KOSAKATA DAN STRUKTUR BAHASA INGGRIS UNTUK ARTIKEL.
v.1
,
,
I
/
I
ti
Da$at" ?qzta6a
,l
INTROSPEKSI DIRI
Jiwa Atmaja................
WACANA, KEKUASAAN DAN
ILMU PENGETAHUAN
HARAPAN KEADILAN
DALAM HUKUM PROGRESIF
I Gusti Agung Mas Rwa Jayantiari
l0
KOSAKATA DAN STRTIKTUR
BAHASA INGGRIS LINTUK ARTIKEL
I Nengah Sudipa.......
t4
MATINYA SUARA HATI
DALAM KEKUASAAN
I Nyoman Sugiarta
11
TR{NSPCRTa S I Pi_j BI,i i{
DI KOTA SAFFORO
SISTEIV{
i :1,, '"
1,.
AGAMA PADA JAMAN POSN{O
'\L
THE WEAKNESS OF CIVIL PROCEDURE
IN THE LINITED STATES
IGN Parikesit Widiatedj a ................
ZY
EDUKASI DAN PELATIHAN
SENAM JANTLING SEHAT
Sang Made Saru,adana
dan S. A. Dwi Kusumadewi..........."........
3l
NILAI KEPAHLAWANAN TERKC_I?K,
KEPENTXNGA}J PR-AGMATI
S
-t i.
!:...;|-|:::.1
D
l]
KCI'";?F,1 T1 KrT Di CtsJEI., fv !.i r:i+
lv.i fu,,ade F'a: Sr,;i,.-rraurzri
i.
;
€
:
I
if
I
t
,yAFt ANA ) No. BS Th.
X)J
i Ja
rtz;cri I
{i
1,,1
/4di6zl
buku !q
sec4ra cuma-cuma,
satu paket dengan buku-buku
lain dalam Tas Dies.
Sejak muncul fulisantulisan tersebut, tampaknya
pencarian sumber bahasa
Inggris atademik terus mesti
dilakukan, terutama dalam
rangka pemantapan penulisan
artikel berbahasa Inggri s. Untuk
itu pernah ikut Workshop
Penulisan Artikel Penelitian
yang diselenggarakan oleh
Program Pascasarjana Unud.
Dua nara sumber dari Adelaide
L.r n i versity Dr. Margareth Cargil
beserta suaminya John Cdrgil
rnemberi pelatihan intensif dari
tanggal 16-18 Juni 2013.. Apa
/
/
yangdiperoleh selalu ingin
iisebarkan, terutama kepada
yang berminat. tenfunya
para pembaca akademik.
\{encermati pentingnya bahan
ini, maka tidak ada alasan
pembaca tidak meluangkan
wakt-u u-nJql-i..,. sefa{ar .melihat
judulnya, atau
memeriksa
sekilas Pustaka Acuannya, lalu
kalau tertarik lanjutkan baca
tulisan ini hanya baru sebagian,
yaitu
'St.ktubahafi,.'Ko3iikAtt,;:''6";
yang bisa pembaca
nikmati.
2.1 Kosakata
Bagian ibi memuat
sejumlah vocabulary yang
unum dipakai dalam menulis
artikel i lmiah,',Teiitu'bentuk'ini
WAHANA,
,Vo.
85 Tlt. X,AX t Januari 2014
akan berbeda dengan kosakata
sehari-
untuk bahasa Inggris
,l
other, (Noun) contradiction
Qa$:269)
hari. Perlu diingat bahwa
Convene instead ofmeet,
pemilihan kedua bentuk (Verb)-)to arrange for people
kata berpasangan itu,
secara
gramatikal
(morfosintaksis)
dan makna (semantik) tidaklah
salah, melainkan kurang tepat
\appropriate) secara gaya
bahasa (style) karya ilmiah.
N{aka dari itu, para penulis
artikel perlu mencermati halhal berikut ini: (Note: untuk
memudahkan mengikuti uraian
ini, ada beberapa tanda dan
istilahyang perlu dijelaskan, a.l.
tanda ---)(panah) : memiiiki
arti; instead of : sebagai ganti
dari; : (titik dua) adalah contohcontoh pernakaian kosakata
dimaksud, rujuk silang 2003:. . .
adalah surnber reference dari
Kamus Oxford dengan nomor
halaman....)
