TRANSFORMASI FOKUS PADA TEKS TERJEMAHAN ALQURAN YANG MENGANDUNG ETIKA BERBAHASA Transformasi Fokus pada Teks Terjemahan Alquran yang Mengandung Etika Berbahasa.
TRANSFORMASI FOKUS PADA TEKS TERJEMAHAN
ALQURAN YANG MENGANDUNG ETIKA BERBAHASA
TESIS
Diajukan Kepada
Program Studi Magister Pengkajian Bahasa Universitas Muhammadiyah
Surakarta untuk Memenuhi Salah Satu Syarat Guna Memperoleh Gelar Magister
Dalam Ilmu Pengajaran Bahasa Indonesia
Disusun oleh :
SETIAWAN EDI WIBOWO
NIM :
S 200110007
PROGRAM STUDI MAGISTER PENGKAJIAN BAHASA
PROGRAM PASCASARJANA
UNIVERSITAS MUHAMMADIYAH SURAKARTA
2013
ii
iii
iv
v
MOTTO
Seiring dengan apa yang kita peroleh di dunia ini, yakinlah bahwasannya itu
kehendak Allah swt. Tidak ada yang perlu disombongkan dan tidak ada pula yang
perlu disesali. Tetap optimistis atas segala hal dan selalu jadikan Alquran dan
Sunnah Nabi sebagai pegangan hidup (Penulis)
vi
PERSEMBAHAN
Dengan diiringi salam sungkem,
kuhaturkan karya baktiku ini untukmu wahai Ayah Ibu,
hanya dengan doa dan perjuanganmu,
aku mampu menyelesaikan
amanahmu.
vii
KATA PENGANTAR
Assalamualaikum wr. wb
Puji syukur ke hadirat Allah SWT yang telah melimpahkan rahmat-Nya,
shalawat serta salam kami haturkan kepada Nabi Muhammad SAW. Penyusunan
penelitian yang berjudul “Transformasi Fokus pada Teks Terjemahan Alquran
yang Mengandung Etika Berbahasa” dapat diselesaikan dengan baik dan lancar.
Penulisan penelitian ini dimaksudkan untuk memenuhi salah satu syarat guna
memperoleh gelar Magister Dalam Ilmu Pengajaran Bahasa Indonesia.
Penulis menyadari tanpa adanya bantuan dari berbagai pihak, tidak akan
mampu melaksanakan tugas ini. Oleh karena itu, pada kesempatan ini
perkenankanlah penulis mengucapkan terima kasih kepada berbagai pihak.
1. Prof.
Dr.
Khudzaifah
Dimyati,
S.H.,
M.Hum.,
selaku
Direktur
Pascasarjana Universitas Muhammadiyah Surakarta yang telah memberi
kesempatan kepada penulis untuk menyelesaikan semua administrasi.
2. Prof. Dr. Markhamah, M.Hum. selaku Ketua Lembaga Program Studi
Pascasarjana UMS
dan selaku pembimbing I yang telah memberikan
persetujuan, kesempatan peneliti melakukan penelitian, dan memberikan
bimbingan, arahan, semangat, kedisiplinan, dan dorongan dalam
penyusunan tesis dari awal hingga akhir.
viii
3. Drs. Andi Haris Prabawa, M.Hum. selaku pembimbing II yang telah sabar
memberikan bimbingan, arahan, semangat, kedisiplinan, dan dorongan
dalam penyusunan tesis dari awal hingga akhir.
4. Dra. Atiqa Sabardila, M.Hum. yang dengan penuh perhatian memberikan
bimbingan, arahan, nasehat, semangat, kedisiplinan, dan dorongan dalam
penyusunan artikel publikasi dari awal hingga akhir.
5. Pihak-pihak yang terlibat baik secara langsung maupun tidak, yang telah
memberikan motivasi dan fasilitas untuk tercapainya penelitian ini.
Semoga amal baiknya mendapat imbalan dari Allah SWT, dan semoga
laporan penelitian ini dapat menjadi pengetahuan yang bermanfaat dalam bidang
pendidikan khususnya pembelajaran bahasa Indonesia.
Wassalamualaikum wr.wb.
