Gambit pengajar Bahasa Inggris SD
f
f
o
o
r
r
T
T
h
h
e
e
E
E
l
l
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
a
a
r
r
y
y
S
S
c
c
h
h
o
o
o
o
l
l
T
Te
ea
a
c
c
he
h
er
rs
s
D
D
i
i
d
d
i
i
K
K
u
u
r
r
n
n
i
i
a
a
d
d
i
i
n
n
a
a
t
t
a
a
T
T
h
h
e
e
C
C
o
o
o
o
p
p
e
e
r
r
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
b
b
e
e
t
t
w
w
e
e
e
e
n
n
:
:
D
D
i
i
k
k
l
l
a
a
t
t
p
p
r
r
o
o
p
p
D
D
K
K
I
I
&
&
a
a
n
n
d
d
C
C
i
i
p
p
t
t
a
a
B
B
i
i
n
n
a
a
S
S
e
e
s
s
a
a
m
m
a
a
J
(2)
P
P
r
r
e
e
f
f
a
a
c
c
e
e
I
I
n
n
t
t
h
h
e
e
n
n
a
a
m
m
e
e
o
o
f
f
G
G
o
o
d
d
.
.
F
F
a
a
c
c
i
i
l
l
i
i
t
t
a
a
t
t
i
i
n
n
g
g
a
a
t
t
r
r
a
a
i
i
n
n
i
i
n
n
g
g
p
p
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
e
e
h
h
a
a
s
s
a
a
l
l
w
w
a
a
y
y
s
s
b
b
e
e
e
e
n
n
a
a
n
n
i
i
n
n
s
s
p
p
i
i
r
r
i
i
n
n
g
g
m
m
o
o
m
m
e
e
n
n
t
t
.
.
S
S
o
o
w
w
h
h
e
e
n
n
t
t
h
h
e
e
w
w
r
r
i
i
t
t
e
e
r
r
o
o
b
b
s
s
e
e
r
r
v
v
e
e
d
d
h
h
o
o
w
w
e
e
n
n
t
t
h
h
u
u
s
s
i
i
a
a
s
s
t
t
i
i
c
c
t
t
h
h
e
e
p
p
a
a
r
r
t
t
i
i
c
c
i
i
p
p
a
a
n
n
t
t
s
s
o
o
f
f
t
t
h
h
i
i
s
s
T
T
O
O
T
T
p
p
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
e
e
w
w
e
e
r
r
e
e
,
,
t
t
h
h
e
e
w
w
r
r
i
i
t
t
e
e
r
r
h
h
a
a
s
s
b
b
e
e
e
e
n
n
t
t
r
r
i
i
g
g
g
g
e
e
r
r
e
e
d
d
t
t
o
o
p
p
r
r
o
o
d
d
u
u
c
c
e
e
t
t
h
h
i
i
s
s
s
s
m
m
a
a
l
l
l
l
b
b
o
o
o
o
k
k
t
t
o
o
g
g
i
i
v
v
e
e
l
l
i
i
t
t
t
t
l
l
e
e
h
h
e
e
l
l
p
p
f
f
o
o
r
r
t
t
h
h
e
e
m
m
i
i
n
n
f
f
a
a
c
c
i
i
l
l
i
i
t
t
a
a
t
t
i
i
n
n
g
g
t
t
h
h
e
e
i
i
r
r
l
l
e
e
a
a
r
r
n
n
e
e
r
r
s
s
t
t
o
o
e
e
x
x
p
p
e
e
r
r
i
i
e
e
n
n
c
c
e
e
t
t
h
h
e
e
m
m
e
e
a
a
n
n
i
i
n
n
g
g
f
f
u
u
l
l
l
l
e
e
a
a
r
r
n
n
i
i
n
n
g
g
p
p
r
r
o
o
c
c
e
e
s
s
s
s
.
.
S
S
i
i
n
n
c
c
e
e
t
t
h
h
e
e
p
p
a
a
r
r
t
t
i
i
c
c
i
i
p
p
a
a
n
n
t
t
s
s
’
’
p
p
r
r
o
o
f
f
i
i
c
c
i
i
e
e
n
n
c
c
y
y
i
i
s
s
s
s
t
t
i
i
l
l
l
l
b
b
e
e
l
l
o
o
w
w
t
t
h
h
e
e
r
r
e
e
q
q
u
u
i
i
r
r
e
e
d
d
l
l
e
e
v
v
e
e
l
l
f
f
o
o
r
r
t
t
e
e
a
a
c
c
h
h
i
i
n
n
g
g
E
E
n
n
g
g
l
l
i
i
s
s
h
h
,
,
t
t
h
h
e
e
w
w
r
r
i
i
t
t
e
e
r
r
s
s
u
u
g
g
g
g
e
e
s
s
t
t
e
e
d
d
t
t
h
h
a
a
t
t
t
t
h
h
e
e
y
y
c
c
a
a
n
n
h
h
e
e
l
l
p
p
t
t
h
h
e
e
m
m
s
s
e
e
l
l
v
v
e
e
s
s
b
b
y
y
l
l
e
e
a
a
r
r
n
n
i
i
n
n
g
g
i
i
m
m
p
p
o
o
r
r
t
t
a
a
n
n
t
t
o
o
p
p
e
e
r
r
a
a
t
t
i
i
n
n
g
g
l
l
a
a
n
n
g
g
u
u
a
a
g
g
e
e
g
g
a
a
m
m
b
b
i
i
t
t
s
s
b
b
y
y
h
h
e
e
a
a
r
r
t
t
s
s
o
o
m
m
e
e
i
i
n
n
o
o
r
r
d
d
e
e
r
r
t
t
o
o
m
m
a
a
k
k
e
e
t
t
h
h
e
e
l
l
a
a
n
n
g
g
u
u
a
a
g
g
e
e
l
l
e
e
a
a
r
r
n
n
i
i
n
n
g
g
m
m
o
o
r
r
e
e
e
e
f
f
f
f
e
e
c
c
t
t
i
i
v
v
e
e
,
,
w
w
h
h
e
e
r
r
e
e
s
s
t
t
u
u
d
d
e
e
n
n
t
t
s
s
w
w
i
i
l
l
l
l
h
h
a
a
v
v
e
e
m
m
o
o
r
r
e
e
e
e
x
x
p
p
o
o
s
s
u
u
r
r
e
e
t
t
o
o
E
E
n
n
g
g
l
l
i
i
s
s
h
h
.