Append
instead
of add,(Verb)--) ro add
something to the end of a piece
ofwriting : footnotes have been
appended to the document
(2003:48)
to come together for a formal
meeting : the Committee will
convene at I 1.00 at University
convention Hall (2003 :27 l)
The converse instead
of the opposite, (Verb) -)
(1) to have conversation with
somebody; (2) the opposite
or REVERSE of the fact
or statement: Building new
roads increases traffic and
the converse is equally true;
reducing the number of and
size of roads means less-traffic.
(2003:272)
Crucial instead
Negate instead of make
useless, wipe out,(Verb)-)to
stop something from having
any effect : Alcoholnegates
the effects of drug (2003:852)
Notwithstanding instead
of despite this,(Adverb) -)
(Prep)- without being affecred
by
something, in spite of
something : Notwithstanding
some maj or fi nancial problems,
the school has a
successful
year; the bad
r,l'eather,
notwithstanding, the event
was a great success; (Adverb)-
howeveq neveftheless
:
Notwithstanding, the probiem
is a significant one (2003:867)
Perceive instead of
of very see,(Verb)-) to notice or
important, (Adjective)---)
extremely important, because
become aware of something
: I perceived a change in his
behavior (20C3:938)
Reside instead of lie,
it will affect other things
: Writing an Intemational
Joumal article is nowadays live, (Verb)-)to live in
a
crucial for doctorate candidate
in lndonesia; This academic
parlicular place: He returned
io Bali in 2013, having resided
English
in Australia for many
is so crucial
that
every graduate must know it.
(2003:302)
years
(2003:1086)
Somewhat instead of
instead
to shorv
rather, (Adverb)--)(Adv)
to some degree; rather : I
He can conceive the idea of demonstrated convincingly
transforming the old power that our decision is true.
station into an art centre; God (2003:334)
is often conceived as male
Denote instead of be
changed somewhat since we
last met; what happened to
them remains somewhat of a
mystery (2003: l23L)
Thereby instead of in
Coneeive instead of
Demonstrate
think up,(Verb) -) to form of shorv.(Verb)-:;
an idea. a plan. etc. in your something clearly by giving was somewhat surprised to
mind to image something: proof or evidence : This result see him; The situation has
L sign of, (Verb)-) stand
Contradict instead of fbr- to be a sign of something this way. (Adverb)-)(Adv)go against(Verb)-) to say to INDICAIE : A very high used to introduce the result
that something that somebody temperature often denotes a of the action or situation
else has said it is wrong, serious illness; the red triangle mentioned: Regular exercise
(2003:252)
and that the opposite is true:
all the seminar participants
contradicted what the speaker
said; (of statement, piece of
evidence) to be so different
from each other that one of
them must be wrong: the two
arguments contradicted each
denotes danger (2003 :335)
Likewise instead of
similarly, (Adverb)---)in the
manner or direction of LIKE:
it is likewise the result, the
evidence will be thoroughly
reviewed (2003:1485
the source)
-
x,ise
as
strengthens the heart, thereby
reducing the risk of heart attack
(2003: 1347)
Trigger instead of cause,
(Verb)-) to make something
happen suddenly : Nuts can
trigger off a violent allergic
reaction (2003:1388)
IVAHANA I No. B5 rh. XXXlJanuari 2014
Utilize instead of use,
(Verb)--)to use something,
/
especiallv for a practical
purpose: The Romans were
the first to utilize concrete
as a building materials (N)
uiilization (2003 : 1433)
Whereby instead
of by which (method),
(Conjunction)--)by r,vhich,
of which: They have
because
introduced a new system
whereby all employees must
undergo regular
training
(2003: 147 4)
2.2
Struktur
Struktur
kalimat
berbahasa Inggris dengan
kosakata yang tepat bisa
digunakan pada fungsi struktur
teks (beginning. mapping,
connecting, etc) artikel
ilmiahsebagai berikut:
l. beginning/pembuka
I should like to preface my
argument lvith a true story
2. mapping out the textl
memerikan teks
I shall return to this point
later in my essay
3. connecting
points/
mengaitkan pennasalahan
This brings me/us to my
next area of discussion,
which is finance
4. focusing/menekankan
I shouldnow liketo address
the question of the arms
race
5. ordering points/menata
permasalahan
The text alludes
to several Pustaka Acuan
themes that need closer
7. including/excluding
Cargil, Margareth dan Patrick
O'Connor. 2013. lTriting
materials/menj angkau/
tidak menjangkau bahan
Articles, Second Edition.
examination
Research
Oxford: Wiley-Blackwell
kaiian
of
the
roots
of
Discussion
the problems is beyondthe Hornby. A.S. 2003. Oxford
Advanced Learner's
scope ofthis essay
Dictionar14".:of Cument
It is impossible to deal
English. Oxford : Oxford
with all the issues in this
University Press
short essay
There will only be space Kalidjernih, Freddy. 2010.