Surakarta, 8 Januari 2013
SETIAWAN EDI WIBOWO
S200110007
ix
FOCUS ON THE TEXT TRANSLATION TRANSFORMATION
ALQURAN ETHICS THAT CONTAIN LANGUAGE
Setiawan Edi Wibowo, Markhamah, Andi Haris Prabawa
Magister Pengkajian Bahasa - Pascasarjana
Universitas Muhammadiyah Surakarta
E-mail: [email protected]
ABSTRACT
This study has three aims. (1) to describe the process of focusing on the
translation of the Quran text containing language ethical, (2) to focus marker
used in the translation of texts containing the Quran speak of language ethics, (3)
to describe the implications of the administration focus on the text translation of
the Qur'an which contains language ethics. This type of research is descriptive
qualitative. The study is in the data collection methods see and record. The
analysis of the data with the referential matching method and the method agih,
further analysis was performed with the technique disappeared, inline techniques,
technical change, techniques change the meaning, and reading techniques to
describe the transformation markers contained in the text translations of the
Qur'an. Based on the analysis of the text contains translations of the Qur'an
which speak of ethics, the conclusion that can be obtained are (1) the process of
focusing is done by giving a marker of focus intonation on the S, P, O, and
alloying other words, given the form of the transfer marker focus on P, O, and
other alloying sentence to the beginning of the sentence, given the focus of the
particles is in the S, P, and other alloying sentences, and gives focus to how to use
it in the possessive S, O, and other alloying sentence. (2) focus marker used in the
translation of the Qur'an text containing ethical tone of language is a marker of
focus, the focus marker removal, -lah/-pun focus markers and marker focus
possessive form of its use, and (3) Implications contained in the text of the Qur'an
translations which contain concrete language ethical commands, prohibitions,
and description. The implication is that we are required orders for the faithful and
devoted earnestly to God Almighty, carrying out his religious beliefs intact, and
getting along with other religious communities. The implication that a ban is that
we are forbidden to make unbelievers as friends trust and imitate his actions
(such as consuming the orphan's property, did lie to God, enemies of the prophet,
saying dirty or rough, and prejudice). Implications of the form of statement is
explained that Allah is aware of everything, including what's in your heart. So, no
doubt the power of God. And there is no god but Allah.
Keywords: Transformation Focus, Text Translation Alquran, Ethics Language.
x
TRANSFORMASI FOKUS PADA TEKS TERJEMAHAN ALQURAN
YANG MENGANDUNG ETIKA BERBAHASA
Setiawan Edi Wibowo, Markhamah, Andi Haris Prabawa
Magister Pengkajian Bahasa - Pascasarjana
Universitas Muhammadiyah Surakarta
E-mail: [email protected]
ABSTRAK
Penelitian ini terdapat tiga tujuan. (1) mendeskripsikan proses pemberian
fokus pada teks terjemahan Alquran yang mengandung etika berbahasa, (2)
mengetahui penanda fokus yang digunakan pada teks terjemahan Alquran yang
mengandung etika berbahasa, (3) mendeskripsikan implikasi-implikasi dalam
pemberian fokus pada teks terjemahan Alquran yang mengandung etika
berbahasa. Jenis penelitian ini bersifat deskriptif kualitatif. Penelitian ini di dalam
pengumpulan data menggunakan metode simak dan catat. Adapun analisis data
dengan metode padan referensial dan metode agih, selanjutnya analisis dilakukan
dengan teknik lesap, teknik sisip, teknik ganti, teknik ubah ujud, dan teknik baca
markah. Berdasarkan hasil analisis terhadap teks terjemahan Alquran yang
mengandung etika berbahasa, simpulan yang dapat diperoleh adalah (1) proses
pemberian fokus dilakukan dengan cara memberi penanda fokus intonasi pada S,
P, O, dan pemadu kalimat lain, memberi penanda fokus berupa pemindahan pada
P, O, dan pemadu kalimat lain ke awal kalimat, memberi fokus dengan partikel –
lah pada S, P, dan pemadu kalimat lain, dan memberi fokus dengan cara
penggunaan posesif –nya pada S, O, dan pemadu kalimat lain. (2) penanda fokus
yang digunakan pada teks terjemahan Alquran yang mengandung etika berbahasa
adalah penanda fokus intonasi, penanda fokus pemindahan, penanda fokus –lah/pun, dan penanda fokus berupa penggunaan posesif –nya, dan (3) implikasiimplikasi dalam pemberian fokus pada teks terjemahan Alquran yang
mengandung etika berbahasa berupa perintah, larangan, dan keterangan. Implikasi
perintah adalah bahwasannya kita diharuskan untuk beriman dan bertaqwa secara
sungguh-sungguh kepada Allah swt, melaksanakan tuntunan agama secara utuh,
dan rukun dengan umat beragama yang lain. Implikasi yang berupa larangan
adalah kita dilarang untuk menjadikan orang-orang kafir sebagai teman
kepercayaan dan meniru perbuatannya (seperti: memakan harta anak yatim,
melakukan kedustaan kepada Allah, memusuhi nabi, berkata kotor atau kasar, dan
berprasangka buruk). Implikasi yang berupa keterangan adalah menjelaskan
bahwasaanya Allah Maha Mengetahui atas segalanya, termasuk apa yang ada di
dalam hatimu. Jadi, tiada Tuhan selain Allah.
