
ziemlich schwierig zu verstehen sind. Und auch viele Wörter auf Deutsch sind
nicht effektiv und effizient zu benutzen. Anglizismen machen auch die Struktur
der Sprache unordentlich. Wie wird gewüsst, hat Deutsch auch viele Wörter.
Man sollte nicht andere Wörter von Englisch leihen und absorbieren.
Anglizismen

passiert,

weil

zwischen

Deutsch

und

Englisch

die

Spracheverbindung ist. Es ist als die Gesamtheit mit anderen Sprachen in
Europa. In anderer Bedeutung: Deutsch und Englisch sind von gleicher
Abstammung, die manchmal ähnliche Wortstellung und Aussprache haben und
wird das “Denglisch” genannt.
Denglisch ist neues Phänomen in Deutschland, die sehr wichtig zu
analysieren. Denn Denglisch beeinflusst viele Menschen um Englisch zu
sprechen. Wie wird gewüsst, liebt am meinsten die Jungen in Deutschland auf
Denglisch sprechen. Als beispiel wird die Jungen aus der Spielen, Internet und
Fernsehen beinflusst. Wenn die Jungen Denglisch sprechen, werden sie sehr
stolz sind.

4

Aufgrund der obigen Darstellung interresiert sich die Verfasserin für eine
Untersuchung, die um ,,Die Analyse der Anglizismen Denglisch im Magazin
,,You + Me das Magazin” geht.
B. Fokus der Untersuchung
Diese Untersuchung fokusiert sich auf die Anglizismen Denglisch im
Magazin ,,You + Me das Magazin August 2014”.
C. Untersuchungsprobleme
Die Probleme in dieser Untersuchung sind:
1. Welche Anglizismen Denglisch gibt es im Magazin ,,You + Me das
Magazin”?
2. Wie ist die Analyse der Anglizismen Denglisch im Magazin ,,You + Me
das Magazin”?
D. Untersuchungsziele
Die Ziele in dieser Untersuchung sind:
1. Die Anglizismen Denglisch im Magazin ,,You + Me das Magazin” zu
beschreiben.
2. Die Ergebnisse der Analyse im Magazin ,,You + Me das Magazin”
herzustellen.
E. Untersuchungsnutzen
Die Nutzen in dieser Untersuchung sind wie folgt:

5

1. Für die allgemeinen Leser kann das Magazin ,,You + Me das Magazin”
von als Referenzquelle dienen, um andere deutsche Magazin über
Denglisch zu wissen.
2. Als Erweitung der Kenntnisse für die Deutschlernenden über die
Anglizismen Denglisch.
3. Als Lernenstoff beim Lernen für die Dozenten.
4. Als Motivation für Deutschstudenten beim Denglisch verstehen und um
die Wortschätze zu vermehren.
5. Als Vergleichstudie für relevante Untersuchungen.

KAPITEL V
SCHLUSSFOLGERUNG UND VORSCHLÄGE
A. Schlussfolgerung
Nach der Untersuchung fallen die Schlussfolgerungen folgendermaβen
aus:
1.

Es gibt drei Typen von Anglizismen Denglisch im Magazin ,,You +
Me Magazin”, nämlich Konventionale Anglizismen, Anglizismen im
Konventionalisierungprozess und Zitatwörter, Eigennamen und
Verwandtes.Nach der Untersuchung im Magazin ,,You + Me das
Magazin”

gibt

es

Anglizismen

Denglisch,

die

von

dieser

Untersuchung wird zusammengefasst, dass es 59 Daten Zitatwörter,
Eigennamen

und

Verwandtes,

58

Daten

Anglizismen

im

Konventionalisierung und 12 Daten im Konventionale Anglizismen
gibt.
2.

Die Schritte um Anglizismen Denglisch zu analysieren, wird die
Schritte der Analyse von Yang (in Monika 2014:50) benutzt. Dann
Denglisch im Buch von Adam Fletcher und Paul Hawkins anpasssen
und Das Synonym von Denglisch in Duden Synonym Wörterbuch
finden.

B. Vorschläge
Es werden die folgende Vorschläge gemacht:

41

42

1.

Die Deutschlernenden wird groβes Interesse daran gehabt, das
Magazin lesen. Sie wird auch mehr über Denglisch gewisst, damit
sie ihre Kentnisse weitern und ihre Wortschatz vergöβten können.

2.

Die Deutschdozenten wird Anglizismen Denglisch gelehrt, die zu
dem Thema des Unterrichts passen und zusammen mit den
Deutschlernenden

diese

Alltagssprache üben.

Form

der

Kommunikation

in

der

LITERATURVERZEICHNIS
Bloomfield.1995. Language.Gramedia Pustaka Utama: Jakarta.
C.Baugh, Albert und Thomas Cable. 1993. A History of the English Language
Fourth Edition. TJ Press (Padstow) Ltd, Padstow, Cornwall: London.
Chaer, Abdul.1993. Pembakuan Bahasa Indonesia. Rineka Cipta: Jakarta.
Cholsy, Hayatul. et al. 2014. The Status of France Loanwords in The Indonesian
Language. Humaniora, 26 (3) 305, Jogjakarta.
Fletcher,A. und Paul Hawkins. 2014. Denglisch For Better Knowers. Ullstein
Buchverlage: Berlin.
Harjono, J.P 2013. http://digilib.unila.ac.id/1459/8/BAB%20ll.pdf (gelesen am 4.
Januar 2016 um 9.42 Uhr).
Janczarek, Kawalonek Monika. 2014. Anglizismen aus linguistischer und
didaktischer Sicht. Glottodidactica XL, 41 (2) 48-54, Poznan, Poland.
Pateda, Mansoer. 2001. Semantik Leksikal. Rineka Cipta: Jakarta.
Samsuri. 1982. Analisa Bahasa Memahami Bahasa Secara Ilmiah. Erlangga:
Jakarta.
Tatenhammer, Christine. 2008. http://www.sprachenlernen24-blog.de/sprachender-welt-was-ist-ein-anglizismus/ (gelesen am 25. April 2016 um 13.31
Uhr).
You + Me das Magazin August 2014, der Elberfelder Str. 44 Düsseldorf
http://jugendsprache.org/denglisch/ (gelesen am 25. April 2016 um 13.31 Uhr).
http://trilix.de/c1/index.php/einsteiger-2/allgemeine-pc-fragen/was-ist-denglisch
(gelesen am 25. April 2016 um 13.31 Uhr).
http://www.youandme.de (gelesen am 16. Dezember 2015 um 10.31 Uhr).

43