28. Menerjemahkan Buku Dipublikasi secara Nasional

PENGEMBANGAN PROFESI - PENERJEMAHAN/PENYADURAN BUKU DAN/ATAU KARYA ILMIAH DI BIDANG PENDIDIKAN FORMAL/PENGAWASAN
Kegiatan 1. Menerjemahkan/Menyadurkan Buku di Bidang Pendidikan Formal/Pengawasan yang Dipublikasikan secara Nasional
a. Buku
Satuan Hasil
Buku

Angka Kredit
7 setiap karya

Kriteria
Kerangka isi buku terjemahan mengikuti kerangka isi
dari buku yang diterjemahkan.

Bukti Fisik
1. Buku terjemahan asli yang dengan jelas dapat
menunjukkan keterangan nama penerbit, tahun terbit,
nomor ISBN, serta penjelasan tentang pengakuan atau
persetujuan dari BSNP Kementerian Pendidikan dan
Kebudayaan atau Pusat Kurikulum dan Perbukuan
Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan, yang
umumnya ada pada sampul buku.


Pelaksana
Semua
jenjang
jabatan

2. Buku terjemahan asli harus disahkan/ ditandatangani
oleh koordinator Pengawas Sekolah yang bersangkutan.
Keterangan

 Menerjemahkan adalah mengalihbahasakan suatu buku/makalah yang berkaitan dengan bidang pendidikan formal/pengawasan dari suatu bahasa
sumber ke dalam bahasa sasaran (target).
 Menyadur adalah menyusun kembali/mengembangkan karya tulis dalam bidang pendidikan formal/pengawasan secara bebas tanpa
merusak/mengubah pokok pikiran dari sebuah karya tulis.

 Menerjemahkan/menyadur memiliki ketentuan umum sebagai berikut: (a) harus memiliki izin dari pemegang hak cipta buku/makalah sumber; (b)
memenuhi unsur-unsur dan kaidah penerjemahan/penyaduran; (c) sumber terjemahan/saduran adalah buku/nonbuku.