.
A
A
t
t
t
t
h
h
e
e
s
s
a
a
m
m
e
e
t
t
i
i
m
m
e
e
,
,
h
h
o
o
w
w
e
e
v
v
e
e
r
r
,
,
t
t
h
h
e
e
p
p
a
a
r
r
t
t
i
i
c
c
i
i
p
p
a
a
n
n
t
t
s
s
c
c
a
a
n
n
l
l
e
e
a
a
r
r
n
n
t
t
h
h
e
e
l
l
a
a
n
n
g
g
u
u
a
a
g
g
e
e
i
i
n
n
o
o
r
r
d
d
e
e
r
r
t
t
o
o
u
u
p
p
g
g
r
r
a
a
d
d
e
e
t
t
h
h
e
e
i
i
r
r
l
l
a
a
n
n
g
g
u
u
a
a
g
g
e
e
p
p
r
r
o
o
f
f
i
i
c
c
i
i
e
e
n
n
c
c
y
y
.
.
T
T
h
h
i
i
s
s
s
s
m
m
a
a
l
l
l
l
b
b
o
o
o
o
k
k
c
c
o
o
n
n
t
t
a
a
i
i
n
n
s
s
t
t
h
h
e
e
c
c
o
o
l
l
l
l
e
e
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
s
s
o
o
f
f
g
g
a
a
m
m
b
b
i
i
t
t
s
s
f
f
r
r
o
o
m
m
t
t
h
h
e
e
o
o
p
p
e
e
n
n
i
i
n
n
g
g
u
u
n
n
t
t
i
i
l
l
t
t
h
h
e
e
c
c
l
l
o
o
s
s
i
i
n
n
g
g
o
o
f
f
t
t
h
h
e
e
c
c
l
l
a
a
s
s
s
s
.
.
T
T
h
h
e
e
g
g
a
a
m
m
b
b
i
i
t
t
s
s
c
c
a
a
n
n
b
b
e
e
p
p
r
r
a
a
c
c
t
t
i
i
s
s
e
e
d
d
b
b
y
y
u
u
t
t
t
t
e
e
r
r
i
i
n
n
g
g
t
t
h
h
e
e
m
m
i
i
n
n
d
d
r
r
i
i
l
l
l
l
s
s
i
i
n
n
o
o
r
r
d
d
e
e
r
r
t
t
o
o
f
f
a
a
m
m
i
i
l
l
i
i
a
a
r
r
i
i
s
s
e
e
t
t
h
h
e
e
i
i
r
r
t
t
o
o
n
n
g
g
u
u
e
e
t
t
o
o
s
s
a
a
y
y
t
t
h
h
e
e
g
g
a
a
m
m
b
b
i
i
t
t
s
s
.
.
I
I
n
n
o
o
r
r
d
d
e
e
r
r
t
t
o
o
s
s
a
a
y
y
a
a
g
g
a
a
m
m
b
b
i
i
t
t
w
w
i
i
t
t
h
h
t
t
h
h
e
e
c
c
o
o
r
r
r
r
e
e
c
c
t
t
i
i
n
n
t
t
o
o
n
n
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
a
a
n
n
d
d
p
p
r
r
o
o
n
n
u
u
n
n
c
c
i
i
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
,
,
i
i
t
t
i
i
s
s
a
a
d
d
v
v
i
i
s
s
e
e
d
d
f
f
o
o
r
r
t
t
h
h
e
e
m
m
t
t
o
o
a
a
s
s
k
k
o
o
t
t
h
h
e
e
r
r
p
p
e
e
o
o
p
p
l
l
e
e
w
w
h
h
o
o
a
a
r
r
e
e
g
g
o
o
o
o
d
d
a
a
t
t
p
p
r
r
o
o
n
n
u
u
n
n
c
c
i
i
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
t
t
o
o
s
s
a
a
y
y
t
t
h
h
e
e
g
g
a
a
m
m
b
b
i
i
t
t
s
s
a
a
n
n
d
d
t
t
h
h
e
e
y
y
i
i
m
m
i
i
t
t
a
a
t
t
e
e
w
w
h
h
a
a
t
t
h
h
e
e
/
/
s
s
h
h
e
e
s
s
a
a
y
y
s
s
.
.
T
T
h
h
e
e
l
l
a
a
s
s
t
t
b
b
u
u
t
t
n
n
o
o
t
t
t
t
h
h
e
e
l
l
e
e
a
a
s
s
t
t
,
,
t
t
h
h
e
e
w
w
r
r
i
i
t
t
e
e
r
r
h
h
o
o
p
p
e
e
s
s
t
t
h
h
a
a
t
t
t
t
h
h
i
i
s
s
b
b
o
o
o
o
k
k
w
w
i
i
l
l
l
l
b
b
e
e
o
o
f
f
h
h
e
e
l
l
p
p
t
t
o
o
t
t
h
h
e
e
p
p
r
r
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
m
m
e
e
p
p
a
a
r
r
t
t
i
i
c
c
i
i
p
p
a
a
n
n
t
t
s
s
.
.
T
T
h
h
e
e
w
w
r
r
i
i
t
t
e
e
r
r
e
e
x
x
p
p
e
e
c
c
t
t
s
s
s
s
o
o
m
m
e
e
c
c
r
r
i
i
t
t
i
i
c
c
i
i
s
s
m
m
s
s
f
f
o
o
r
r
f
f
u
u
r
r
t
t
h
h
e
e
r
r
i
i
m
m
p
p
r
r
o
o
v
v
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
s
s
.
.
D
(3)
S
S
U
U
C
C
C
C
E
E
S
S
S
S
F
F
U
U
L
L
P
P
E
E
O
O
P
P
L
L
E
E
D
D
O
O
N
N
’
’
T
T
D
D
O
O
D
D
I
I
F
F
F
F
E
E
R
R
E
E
N
N
T
T
T
T
H
H
I
I
N
N
G
G
S
S
THEY DO THE SAME THINGS IN DIFFERENT WAYS
Orang-orang yang sukses tidak melakukan hal-hal yang
berbeda. Tetapi mereka melakukan hal yang sama
dengan cara yang berbeda.
THE OPENING (Pembukaan di kelas)
Good Morning/Afternoon everybody. (Selamat
pagi/siang)
How are you? (Apa Kabar?)
How is everybody? (apa kabar semuanya?)
