2 I believe that this research can be valuable contribution to English
speakers of Indonesia to encourage them in conveying their ideas, thoughts, opinion in English to communicate in foreign language or to
make conversation in English. 3 For me, this topic is very interesting to be investigated because it can add
my knowledge about how to enrich my vocabularies of English.
1.3 Statements of the Problems
In daily conversation, to form the smoothness of conversation, both listeners and speakers necessary to possess a set of abilities as function to
transfer the meaning. In other words, in order to be able to interact effectively and to avoid the
breakdown of communication, the participants should possess communicative competence to transfer the message in appropriate words.
Considering that non-native speakers of English do not always have the communicative competence, they try to find a way or strategy that can be used
to compensate parts of the messages that they can convey by means of the competence that they already have. And the strategy that is mostly used by the
speakers to compensate the part of messages is called communicative strategy. Corder as quoted by Mujianto 1990:20 defines communicative strategies as a
systematic technique employed by the speaker to express his or her meaning when faced with some linguistics difficulties.
Communicative strategy is divided into two categories Mujianto 1990: 20 as follows:
1 formal communication strategy
2 functional communication strategy
The formal strategy that is used can be in form of transfer, overgeneralization, etc, while the functional strategy can be in the form of message abandonment,
topic avoidance, changing code, language switch, and appeal to the authority. Due to the vastness of the area of communication strategies that can be
discussed, I intend to restrict the topic on discussing the functional communication strategy only because the learners or the speakers attempt to
compensate the meaning through functional communication strategy Mujianto 1990:25.
So, the writer formulated the research problems as follows: 1
How do the English speakers of Indonesia construct message abandonment communication strategy?
2 How do the English speakers of Indonesia construct the avoidance as their
communication strategy? 3 How do the English speakers of Indonesia construct the appeal to the
authority as their communication strategy? 4 How do the English speakers of Indonesia construct the changing code as
their communication strategy ? 5 How do the English speakers of Indonesia construct the language switch as
their communication strategy ?
1.4 Objectives of the Study