Kata kunci: Transformasi Fokus, Teks Terjemahan Alquran, Etika Berbahasa.
xi
DAFTAR ISI
Halaman
HALAMAN SAMPUL ........................................................................
i
HALAMAN NOTA PEMBIMBING ....................................................
ii
HALAMAN PENGESAHAN ..............................................................
iv
HALAMAN PERNYATAAN ..............................................................
v
HALAMAN MOTTO ...........................................................................
vi
HALAMAN PERSEMBAHAN ...........................................................
vii
KATA PENGANTAR ..........................................................................
viii
ABSTRAK ............................................................................................
x
DAFTAR ISI .........................................................................................
xii
DAFTAR LAMPIRAN ..........................................................................
xiv
BAB I PENDAHULUAN .....................................................................
1
A. Latar Belakang Masalah ......................................................
1
B. Rumusan Masalah ................................................................
5
D. Tujuan Penelitian ..................................................................
5
E. Manfaat Penelitian ................................................................
6
BAB II TINJAUAN PUSTAKA ...........................................................
7
A. Penelitian yang Relevan ......................................................
7
B. Landasan Teori ....................................................................
13
1. Kalimat ............................................................................
13
2. Etika Berbahasa ...............................................................
24
3. Alquran ............................................................................
25
C. Kerangka Konseptual ..........................................................
26
BAB III METODE PENELITIAN ........................................................
27
A. Jenis Penelitian ....................................................................
27
B. Waktu Penelitian .................................................................
27
C. Pendekatan Penelitian ..........................................................
28
D. Data dan Sumber Data .........................................................
28
E. Objek dan Subjek Penelitian ................................................
28
xii
F. Metode Pengumpulan Data ...................................................
29
G. Teknik Validitas Data ..........................................................
29
H. Teknik Analisis Data ...........................................................
30
I Prosedur Penelitian ..............................................................
31
BAB IV HASIL DAN PEMBAHASAN ..............................................
33
A. Hasil Penelitian ....................................................................
33
B. Pembahasan .........................................................................
141
BAB VI PENUTUP ..............................................................................
144
A. Simpulan ..............................................................................
144
B. Saran ....................................................................................
145
DAFTAR PUSTAKA ...........................................................................
147
LAMPIRAN ...........................................................................................
149
xiii
DAFTAR LAMPIRAN
Lampiran 1. Teks Terjemahan Alquran yang Mengandung
Etika Berbahasa .........................................................................
xiv
149
ALQURAN YANG MENGANDUNG ETIKA BERBAHASA
TESIS
Diajukan Kepada
Program Studi Magister Pengkajian Bahasa Universitas Muhammadiyah
Surakarta untuk Memenuhi Salah Satu Syarat Guna Memperoleh Gelar Magister
Dalam Ilmu Pengajaran Bahasa Indonesia
Disusun oleh :
SETIAWAN EDI WIBOWO
NIM :
S 200110007
PROGRAM STUDI MAGISTER PENGKAJIAN BAHASA
PROGRAM PASCASARJANA
UNIVERSITAS MUHAMMADIYAH SURAKARTA
2013
ii
iii
iv
v
MOTTO
Seiring dengan apa yang kita peroleh di dunia ini, yakinlah bahwasannya itu
kehendak Allah swt. Tidak ada yang perlu disombongkan dan tidak ada pula yang
perlu disesali. Tetap optimistis atas segala hal dan selalu jadikan Alquran dan
Sunnah Nabi sebagai pegangan hidup (Penulis)
vi
PERSEMBAHAN
Dengan diiringi salam sungkem,
kuhaturkan karya baktiku ini untukmu wahai Ayah Ibu,
hanya dengan doa dan perjuanganmu,
aku mampu menyelesaikan
amanahmu.