How is everything? (bagaimana kabar semua hal)
Is everybody all right? (Apakah semuanya baik-baik?)
What’s the weather like today?
(Bagaimana cuaca hariini?)
Is there any good news? (Apakah ada berita yang
bagus?)
Today, we are going to learn
Parts of the body/
colour
… (Hari ini kita akan mempelajari …)
Before we begin the lesson, I’d like to review what
we studied last week. (sebelum memulai pelajaran,
saya ingin mengulang apa yang kita pelajari minggu lalu)
Where is the attendance list? (Dimana daftar hadir?)
Who is absent today? (siapa yang tidak hadir hari ini?)
Who is not coming today? (Siapa yang tidak datang
(4)
What’s the matter with him/her? Does anybody
know? (AADD? {Ada apa dengan dia?}, apakah ada yang
mengetahui?)INSTRUCTIONS (Petunjuk)
Please, pay attention to me. (Perhatikan saya)
Please, look at me. (Lihat ke saya)
Come on, look at me. (Ayo, lihat ke saya)
Please, listen to me. (Dengarkan saya)
Budi, please come forward. (Budi, silahkan maju ke
depan)
Budi, please come to the front. (Budi, silahkan maju ke
depan)
Budi, please come here. (Budi, ke sini)
I am going to say each word. You repeat after me.
(Saya akan mengucapkan setiap kata. Kamu mengulang) I am going to say a word, then you repeat after me.
(Saya akan mengucapkan satu kata. Kamu mengulang)
Look at the black/white board and say after me.
(Lihat ke papan tulis dan ucapkan sesudah saya
mengucapkan …)
Please repeat after me. (Ulangi pengucapan sesudah
saya)(5)
Now, let’s work in pairs.
(sekarang mari kita melakukan kegiatan dengan berpasangan)
Before that, please write down the information on
the white/black board into your book. (sebelumnya,
tuliskan terlebih dahulu informasi yang ada di papan tulis ke atas buku kamu)
Let’s do the work together
. (Mari kita kerjakan bersama-sama)
Let’s discuss together.
(Mari kita bahas bersama) Now let’s sing a song together.
(Mari kita menyanyikansebuah lagu bersama-sama)
Match the picture and the word. (Cocokan gambar
dengan kata)
Point to the number I call. (Tunjuk nomor yang saya
sebutkan)
Show me your book/pen (Tunjukkan pada saya
buku/pena kamu)
Pay attention to me, I will demonstrate how to play.
(Perhatikan saya, saya akan mencontohkan cara bermain permainan ini)ASKING TO REPEAT (Meminta Siswa Mengulang)
Pardon me? (maaf, tolong katakan lagi.)
I beg your pardon? (maaf, tolong katakan lagi.)
Pardon? (maaf, tolong katakan lagi.)
Please, repeat again. (Tolong katakan lagi)
Repeat again, please! (Tolong katakan lagi)
(6)
STARTING & ENDING AN ACTIVITY (Memulai dan
menghentikan suatu kegiatan
Everybody stand up! (Setiap orang berdiri)
Everybody stand up and move! (Setiap orang berdiri
dan bergerak/menjalankan kegiatan)
Now, lets play the game. (Mari kita bermain)
Now, start work!
(Mulailah melakukan kegiatan!) Stop and go back to your seat! (Berhenti dan kembali
ke tempat duduk masing-masing)
EXPRESSING FEELING (Mengungkapkan perasaan
sesudah melaksanakan kegiatan berbahasa)
How do you feel playing this game? (Bagaimana
perasaan kamu sesudah melaksanakan permainan ini?) Good ! (Bagus!)
Great! (Hebat!)
Excellent! (Istimewa!)
Marvellous! (Hebat!)
Fine! (Bagus!)
You have done a good work! (Kami sudah melakukan
tugas dengan baik!)
Nice try ….
(komentar penghargaan untuk usaha menjawab pertanyaan meskipun jawabannya tidak betul)
Not bad
…. (tidak jelek)(7)
ENDING A CLASS SESSION (Mengakhiri suatu
pembelajaran)
Now, it’s time to stop. I will
see you again next
week. Bye
… (Sekarang waktunya berhenti. Sampai ketemu lagi minggu depan)
It has been 12.00. We have to stop now. See you
again. Bye…
(Sudah jam 12.00. Kita hharyus berhenti. Smapai ketemu lagi)
Students, we have to stop now. I hope you enjoyed
the lesson today. See you again. Bye…
(Anak-anak, kita harus berhenti sekarang. Saya harap kamu menyukai pelajaran hari ini. Sampai ketemu lagi.)
I think it’s enough for today. See you again next
time. Take care! (Saya kita cukup untuk hari ini. Sampai
ketemu lagi. Baik-baik ya…)
Let’s stop now. The time is over. See you again. Bye
(Mari kita berhenti. Waktunya sudah habis. Sampai jumpa).
Don’t forget to study again at home, all right.
(jangan lupa untuk belajar lagi di rumah.)(8)
K
K
a
a
r
r
a
a
k
k
t
t
e
e
r
r
i
i
s
s
t
t
i
i
k
k
u
u
n
n
t
t
u
u
k
k
G
G
u
u
r
r
u
u
B
B
a
a
h
h
a
a
s
s
a
a
I
I
n
n
g
g
g
g
r
r
i
i
s
s
y
y
a
a
n
n
g
g
b
b
e
e
r
r
k
k
u
u
a
a
l
l
i
i
t
t
a
a
s
s
d
d
i
i
a
a
t
t
a
a
s
s
r
r
a
a
t
t
a
a
-
-
r
r
a
a
t
t
a
a
B
B
a
a
h
h
a
a
s
s
a
a
I
I
n
n
g
g
g
g
r
r
i
i
s
s
m
m
e
e
n
n
d
d
o
o
m
m
i
i
n
n
a
a
s
s
i
i
i
i
n
n
t
t
e
e
r
r
a
a
k
k
s
s
i
i
d
d
i
i
d
d
a
a
l
l
a
a
m
m
.
.
k
k
e
e
l
l
a
a
s
s
,
,
d
d
i
i
m
m
a
a
n
n
a
a
y
y
a
a
n
n
g
g
b
b
e
e
r
r
b
b
i
i
c
c
a
a
r
r
a
a
G
G
u
u
r
r
u
u
a
a
t
t
a
a
u
u
s
s
i
i
s
s
w
w
a
a
.
.