Penulisan Akademik
to touch upon the big
question of political
ESai, '*Makalah Artikel
Jurnal Llmiah, Skripsi,
responsibility
Tesis, Diserfasi. Bandung :
8. Drawing conclusiott/
Widya Aksara Press.
rnenyimpulkan
we are forccd to conclude Redman, Stuart.2004. Englislt
Vocabulary in Use.
that unemployment will
Cambridge: Carnbridge
always be with us
University Press
Saukah, Ali. 2011. Bahasa
Inggris dalant Penulisan
III. PENUTUP
Artikel di
Jurnai
untuk
Internasional.
Upaya
Bahan
menghasilkan karya ilmiah
Lokakarya di ISI Denpasar,
bulan Desember 2011.
berbahasa Inggris selain
menguasai bidang materi Sudipa, I Nengah .2012. "TIP
Menyikapi Surat Edaran
sendiri, sudah tentu kita
DIKTI No. I52lE lT 12012" .
memiliki
kompetensi
menggunakan bahasa Inggris
Majalah WAHANA no 771
Ilmiah :kosakata dan susunan
kalimat yang standar. Akan
lebih memuaskan lagi bila kita
mampu Think in English,yakni
pada waktu
menggunakan
Bahasa Inggris, semestinya
kita berfikir dengan pola-pola
bahasa Inggris pula, bukan
dengan kaidah bahasa lain.
The arguments are Kalau tidak, tentu hasilnya
presented in ascending adalah bahasa Inggris
/descendingorder of
bernuansa Indonesia atau Bali
importance
ataubahasa.....?!!
6. quoting and referring/
Scientific
mengutip dan merujuk
the ideas of several writers
will be cited in support of
the argument
IVAHANA I No. 85 rh. XXX I Januari 2014
XXVIII, Mei20l2
Sudipa, I Nengah. 2012.
"Analisis Bahasa Inggris
Abstrak Publikasi Iliniah".
Majalah WAHANA no
78/XXVI[ 12012. Agustus
2012.
Strdipa, I Ne ngah. 20 12.
Inggris pada
Jurnal llmiah.
B
ahas a
Abstrak
Denpasar:
Udayana University Press.
,
,
I
/
I
ti
Da$at" ?qzta6a
,l
INTROSPEKSI DIRI
Jiwa Atmaja................
WACANA, KEKUASAAN DAN
ILMU PENGETAHUAN
HARAPAN KEADILAN
DALAM HUKUM PROGRESIF
I Gusti Agung Mas Rwa Jayantiari
l0
KOSAKATA DAN STRTIKTUR
BAHASA INGGRIS LINTUK ARTIKEL
I Nengah Sudipa.......
t4
MATINYA SUARA HATI
DALAM KEKUASAAN
I Nyoman Sugiarta
11
TR{NSPCRTa S I Pi_j BI,i i{
DI KOTA SAFFORO
SISTEIV{
i :1,, '"
1,.
AGAMA PADA JAMAN POSN{O
'\L
THE WEAKNESS OF CIVIL PROCEDURE
IN THE LINITED STATES
IGN Parikesit Widiatedj a ................
ZY
EDUKASI DAN PELATIHAN
SENAM JANTLING SEHAT
Sang Made Saru,adana
dan S. A. Dwi Kusumadewi..........."........
3l
NILAI KEPAHLAWANAN TERKC_I?K,
KEPENTXNGA}J PR-AGMATI
S
-t i.
!:...;|-|:::.1
D
l]
KCI'";?F,1 T1 KrT Di CtsJEI., fv !.i r:i+
lv.i fu,,ade F'a: Sr,;i,.-rraurzri
i.
;
€
:
I
if
I
t
,yAFt ANA ) No. BS Th.
X)J
i Ja
rtz;cri I
{i
1,,1
/4di6zl
buku !q
sec4ra cuma-cuma,
satu paket dengan buku-buku
lain dalam Tas Dies.
Sejak muncul fulisantulisan tersebut, tampaknya
pencarian sumber bahasa
Inggris atademik terus mesti
dilakukan, terutama dalam
rangka pemantapan penulisan
artikel berbahasa Inggri s. Untuk
itu pernah ikut Workshop
Penulisan Artikel Penelitian
yang diselenggarakan oleh
Program Pascasarjana Unud.
