11
2.5 Extensions and Reduction in Translation
The main purpose of translation is to transfer the message of the SL into the TL. Then, it is the message; which is basically transferred, whereas the form
or the structure of the SL can be suited to the needs into the TL. In this matter, when a translator wants to transfer the message, heshe can change the structure of
the translation work from the original one to obtain the most appropriate translation result.
In translation, it is difficult to preserve the form constantly since every language has the different rules. Relating to the content of the message. The form
needs to be changed. Apparently, the alternative to make extension or reduction is commonly conducted by a translator in order to find out the closest equivalent in
TL Sadtono, 1985:56. Every language has its own system, including the structure. The structure
in SL may be different from its own system, including the structure. Because of this situation, the translation may change the structure, in order to get an
appropriate translation. The process of adopting and modifying the structure is called extension and reduction.
A translator often makes an extension or a longer translation than its original text to make the best translation. He or she gives addition of some words
to get more information explicitly or implicitly. In extending the structure, a translator can explore everything in SL and explain the meaning and message
from SL to TL explicitly.
12
On the other hand, the translator conducts a redactor with some purpose Sadtono, 1985:145 to simplify the doublet matters, to reduce repetition, to
eliminate conjunctions, to reduce formula, to avoid the state of subject, to shortening the repeated words, and to extent ellipsis in SL. It is clear that the aim
of either extension or reduction in translation is to obtain the closets equivalence meaning and finally to get the proper and natural translation.
2.6 Translation Process