S
S
i
i
s
s
w
w
a
a
m
m
e
e
n
n
g
g
g
g
u
u
n
n
a
a
k
k
a
a
n
n
B
B
a
a
h
h
a
a
s
s
a
a
I
I
n
n
g
g
g
g
r
r
i
i
s
s
s
s
e
e
w
w
a
a
k
k
t
t
u
u
m
m
e
e
m
m
b
b
e
e
r
r
i
i
k
k
a
a
n
n
p
p
e
e
r
r
t
t
a
a
n
n
y
y
a
a
a
a
n
n
.
.
G
G
u
u
r
r
u
u
h
h
a
a
n
n
y
y
a
a
s
s
e
e
d
d
i
i
k
k
i
i
t
t
b
b
e
e
r
r
b
b
i
i
c
c
a
a
r
r
a
a
k
k
a
a
r
r
e
e
n
n
a
a
l
l
e
e
b
b
i
i
h
h
b
b
a
a
n
n
y
y
a
a
k
k
s
s
i
i
s
s
w
w
a
a
y
y
a
a
n
n
g
g
b
b
e
e
r
r
b
b
i
i
c
c
a
a
r
r
a
a
.
.
G
G
u
u
r
r
u
u
l
l
e
e
b
b
i
i
h
h
e
e
k
k
s
s
p
p
r
r
e
e
s
s
i
i
f
f
,
,
a
a
n
n
t
t
u
u
s
s
i
i
a
a
s
s
,
,
k
k
r
r
e
e
a
a
t
t
i
i
f
f
d
d
a
a
n
n
b
b
e
e
n
n
t
t
u
u
k
k
-
-b
b
e
e
n
n
t
t
u
u
k
k
a
a
l
l
a
a
t
t
p
p
e
e
r
r
a
a
g
g
a
a
y
y
a
a
n
n
g
g
n
n
y
y
a
a
t
t
a
a
a
a
t
t
a
a
u
u
y
y
a
a
n
n
g
g
m
m
e
e
n
n
d
d
e
e
k
k
a
a
t
t
i
i
y
y
a
a
n
n
g
g
s
s
e
e
s
s
u
u
n
n
g
g
g
g
u
u
h
h
n
n
y
y
a
a
.
.
I
I
k
k
l
l
i
i
m
m
k
k
e
e
l
l
a
a
s
s
h
h
a
a
n
n
g
g
a
a
t
t
d
d
a
a
n
n
m
m
e
e
m
m
b
b
e
e
r
r
i
i
k
k
a
a
n
n
s
s
e
e
m
m
a
a
n
n
g
g
a
a
t
t
.
.
G
G
u
u
r
r
u
u
t
t
i
i
d
d
a
a
k
k
m
m
e
e
n
n
u
u
n
n
d
d
a
a
d
d
a
a
l
l
a
a
m
m
m
m
e
e
m
m
b
b
e
e
r
r
i
i
k
k
a
a
n
n
u
u
m
m
p
p
a
a
n
n
b
b
a
a
l
l
i
i
k
k
k
k
e
e
p
p
a
a
d
d
a
a
s
s
i
i
s
s
w
w
a
a
.
.
G
G
u
u
r
r
u
u
s
s
e
e
r
r
i
i
n
n
g
g
m
m
e
e
m
m
u
u
j
j
i
i
p
p
e
e
n
n
c
c
a
a
p
p
a
a
i
i
a
a
n
n
s
s
i
i
s
s
w
w
a
a
d
d
a
a
n
n
m
m
e
e
m
m
b
b
u
u
a
a
t
t
l
l
e
e
l
l
u
u
c
c
o
o
n
n
y
y
a
a
n
n
g
g
m
m
e
e
n
n
g
g
u
u
n
n
d
d
a
a
n
n
g
g
t
t
a
a
w
w
a
a
.
.
L
L
e
e
b
b
i
i
h
h
b
b
a
a
n
n
y
y
a
a
k
k
a
a
k
k
t
t
i
i
f
f
i
i
t
t
a
a
s
s
d
d
a
a
n
n
k
k
e
e
c
c
e
e
r
r
i
i
a
a
a
a
n
n
d
d
a
a
l
l
a
a
m
m
k
k
e
e
l
l
a
a
s
s
G
G
u
u
r
r
u
u
l
l
e
e
b
b
i
i
h
h
m
m
e
e
m
m
p
p
e
e
r
r
s
s
o
o
n
n
a
a
l
l
i
i
s
s
a
a
s
s
i
i
k
k
a
a
n
n
i
i
s
s
i
i
p
p
e
e
l
l
a
a
j
j
a
a
r
r
a
a
n
n
.
.
K
K
r
r
i
i
t
t
i
i
k
k
a
a
n
n
u
u
n
n
t
t
u
u
k
k
p
p
e
e
r
r
i
i
l
l
a
a
k
k
u
u
s
s
i
i
s
s
w
w
a
a
a
a
m
m
a
a
t
t
s
s
e
e
d
d
i
i
k
k
i
i
t
t
.
.
W
W
a
a
k
k
t
t
u
u
s
s
i
i
s
s
w
w
a
a
u
u
n
n
t
t
u
u
k
k
m
m
e
e
m
m
b
b
a
a
c
c
a
a
d
d
a
a
l
l
a
a
m
m
h
h
a
a
t
t
i
i
d
d
a
a
n
n
t
t
u
u
g
g
a
a
s
s
-
-t
t
u
u
g
g
a
a
s
s
m
m
e
e
n
n
u
u
l
l
i
i
s
s
l
l
e
e
b
b
i
i
h
h
s
s
e
e
d
d
i
i
k
k
i
i
t
t
.
.
T
T
u
u
l
l
i
i
s
s
a
a
n
n
g
g
u
u
r
r
u
u
d
d
i
i
p
p
a
a
p
p
a
a
n
n
t
t
u
u
l
l
i
i
s
s
L
L
e
e
b
b
i
i
h
h
s
s
e
e
d
d
i
i
k
k
i
i
t
t
.
.
G
G
u
u
r
r
u
u
d
d
a
a
p
p
a
a
t
t
m
m
e
e
m
m
a
a
k
k
s
s
i
i
m
m
a
a
l
l
k
k
a
a
n
n
p
p
e
e
r
r
a
a
n
n
g
g
k
k
a
a
t
t
y
y
a
a
n
n
g
g
a
a
d
d
a
a
d
d
i
i
s
s
e
e
k
k
i
i
t
t
a
a
r
r
n
n
y
y
a
a
.