Dua nara sumber dari Adelaide
L.r n i versity Dr. Margareth Cargil
beserta suaminya John Cdrgil
rnemberi pelatihan intensif dari
tanggal 16-18 Juni 2013.. Apa
/
/
yangdiperoleh selalu ingin
iisebarkan, terutama kepada
yang berminat. tenfunya
para pembaca akademik.
\{encermati pentingnya bahan
ini, maka tidak ada alasan
pembaca tidak meluangkan
wakt-u u-nJql-i..,. sefa{ar .melihat
judulnya, atau
memeriksa
sekilas Pustaka Acuannya, lalu
kalau tertarik lanjutkan baca
tulisan ini hanya baru sebagian,
yaitu
'St.ktubahafi,.'Ko3iikAtt,;:''6";
yang bisa pembaca
nikmati.
2.1 Kosakata
Bagian ibi memuat
sejumlah vocabulary yang
unum dipakai dalam menulis
artikel i lmiah,',Teiitu'bentuk'ini
WAHANA,
,Vo.
85 Tlt. X,AX t Januari 2014
akan berbeda dengan kosakata
sehari-
untuk bahasa Inggris
,l
other, (Noun) contradiction
Qa$:269)
hari. Perlu diingat bahwa
Convene instead ofmeet,
pemilihan kedua bentuk (Verb)-)to arrange for people
kata berpasangan itu,
secara
gramatikal
(morfosintaksis)
dan makna (semantik) tidaklah
salah, melainkan kurang tepat
\appropriate) secara gaya
bahasa (style) karya ilmiah.
N{aka dari itu, para penulis
artikel perlu mencermati halhal berikut ini: (Note: untuk
memudahkan mengikuti uraian
ini, ada beberapa tanda dan
istilahyang perlu dijelaskan, a.l.
tanda ---)(panah) : memiiiki
arti; instead of : sebagai ganti
dari; : (titik dua) adalah contohcontoh pernakaian kosakata
dimaksud, rujuk silang 2003:. . .
adalah surnber reference dari
Kamus Oxford dengan nomor
halaman....)
Append
instead
of add,(Verb)--) ro add
something to the end of a piece
ofwriting : footnotes have been
appended to the document
(2003:48)
to come together for a formal
meeting : the Committee will
convene at I 1.00 at University
convention Hall (2003 :27 l)
The converse instead
of the opposite, (Verb) -)
(1) to have conversation with
somebody; (2) the opposite
or REVERSE of the fact
or statement: Building new
roads increases traffic and
the converse is equally true;
reducing the number of and
size of roads means less-traffic.
(2003:272)
Crucial instead
Negate instead of make
useless, wipe out,(Verb)-)to
stop something from having
any effect : Alcoholnegates
the effects of drug (2003:852)
Notwithstanding instead
of despite this,(Adverb) -)
(Prep)- without being affecred
by
something, in spite of
something : Notwithstanding
some maj or fi nancial problems,
the school has a
successful
year; the bad
r,l'eather,
notwithstanding, the event
was a great success; (Adverb)-
howeveq neveftheless
:
Notwithstanding, the probiem
is a significant one (2003:867)
Perceive instead of
of very see,(Verb)-) to notice or
important, (Adjective)---)
extremely important, because
become aware of something
: I perceived a change in his
behavior (20C3:938)
Reside instead of lie,
it will affect other things
: Writing an Intemational
Joumal article is nowadays live, (Verb)-)to live in
a
crucial for doctorate candidate
in lndonesia; This academic
parlicular place: He returned
io Bali in 2013, having resided
English
in Australia for many
is so crucial
that
every graduate must know it.
(2003:302)
years
(2003:1086)
Somewhat instead of
instead
to shorv
rather, (Adverb)--)(Adv)
to some degree; rather : I
He can conceive the idea of demonstrated convincingly
transforming the old power that our decision is true.
