T BJPG 1101684 Title

ANALISIS PEMADANAN STRUKTUR DAN MAKNA KALIMAT
PASIF TIDAK LANGSUNG (KANSETSU UKEMI) BAHASA
JEPANG KE DALAM BAHASA INDONESIA

TESIS
Diajukan untuk Memenuhi Sebagian dari Syarat guna Memperoleh Gelar
Master Pendidikan Program Studi Pendidikan Bahasa Jepang

Oleh:
RIDA ANUR RIAKE
NIM: 1101684

PROGRAM STUDI PENDIDIKAN BAHASA JEPANG
SEKOLAH PASCA SARJANA
UNIVERSITAS PENDIDIKAN INDONESIA
BANDUNG
2015

Rida Anur Riake, 2015
ANALISIS PEMADANAN STRUKTUR DAN MAKNA KALIMAT PASIF TIDAK LANGSUNG (KANSETSU
UKEMI) BAHASA JEPANG KE DALAM BAHASA INDONESIA

Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

RIDA ANUR RIAKE
ANALISIS PEMADANAN STRUKTUR DAN MAKNA KALIMAT PASIF
TIDAK LANGSUNG (KANSETSU UKEMI) BAHASA JEPANG KE DALAM
BAHASA INDONESIA

Disetujui dan Disahkan Oleh Pembimbing:

Pembimbing I,

Nandang Rahmat, M.A, Ph.D
NIP.195706251983031002

Pembimbing II,

Dr. Wawan Danasasmita, M.Ed
NIP.195201281982031002

Mengetahui,

Ketua Program Studi Pendidikan Bahasa Jepang
Sekolah Pascasarjana
Universitas Pendidikan Indonesia

Rida Anur Riake, 2015
ANALISIS PEMADANAN STRUKTUR DAN MAKNA KALIMAT PASIF TIDAK LANGSUNG (KANSETSU
UKEMI) BAHASA JEPANG KE DALAM BAHASA INDONESIA
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

Dr. Dedi Sutedi, M.A, M.Ed
NIP.19660507199611001

Analisis Pemadanan Struktur dan Makna Kalimat Pasif Tidak
Langsung (Kansetsu Ukemi) Bahasa Jepang ke dalam Bahasa
Indonesia

Oleh
Rida Anur Riake
S.Hum, Universitas Bung Hatta Padang, 2009


Sebuah Tesis yang diajukan untuk memenuhi salah satu syarat memperoleh gelar
Magister Pendidikan (M.Pd.) pada Fakultas Pendidikan Bahasa dan Seni

© Rida Anur Riake 2015
Universitas Pendidikan Indonesia
Agustus 2015

Rida Anur Riake, 2015
ANALISIS PEMADANAN STRUKTUR DAN MAKNA KALIMAT PASIF TIDAK LANGSUNG (KANSETSU
UKEMI) BAHASA JEPANG KE DALAM BAHASA INDONESIA
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

Hak Cipta dilindungi undang-undang.
Tesis ini tidak boleh diperbanyak seluruhya atau sebagian,
dengan dicetak ulang, difoto kopi, atau cara lainnya tanpa ijin dari penulis.

PERNYATAAN
Dengan ini saya menyatakan bahwa tesis dengan judul ‘Analisis Pemadanan
Struktur dan Makna Kalimat Pasif Tidak Langsung (Kansetsu Ukemi) Bahasa
Jepang ke dalam Bahasa Indonesia’ beserta seluruh isinya adalah benar-benar

karya saya sendiri. Saya tidak melakukan penjiplakan atau pengutipan dengan
cara-cara yang tidak sesuai dengan etika ilmu yang berlaku dalam masyarakat
keilmuan. Atas pernyataan ini, saya siap menanggung resiko/sanksi apabila di
kemudian hari ditemukan adanya pelanggaran etika keilmuan atau ada klaim
dari pihak lain terhadap keaslian karya saya ini.

Bandung,2015
Yang membuat pernyataan,
Rida Anur Riake

Rida Anur Riake, 2015
ANALISIS PEMADANAN STRUKTUR DAN MAKNA KALIMAT PASIF TIDAK LANGSUNG (KANSETSU
UKEMI) BAHASA JEPANG KE DALAM BAHASA INDONESIA
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

KATA PENGANTAR

Segala puji syukur penulis panjatkan ke hadirat Allah SWT, atas limpahan
hidayah, rahmat, petunjuk dan ilmuNya, penulis dapat menyelesaikan tesis ini.


Tesis yang berjudul ‘Analisis Pemadanan Struktur dan Makna Kalimat

Pasif Tidak Langsung (Kansetsu Ukemi) Bahasa Jepang ke dalam Bahasa
Indonesia ‘ ini disusun untuk memenuhi salah satu syarat untuk menempuh ujian
di Program Studi Pendidikan Bahasa Jepang Sekolah Pasca Sarjana Universitas
Pendidikan Indonesia dalam bidang pendidikan bahasa Jepang.
Penulis menyadari bahwa tesis ini masih jauh dari sempurna, baik dari segi
substansi maupun penyajian. Oleh karena itu, kritik dan saran yang bersifat
membangun, sangat penulis harapkan untuk meningkatkan keilmiahan maupun
nilai estetis. Pada akhirnya, semoga tulisan ini dapat bermanfaat bagi pembaca.

Bandung, 2015
Penulis

Rida Anur Riake, 2015
ANALISIS PEMADANAN STRUKTUR DAN MAKNA KALIMAT PASIF TIDAK LANGSUNG (KANSETSU
UKEMI) BAHASA JEPANG KE DALAM BAHASA INDONESIA
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

UCAPAN TERIMA KASIH


Ucapan puji dan syukur penulis panjatkan kepada Allah SWT, atas berkat
rahmat-Nya tesis ini dapat diselesaikan. Proses penyelesaian tesis ini tidak lepas
dari bantuan berbagai pihak, karena itu pada kesempatan ini penulis ingin
menyampaikan rasa terimakasih kepada:
1. Rektor Universitas Pendidikan Indonesia, Prof. Furqon, Ph.D.
2. Direktur Sekolah Pascasarjana Universitas Pendidikan Indonesia, Dr. H.
Didi Suryadi, M.Ed.
3. Ketua Program Studi Pendidikan Bahasa Jepang Pascasarjana Universitas
Pendidikan Indonesia, Dr. Dedi Sutedi, M.A, M.Ed
4. Dosen Pembimbing I, Nandang Rahmat, M.A., Ph.D.
5. Dosen Pembimbing II, Dr. Wawan Danasasmita, M.Ed.
6. Para dosen dan staf Jurusan Pendidikan Bahasa Jepang Pascasarjana UPI.
7. Suami tersayang, Rusydi Sakran, S.T., M.T.
8. Keluarga tersayang (teristimewa bagi orang tua Bpk. Reza Pahlepi &
Ibunda Darnalis, beserta adik Bram Nouvaldi)
9. Rekan-rekan mahasiswa Pascasarjana UPI.
Rida Anur Riake, 2015
ANALISIS PEMADANAN STRUKTUR DAN MAKNA KALIMAT PASIF TIDAK LANGSUNG (KANSETSU
UKEMI) BAHASA JEPANG KE DALAM BAHASA INDONESIA

Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu

Bandung, 2015
Penulis

Rida Anur Riake, 2015
ANALISIS PEMADANAN STRUKTUR DAN MAKNA KALIMAT PASIF TIDAK LANGSUNG (KANSETSU
UKEMI) BAHASA JEPANG KE DALAM BAHASA INDONESIA
Universitas Pendidikan Indonesia | repository.upi.edu | perpustakaan.upi.edu