.
G
G
u
u
r
r
u
u
b
b
e
e
r
r
s
s
i
i
k
k
a
a
p
p
p
p
o
o
s
s
i
i
t
t
i
i
f
f
t
t
e
e
r
r
h
h
a
a
d
d
a
a
p
p
a
a
p
p
a
a
p
p
u
u
n
n
y
y
a
a
n
n
g
g
t
t
e
e
r
r
j
j
a
a
d
d
i
i
d
(9)
P
P
E
E
N
N
D
D
E
E
K
K
A
A
T
T
A
A
N
N
P
P
E
E
N
N
G
G
A
A
J
J
A
A
R
R
A
A
N
N
B
B
A
A
H
H
A
A
S
S
A
A
I
I
N
N
G
G
G
G
R
R
I
I
S
S
S
S
D
D
D
D
I
I
D
D
K
K
I
I
J
J
A
A
K
K
A
A
R
R
T
T
A
A
Mata pelajaran bahasa Inggris sebagai bagian dari mata
pelajaran Muatan Lokal DKI Jakarta bertujuan untuk
mengembangkan keterampilan siswa dalam berbicara,
menyimak, membaca, dan menulis bahasa Inggris, dengan
penekanan pada
keterampilan berbicara sehari-hari
.
Agar tujuan mata pelajaran bahasa Inggris di SD tercapai,
pendekatan
yang
digunakan
adalah
pendekatan
kebermaknaan
.
Pendekatan
ini
menekankan
pada
pengembangan keterampilan berbahasa yang mencakup
keterampilan berbicara, menyimak, membaca dan menulis.
Belajar bahasa Inggris adalah belajar menggunakan bahasa
Inggris untuk mengungkapkan dan/atau memahami makna.
Oleh karena itu, kegiatan belajar mengajar yang harus
dikembangkan adalah kegiatan yang
mengarah kepada
pelibatan siswa dalam menggunakan bahasa yang berbentuk
kegiatan berbicara, menyimak, membaca, dan menulis. Pada
hakikatnya keempat keterampilan berbahasa tersebut tidak
dapat dipisah-pisahkan. Keterampilan-keterampilan tersebut
harus disajikan secara terpadu.
Dalam pendekatan kebermaknaan,
tata bahasa dan lafal
berfungsi sebagai alat untuk menunjang keterampilan
berbahasa. Oleh karena itu, guru tidak perlu lagi terlalu
banyak menggunakan waktu untuk menjelaskan kaidah-kaidah
bahasa secara tersendiri. Namun, tidak berarti guru dilarang
menjelaskan tentang tata bahasa. Penjelasan tentang tata
bahasa hendaknya hanya diberikan secukupnya saja sesuai
dengan fungsinya sebagai penunjang keterampilan berbahasa.
(10)
P
P
r
r
i
i
n
n
s
s
i
i
p
p
-
-
p
p
r
r
i
i
n
n
s
s
i
i
p
p
d
d
a
a
s
s
a
a
r
r
p
p
e
e
m
m
b
b
e
e
l
l
a
a
j
j
a
a
r
r
a
a
n
n
b
b
a
a
h
h
a
a
s
s
a
a
a.
Pembelajaran suatu bahasa asing adalah suatu
proses perkembangan
.
b.
Pembelajaran bahasa asing bukanlah pengalaman
pertama dalam belajar bahasa
.
c.
Pembelajaran bahasa adalah pengalaman yang
melibatkan emosi
.
d.
Pembelajaran bahasa tidaklah sistematis
.
e.
Pembelajaran Bahasa memerlukan interaksi antar
dua atau lebih pihak pengguna bahasa
.
T
T
e
e
k
k
n
n
i
i
k
k
-
-
t
t
e
e
k
k
n
n
i
i
k
k
a
a
p
p
l
l
i
i
k
k
a
a
s
s
i
i
m
m
e
e
t
t
o
o
d
d
o
o
l
l
o
o
g
g
i
i
p
p
e
e
m
m
b
b
e
e
l
l
a
a
j
j
a
a
r
r
a
a
n
n
Teknik-teknik penerapan ini merupakan implikasi dari
prinsip-prinsip dasar dalam pembelajaran bahasa.
a.
Peng-arahan (Lead-in).
b.
Kesenjangan (Gap).
Kesenjangan
informasi dan
pendapat.
c.
Keragaman kegiatan pembelajaran (variety).
d.
Perkiraan (Prediction).
e.
Kesenangan (Enjoyment).
f.
Keterpaduan (integratedness).
g.
Koherensi (coherence).
h.
Keterlibatan (involvement).
i.
Kreatifitas (Creativity).
(11)
ISOLATED TEACHING SKILLS
(Microteaching)1. Siasat membuka pelajaran (set induction)
Setting pembelajaran bermaksud menciptakan prakondisi agar mental maupun perhatian terpusat pada apa yang akan dipelajari.
2. Keterampilan Variasi Stimulus (Stimulus Variation Sklills)
a. Gerak Guru (teacher movement) b. Isyarat/sasmita Guru (teacher gesture) c. Suara guru (teacher voice)
d. Kebisuan guru (teacher silence) e. Gaya interaksi (interaction styles)
f. Kontak pandang dan gerak (eye contact and movement)
g. Pemusatan perhatian (focusing)
h. Pengalihan penggunaan indera (switching sensory channels)
3. Keterampilan isyarat/sasmita (Silence and Non verbal clues)
4. Dorongan terhadap partisipasi (Reinforcement of student participation)
5. Keterampilan bertanya (Asking questions)
a. Pertanyaan melacak (probing questions) b. Pertanyaan menyebar (divergent questions) c. Pertanyaan permintaan (compliance questions) d. Pertanyaan retoris (rhetorical question) e. Pertanyaan mengarahkan (prompting question)
6. Keterampilan ilustrasi dan memberi contoh (Illustrating and use of example)
7. Keterampilan memberikan penjelasan (Lecturing skills)
(12)
Curriculum Vitae
DIDI KURNIADINATA - Facilitator
Didi started his career in teaching since he was a student at IKIP Bandung. During his study he left for six month and taught English to Vietnamese and Cambodians at Galang island. He began to like to enable people to use English.