vii
KATA PENGANTAR
Assalamualaikum wr. wb
Puji syukur ke hadirat Allah SWT yang telah melimpahkan rahmat-Nya,
shalawat serta salam kami haturkan kepada Nabi Muhammad SAW. Penyusunan
penelitian yang berjudul “Transformasi Fokus pada Teks Terjemahan Alquran
yang Mengandung Etika Berbahasa” dapat diselesaikan dengan baik dan lancar.
Penulisan penelitian ini dimaksudkan untuk memenuhi salah satu syarat guna
memperoleh gelar Magister Dalam Ilmu Pengajaran Bahasa Indonesia.
Penulis menyadari tanpa adanya bantuan dari berbagai pihak, tidak akan
mampu melaksanakan tugas ini. Oleh karena itu, pada kesempatan ini
perkenankanlah penulis mengucapkan terima kasih kepada berbagai pihak.
1. Prof.
Dr.
Khudzaifah
Dimyati,
S.H.,
M.Hum.,
selaku
Direktur
Pascasarjana Universitas Muhammadiyah Surakarta yang telah memberi
kesempatan kepada penulis untuk menyelesaikan semua administrasi.
2. Prof. Dr. Markhamah, M.Hum. selaku Ketua Lembaga Program Studi
Pascasarjana UMS
dan selaku pembimbing I yang telah memberikan
persetujuan, kesempatan peneliti melakukan penelitian, dan memberikan
bimbingan, arahan, semangat, kedisiplinan, dan dorongan dalam
penyusunan tesis dari awal hingga akhir.
viii
3. Drs. Andi Haris Prabawa, M.Hum. selaku pembimbing II yang telah sabar
memberikan bimbingan, arahan, semangat, kedisiplinan, dan dorongan
dalam penyusunan tesis dari awal hingga akhir.
4. Dra. Atiqa Sabardila, M.Hum. yang dengan penuh perhatian memberikan
bimbingan, arahan, nasehat, semangat, kedisiplinan, dan dorongan dalam
penyusunan artikel publikasi dari awal hingga akhir.
5. Pihak-pihak yang terlibat baik secara langsung maupun tidak, yang telah
memberikan motivasi dan fasilitas untuk tercapainya penelitian ini.
Semoga amal baiknya mendapat imbalan dari Allah SWT, dan semoga
laporan penelitian ini dapat menjadi pengetahuan yang bermanfaat dalam bidang
pendidikan khususnya pembelajaran bahasa Indonesia.
Wassalamualaikum wr.wb.
Surakarta, 8 Januari 2013
SETIAWAN EDI WIBOWO
S200110007
ix
FOCUS ON THE TEXT TRANSLATION TRANSFORMATION
ALQURAN ETHICS THAT CONTAIN LANGUAGE
Setiawan Edi Wibowo, Markhamah, Andi Haris Prabawa
Magister Pengkajian Bahasa - Pascasarjana
Universitas Muhammadiyah Surakarta
E-mail: [email protected]
ABSTRACT
This study has three aims. (1) to describe the process of focusing on the
translation of the Quran text containing language ethical, (2) to focus marker
used in the translation of texts containing the Quran speak of language ethics, (3)
to describe the implications of the administration focus on the text translation of
the Qur'an which contains language ethics. This type of research is descriptive
qualitative. The study is in the data collection methods see and record. The
analysis of the data with the referential matching method and the method agih,
further analysis was performed with the technique disappeared, inline techniques,
technical change, techniques change the meaning, and reading techniques to
describe the transformation markers contained in the text translations of the
Qur'an. Based on the analysis of the text contains translations of the Qur'an
which speak of ethics, the conclusion that can be obtained are (1) the process of
focusing is done by giving a marker of focus intonation on the S, P, O, and
alloying other words, given the form of the transfer marker focus on P, O, and
other alloying sentence to the beginning of the sentence, given the focus of the
particles is in the S, P, and other alloying sentences, and gives focus to how to use
it in the possessive S, O, and other alloying sentence. (2) focus marker used in the
translation of the Qur'an text containing ethical tone of language is a marker of
focus, the focus marker removal, -lah/-pun focus markers and marker focus
possessive form of its use, and (3) Implications contained in the text of the Qur'an
translations which contain concrete language ethical commands, prohibitions,
and description. The implication is that we are required orders for the faithful and
devoted earnestly to God Almighty, carrying out his religious beliefs intact, and
getting along with other religious communities. The implication that a ban is that
we are forbidden to make unbelievers as friends trust and imitate his actions
(such as consuming the orphan's property, did lie to God, enemies of the prophet,
saying dirty or rough, and prejudice). Implications of the form of statement is
explained that Allah is aware of everything, including what's in your heart. So, no
doubt the power of God. And there is no god but Allah.