station into an art centre; God (2003:334)
is often conceived as male
Denote instead of be
changed somewhat since we
last met; what happened to
them remains somewhat of a
mystery (2003: l23L)
Thereby instead of in
Coneeive instead of
Demonstrate
think up,(Verb) -) to form of shorv.(Verb)-:;
an idea. a plan. etc. in your something clearly by giving was somewhat surprised to
mind to image something: proof or evidence : This result see him; The situation has
L sign of, (Verb)-) stand
Contradict instead of fbr- to be a sign of something this way. (Adverb)-)(Adv)go against(Verb)-) to say to INDICAIE : A very high used to introduce the result
that something that somebody temperature often denotes a of the action or situation
else has said it is wrong, serious illness; the red triangle mentioned: Regular exercise
(2003:252)
and that the opposite is true:
all the seminar participants
contradicted what the speaker
said; (of statement, piece of
evidence) to be so different
from each other that one of
them must be wrong: the two
arguments contradicted each
denotes danger (2003 :335)
Likewise instead of
similarly, (Adverb)---)in the
manner or direction of LIKE:
it is likewise the result, the
evidence will be thoroughly
reviewed (2003:1485
the source)
-
x,ise
as
strengthens the heart, thereby
reducing the risk of heart attack
(2003: 1347)
Trigger instead of cause,
(Verb)-) to make something
happen suddenly : Nuts can
trigger off a violent allergic
reaction (2003:1388)
IVAHANA I No. B5 rh. XXXlJanuari 2014
Utilize instead of use,
(Verb)--)to use something,
/
especiallv for a practical
purpose: The Romans were
the first to utilize concrete
as a building materials (N)
uiilization (2003 : 1433)
Whereby instead
of by which (method),
(Conjunction)--)by r,vhich,
of which: They have
because
introduced a new system
whereby all employees must
undergo regular
training
(2003: 147 4)
2.2
Struktur
Struktur
kalimat
berbahasa Inggris dengan
kosakata yang tepat bisa
digunakan pada fungsi struktur
teks (beginning. mapping,
connecting, etc) artikel
ilmiahsebagai berikut:
l. beginning/pembuka
I should like to preface my
argument lvith a true story
2. mapping out the textl
memerikan teks
I shall return to this point
later in my essay
3. connecting
points/
mengaitkan pennasalahan
This brings me/us to my
next area of discussion,
which is finance
4. focusing/menekankan
I shouldnow liketo address
the question of the arms
race
5. ordering points/menata
permasalahan
The text alludes
to several Pustaka Acuan
themes that need closer
7. including/excluding
Cargil, Margareth dan Patrick
O'Connor. 2013. lTriting
materials/menj angkau/
tidak menjangkau bahan
Articles, Second Edition.
examination
Research
Oxford: Wiley-Blackwell
kaiian
of
the
roots
of
Discussion
the problems is beyondthe Hornby. A.S. 2003. Oxford
Advanced Learner's
scope ofthis essay
Dictionar14".:of Cument
It is impossible to deal
English. Oxford : Oxford
with all the issues in this
University Press
short essay
There will only be space Kalidjernih, Freddy. 2010.
Penulisan Akademik
to touch upon the big
question of political
ESai, '*Makalah Artikel
Jurnal Llmiah, Skripsi,
responsibility
Tesis, Diserfasi. Bandung :
8. Drawing conclusiott/
Widya Aksara Press.
rnenyimpulkan
we are forccd to conclude Redman, Stuart.2004. Englislt
Vocabulary in Use.
that unemployment will
Cambridge: Carnbridge
always be with us
University Press
Saukah, Ali. 2011. Bahasa
Inggris dalant Penulisan
III. PENUTUP
Artikel di
Jurnai
untuk
Internasional.
Upaya
Bahan
menghasilkan karya ilmiah
Lokakarya di ISI Denpasar,
bulan Desember 2011.
berbahasa Inggris selain
menguasai bidang materi Sudipa, I Nengah .2012. "TIP
Menyikapi Surat Edaran
sendiri, sudah tentu kita
DIKTI No. I52lE lT 12012" .
memiliki
kompetensi
menggunakan bahasa Inggris
Majalah WAHANA no 771
Ilmiah :kosakata dan susunan
kalimat yang standar. Akan
lebih memuaskan lagi bila kita
mampu Think in English,yakni
pada waktu
menggunakan
Bahasa Inggris, semestinya
kita berfikir dengan pola-pola
bahasa Inggris pula, bukan
dengan kaidah bahasa lain.
The arguments are Kalau tidak, tentu hasilnya
presented in ascending adalah bahasa Inggris
/descendingorder of
bernuansa Indonesia atau Bali
importance
ataubahasa.....?!!
6. quoting and referring/
Scientific
mengutip dan merujuk
the ideas of several writers
will be cited in support of
the argument
IVAHANA I No. 85 rh. XXX I Januari 2014
XXVIII, Mei20l2
Sudipa, I Nengah. 2012.
"Analisis Bahasa Inggris
Abstrak Publikasi Iliniah".
Majalah WAHANA no
78/XXVI[ 12012. Agustus
2012.
Strdipa, I Ne ngah. 20 12.
Inggris pada
Jurnal llmiah.
B
ahas a
Abstrak
Denpasar:
Udayana University Press.