After graduation in 1985, he joined an ELT Project hosted by BULOG and The British Council, where he learned to design courses and manage classes. During the project from 1985 to 1987 he had extensive trainings from The British Council and other affiliated institutions covering various aspects of training and management.
In 1988 he went to United Kingdom to study at the University of Warwick. He successfully got his MA degree with Distinction – He was the first Indonesian who got ‘distinction’ from that University. When he came back to Indonesia he started to become an ELT & Management consultant for other Indonesian institutions. He gave presentations on various topics ranging from teaching to management. He has also been active in attending and giving presentations at local and International Conferences including the ones in Jakarta, Bali, UK, Hong Kong, Thailand and Singapore.
Due to his potential and capabilities, late 1997 he joined PT. Prima Training Sarana/Achieveglobal Indonesia as a Management Consultant, Account Executive and Facilitator. He had tasks to sell programmes and conduct trainings where applicable. He successfully conducted trainings and gave consultations to PT. Akzo Nobel, PT. NIKE Indonesia, PT. EAC Chemicals, PT. GMBI (Opel), Chubb Lipps, DHL-Birotika Semesta, Mattel, Warner Lambert and Chase Manhattan Bank. In the middle of 1998 he decided to establish PT. Cipta Bina Sesama (CBS) – HRD and Training Consultant to
(13)
and private companies and institutions in Indonesia. The recent programmes he conducted have been the Training and Consulting for Directors of Companies of BERDIKARI holding companies, the Managers of PT. Biro Klasifikasi Indonesia and the Strategic Management Consultancy and Training for Finance Bureau of Ministry of Mines and Energy, The Trainings in Consultative Selling Skills Programme (CSSP) for various private companies included PT. Cardig Express Nusantara, PT. Citatah Tbk, LAN, Team Building Programme for LEMIGAS, The Business, Marketing and Sales Skills/Coaching programmes for Batik Berdikari – a subsidiary of PT. Berdikari, the English programme for DKI employees and Specific English Programme for Komite Anti Dumping Indonesia.
With all his qualifications in Language, Management and Sales Skills Trainings and in the applications of what he has gained through experiences, books and his network, he has become the benchmark for CBS Training quality.
PROGRAM-PROGRAM UTAMA CBS
Konsultasi dan Penilaian (Consulting & Assessments)
Pelatihan (Training)
Good Corporate Governance Team Building
Strategic Process Management
Leadership & Decision Making
Evaluating working Process Management of Change
Sales Productivity Coaching Programme
Business English Training of Trainers
Personality Assessment TOEFL & TOEIC
(1)
K
K
a
a
r
r
a
a
k
k
t
t
e
e
r
r
i
i
s
s
t
t
i
i
k
k
u
u
n
n
t
t
u
u
k
k
G
G
u
u
r
r
u
u
B
B
a
a
h
h
a
a
s
s
a
a
I
I
n
n
g
g
g
g
r
r
i
i
s
s
y
y
a
a
n
n
g
g
b
b
e
e
r
r
k
k
u
u
a
a
l
l
i
i
t
t
a
a
s
s
d
d
i
i
a
a
t
t
a
a
s
s
r
r
a
a
t
t
a
a
-
-
r
r
a
a
t
t
a
a
B
B
a
a
h
h
a
a
s
s
a
a
I
I
n
n
g
g
g
g
r
r
i
i
s
s
m
m
e
e
n
n
d
d
o
o
m
m
i
i
n
n
a
a
s
s
i
i
i
i
n
n
t
t
e
e
r
r
a
a
k
k
s
s
i
i
d
d
i
i
d
d
a
a
l
l
a
a
m
m
.
.
k
k
e
e
l
l
a
a
s
s
,
,
d
d
i
i
m
m
a
a
n
n
a
a
y
y
a
a
n
n
g
g
b
b
e
e
r
r
b
b
i
i
c
c
a
a
r
r
a
a
G
G
u
u
r
r
u
u
a
a
t
t
a
a
u
u
s
s
i
i
s
s
w
w
a
a
.
.
S
S
i
i
s
s
w
w
a
a
m
m
e
e
n
n
g
g
g
g
u
u
n
n
a
a
k
k
a
a
n
n
B
B
a
a
h
h
a
a
s
s
a
a
I
I
n
n
g
g
g
g
r
r
i
i
s
s
s
s
e
e
w
w
a
a
k
k
t
t
u
u
m
m
e
e
m
m
b
b
e
e
r
r
i
i
k
k
a
a
n
n
p
p
e
e
r
r
t
t
a
a
n
n
y
y
a
a
a
a
n
n
.
.
G
G
u
u
r
r
u
u
h
h
a
a
n
n
y
y
a
a
s
s
e
e
d
d
i
i
k
k
i
i
t
t
b
b
e
e
r
r
b
b
i
i
c
c
a
a
r
r
a
a
k
k
a
a
r
r
e
e
n
n
a
a
l
l
e
e
b
b
i
i
h
h
b
b
a
a
n
n
y
y
a
a
k
k
s
s
i
i
s
s
w
w
a
a
y
y
a
a
n
n
g
g
b
b
e
e
r
r
b
b
i
i
c
c
a
a
r
r
a
a
.
.
G
G
u
u
r
r
u
u
l
l
e
e
b
b
i
i
h
h
e
e
k
k
s
s
p
p
r
r
e
e
s
s
i
i
f
f
,
,
a
a
n
n
t
t
u
u
s
s
i
i
a
a
s
s
,
,
k
k
r
r
e
e
a
a
t
t
i
i
f
f
d
d
a
a
n
n
b
b
e
e
n
n
t
t
u
u
k
k
-
-b
b
e
e
n
n
t
t
u
u
k
k
a
a
l
l
a
a
t
t
p
p
e
e
r
r
a
a
g
g
a
a
y
y
a
a
n
n
g
g
n
n
y
y
a
a
t
t
a
a
a
a
t
t
a
a
u
u
y
y
a
a
n
n
g
g
m
m
e
e
n
n
d
d
e
e
k
k
a
a
t
t
i
i
y
y
a
a
n
n
g
g
s
s
e
e
s
s
u
u
n
n
g
g
g
g
u
u
h
h
n
n
y
y
a
a
.
.
I
I
k
k
l
l
i
i
m
m
k
k
e
e
l
l
a
a
s
s
h
h
a
a
n
n
g
g
a
a
t
t
d
d
a
a
n
n
m
m
e
e
m
m
b
b
e
e
r
r
i
i
k
k
a
a
n
n
s
s
e
e
m
m
a
a
n
n
g
g
a
a
t
t
.
.
G
G
u
u
r
r
u
u
t
t
i
i
d
d
a
a
k
k
m
m
e
e
n
n
u
u
n
n
d
d
a
a
d
d
a
a
l
l
a
a
m
m
m
m
e
e
m
m
b
b
e
e
r
r
i
i
k
k
a
a
n
n
u
u
m
m
p
p
a
a
n
n
b
b
a
a
l
l
i
i
k
k
k
k
e
e
p
p
a
a
d
d
a
a
s
s
i
i
s
s
w
w
a
a
.
.
G
G
u
u
r
r
u
u
s
s
e
e
r
r
i
i
n
n
g
g
m
m
e
e
m
m
u
u
j
j
i
i
p
p
e
e
n
n
c
c
a
a
p
p
a
a
i
i
a
a
n
n
s
s
i
i
s
s
w
w
a
a
d
d
a
a
n
n
m
m
e
e
m
m
b
b
u
u
a
a
t
t
l
l
e
e
l
l
u
u
c
c
o
o
n
n
y
y
a
a
n
n
g
g
m
m
e
e
n
n
g
g
u
u
n
n
d
d
a
a
n
n
g
g
t
t
a
a
w
w
a
a
.
.
L
L
e
e
b
b
i
i
h
h
b
b
a
a
n
n
y
y
a
a
k
k
a
a
k
k
t
t
i
i
f
f
i
i
t
t
a
a
s
s
d
d
a
a
n
n
k
k
e
e
c
c
e
e
r
r
i
i
a
a
a
a
n
n
d
d
a
a
l
l
a
a
m
m
k
k
e
e
l
l
a
a
s
s
G
G
u
u
r
r
u
u
l
l
e
e
b
b
i
i
h
h
m
m
e
e
m
m
p
p
e
e
r
r
s
s
o
o
n
n
a
a
l
l
i
i
s
s
a
a
s
s
i
i
k
k
a
a
n
n
i
i
s
s
i
i
p
p
e
e
l
l
a
a
j
j
a
a
r
r
a
a
n
n
.
.
K
K
r
r
i
i
t
t
i
i
k
k
a
a
n
n
u
u
n
n
t
t
u
u
k
k
p
p
e
e
r
r
i
i
l
l
a
a
k
k
u
u
s
s
i
i
s
s
w
w
a
a
a
a
m
m
a
a
t
t
s
s
e
e
d
d
i
i
k
k
i
i
t
t
.
.
W
W
a
a
k
k
t
t
u
u
s
s
i
i
s
s
w
w
a
a
u
u
n
n
t
t
u
u
k
k
m
m
e
e
m
m
b
b
a
a
c
c
a
a
d
d
a
a
l
l
a
a
m
m
h
h
a
a
t
t
i
i
d
d
a
a
n
n
t
t
u
u
g
g
a
a
s
s
-
-t
t
u
u
g
g
a
a
s
s
m
m
e
e
n
n
u
u
l
l
i
i
s
s
l
l
e
e
b
b
i
i
h
h
s
s
e
e
d
d
i
i
k
k
i
i
t
t
.
.
T
T
u
u
l
l
i
i
s
s
a
a
n
n
g
g
u
u
r
r
u
u
d
d
i
i
p
p
a
a
p
p
a
a
n
n
t
t
u
u
l
l
i
i
s
s
L
L
e
e
b
b
i
i
h
h
s
s
e
e
d
d
i
i
k
k
i
i
t
t
.
.
G
G
u
u
r
r
u
u
d
d
a
a
p
p
a
a
t
t
m
m
e
e
m
m
a
a
k
k
s
s
i
i
m
m
a
a
l
l
k
k
a
a
n
n
p
p
e
e
r
r
a
a
n
n
g
g
k
k
a
a
t
t
y
y
a
a
n
n
g
g
a
a
d
d
a
a
d
d
i
i
s
s
e
e
k
k
i
i
t
t
a
a
r
r
n
n
y
y
a
a
.
.
G
G
u
u
r
r
u
u
b
b
e
e
r
r
s
s
i
i
k
k
a
a
p
p
p
p
o
o
s
s
i
i
t
t
i
i
f
f
t
t
e
e
r
r
h
h
a
a
d
d
a
a
p
p
a
a
p
p
a
a
p
p
u
u
n
n
y
y
a
a
n
n
g
g
t
t
e
e
r
r
j
j
a
a
d
d
i
i
d
(2)
P
P
E
E
N
N
D
D
E
E
K
K
A
A
T
T
A
A
N
N
P
P
E
E
N
N
G
G
A
A
J
J
A
A
R
R
A
A
N
N
B
B
A
A
H
H
A
A
S
S
A
A
I
I
N
N
G
G
G
G
R
R
I
I
S
S
S
S
D
D
D
D
I
I
D
D
K
K
I
I
J
J
A
A
K
K
A
A
R
R
T
T
A
A
Mata pelajaran bahasa Inggris sebagai bagian dari mata
pelajaran Muatan Lokal DKI Jakarta bertujuan untuk
mengembangkan keterampilan siswa dalam berbicara,
menyimak, membaca, dan menulis bahasa Inggris, dengan
penekanan pada
keterampilan berbicara sehari-hari
.
Agar tujuan mata pelajaran bahasa Inggris di SD tercapai,
pendekatan
yang
digunakan
adalah
pendekatan
kebermaknaan
.
Pendekatan
ini
menekankan
pada
pengembangan keterampilan berbahasa yang mencakup
keterampilan berbicara, menyimak, membaca dan menulis.
Belajar bahasa Inggris adalah belajar menggunakan bahasa
Inggris untuk mengungkapkan dan/atau memahami makna.
Oleh karena itu, kegiatan belajar mengajar yang harus
dikembangkan adalah kegiatan yang
mengarah kepada
pelibatan siswa dalam menggunakan bahasa yang berbentuk
kegiatan berbicara, menyimak, membaca, dan menulis. Pada
hakikatnya keempat keterampilan berbahasa tersebut tidak
dapat dipisah-pisahkan. Keterampilan-keterampilan tersebut
harus disajikan secara terpadu.
Dalam pendekatan kebermaknaan,
tata bahasa dan lafal
berfungsi sebagai alat untuk menunjang keterampilan
berbahasa. Oleh karena itu, guru tidak perlu lagi terlalu
banyak menggunakan waktu untuk menjelaskan kaidah-kaidah
bahasa secara tersendiri. Namun, tidak berarti guru dilarang
menjelaskan tentang tata bahasa. Penjelasan tentang tata
bahasa hendaknya hanya diberikan secukupnya saja sesuai
dengan fungsinya sebagai penunjang keterampilan berbahasa.
(3)
P
P
r
r
i
i
n
n
s
s
i
i
p
p
-
-
p
p
r
r
i
i
n
n
s
s
i
i
p
p
d
d
a
a
s
s
a
a
r
r
p
p
e
e
m
m
b
b
e
e
l
l
a
a
j
j
a
a
r
r
a
a
n
n
b
b
a
a
h
h
a
a
s
s
a
a
a.
Pembelajaran suatu bahasa asing adalah suatu
proses perkembangan.
b.
Pembelajaran bahasa asing bukanlah pengalaman
pertama dalam belajar bahasa.
c.
Pembelajaran bahasa adalah pengalaman yang
melibatkan emosi.
d.
Pembelajaran bahasa tidaklah sistematis.
e.
Pembelajaran Bahasa memerlukan interaksi antar
dua atau lebih pihak pengguna bahasa.
T
T
e
e
k
k
n
n
i
i
k
k
-
-
t
t
e
e
k
k
n
n
i
i
k
k
a
a
p
p
l
l
i
i
k
k
a
a
s
s
i
i
m
m
e
e
t
t
o
o
d
d
o
o
l
l
o
o
g
g
i
i
p
p
e
e
m
m
b
b
e
e
l
l
a
a
j
j
a
a
r
r
a
a
n
n
Teknik-teknik penerapan ini merupakan implikasi dari
prinsip-prinsip dasar dalam pembelajaran bahasa.
a.
Peng-arahan (Lead-in).
b.
Kesenjangan (Gap).
Kesenjangan
informasi dan
pendapat.
c.
Keragaman kegiatan pembelajaran (variety).
d.
Perkiraan (Prediction).
e.
Kesenangan (Enjoyment).
f.
Keterpaduan (integratedness).
g.
Koherensi (coherence).
h.
Keterlibatan (involvement).
i.
Kreatifitas (Creativity).
(4)
ISOLATED TEACHING SKILLS
(Microteaching)1. Siasat membuka pelajaran (set induction)
Setting pembelajaran bermaksud menciptakan prakondisi agar mental maupun perhatian terpusat pada apa yang akan dipelajari.
2. Keterampilan Variasi Stimulus (Stimulus Variation Sklills)
a. Gerak Guru (teacher movement) b. Isyarat/sasmita Guru (teacher gesture) c. Suara guru (teacher voice)
d. Kebisuan guru (teacher silence) e. Gaya interaksi (interaction styles)
f. Kontak pandang dan gerak (eye contact and movement)
g. Pemusatan perhatian (focusing)
h. Pengalihan penggunaan indera (switching sensory channels)
3. Keterampilan isyarat/sasmita (Silence and Non verbal clues)
4. Dorongan terhadap partisipasi (Reinforcement of student participation)
5. Keterampilan bertanya (Asking questions) a. Pertanyaan melacak (probing questions) b. Pertanyaan menyebar (divergent questions) c. Pertanyaan permintaan (compliance questions) d. Pertanyaan retoris (rhetorical question) e. Pertanyaan mengarahkan (prompting question) 6. Keterampilan ilustrasi dan memberi contoh
(Illustrating and use of example)
7. Keterampilan memberikan penjelasan (Lecturing skills)
(5)
Curriculum Vitae
DIDI KURNIADINATA - Facilitator
Didi started his career in teaching since he was a student at IKIP Bandung. During his study he left for six month and taught English to Vietnamese and Cambodians at Galang island. He began to like to enable people to use English.
After graduation in 1985, he joined an ELT Project hosted by BULOG and The British Council, where he learned to design courses and manage classes. During the project from 1985 to 1987 he had extensive trainings from The British Council and other affiliated institutions covering various aspects of training and management.
In 1988 he went to United Kingdom to study at the University of Warwick. He successfully got his MA degree with
Distinction – He was the first Indonesian who got ‘distinction’
from that University. When he came back to Indonesia he started to become an ELT & Management consultant for other Indonesian institutions. He gave presentations on various topics ranging from teaching to management. He has also been active in attending and giving presentations at local and International Conferences including the ones in Jakarta, Bali, UK, Hong Kong, Thailand and Singapore.
Due to his potential and capabilities, late 1997 he joined PT. Prima Training Sarana/Achieveglobal Indonesia as a Management Consultant, Account Executive and Facilitator. He had tasks to sell programmes and conduct trainings where applicable. He successfully conducted trainings and gave consultations to PT. Akzo Nobel, PT. NIKE Indonesia, PT. EAC Chemicals, PT. GMBI (Opel), Chubb Lipps, DHL-Birotika Semesta, Mattel, Warner Lambert and Chase Manhattan Bank. In the middle of 1998 he decided to establish PT. Cipta Bina Sesama (CBS) – HRD and Training Consultant to cater for the need of Human Resource Development in public
(6)
and private companies and institutions in Indonesia. The recent programmes he conducted have been the Training and Consulting for Directors of Companies of BERDIKARI holding companies, the Managers of PT. Biro Klasifikasi Indonesia and the Strategic Management Consultancy and Training for Finance Bureau of Ministry of Mines and Energy, The Trainings in Consultative Selling Skills Programme (CSSP) for various private companies included PT. Cardig Express Nusantara, PT. Citatah Tbk, LAN, Team Building Programme for LEMIGAS, The Business, Marketing and Sales Skills/Coaching programmes for Batik Berdikari – a subsidiary of PT. Berdikari, the English programme for DKI employees and Specific English Programme for Komite Anti Dumping Indonesia.
With all his qualifications in Language, Management and Sales Skills Trainings and in the applications of what he has gained through experiences, books and his network, he has become the benchmark for CBS Training quality.
PROGRAM-PROGRAM UTAMA CBS
Konsultasi dan Penilaian (Consulting & Assessments)
Pelatihan (Training)
Good Corporate Governance Team Building
Strategic Process Management
Leadership & Decision Making
Evaluating working Process Management of Change
Sales Productivity Coaching Programme
Business English Training of Trainers
Personality Assessment TOEFL & TOEIC