Keywords: Transformation Focus, Text Translation Alquran, Ethics Language.
x
TRANSFORMASI FOKUS PADA TEKS TERJEMAHAN ALQURAN
YANG MENGANDUNG ETIKA BERBAHASA
Setiawan Edi Wibowo, Markhamah, Andi Haris Prabawa
Magister Pengkajian Bahasa - Pascasarjana
Universitas Muhammadiyah Surakarta
E-mail: [email protected]
ABSTRAK
Penelitian ini terdapat tiga tujuan. (1) mendeskripsikan proses pemberian
fokus pada teks terjemahan Alquran yang mengandung etika berbahasa, (2)
mengetahui penanda fokus yang digunakan pada teks terjemahan Alquran yang
mengandung etika berbahasa, (3) mendeskripsikan implikasi-implikasi dalam
pemberian fokus pada teks terjemahan Alquran yang mengandung etika
berbahasa. Jenis penelitian ini bersifat deskriptif kualitatif. Penelitian ini di dalam
pengumpulan data menggunakan metode simak dan catat. Adapun analisis data
dengan metode padan referensial dan metode agih, selanjutnya analisis dilakukan
dengan teknik lesap, teknik sisip, teknik ganti, teknik ubah ujud, dan teknik baca
markah. Berdasarkan hasil analisis terhadap teks terjemahan Alquran yang
mengandung etika berbahasa, simpulan yang dapat diperoleh adalah (1) proses
pemberian fokus dilakukan dengan cara memberi penanda fokus intonasi pada S,
P, O, dan pemadu kalimat lain, memberi penanda fokus berupa pemindahan pada
P, O, dan pemadu kalimat lain ke awal kalimat, memberi fokus dengan partikel –
lah pada S, P, dan pemadu kalimat lain, dan memberi fokus dengan cara
penggunaan posesif –nya pada S, O, dan pemadu kalimat lain. (2) penanda fokus
yang digunakan pada teks terjemahan Alquran yang mengandung etika berbahasa
adalah penanda fokus intonasi, penanda fokus pemindahan, penanda fokus –lah/pun, dan penanda fokus berupa penggunaan posesif –nya, dan (3) implikasiimplikasi dalam pemberian fokus pada teks terjemahan Alquran yang
mengandung etika berbahasa berupa perintah, larangan, dan keterangan. Implikasi
perintah adalah bahwasannya kita diharuskan untuk beriman dan bertaqwa secara
sungguh-sungguh kepada Allah swt, melaksanakan tuntunan agama secara utuh,
dan rukun dengan umat beragama yang lain. Implikasi yang berupa larangan
adalah kita dilarang untuk menjadikan orang-orang kafir sebagai teman
kepercayaan dan meniru perbuatannya (seperti: memakan harta anak yatim,
melakukan kedustaan kepada Allah, memusuhi nabi, berkata kotor atau kasar, dan
berprasangka buruk). Implikasi yang berupa keterangan adalah menjelaskan
bahwasaanya Allah Maha Mengetahui atas segalanya, termasuk apa yang ada di
dalam hatimu. Jadi, tiada Tuhan selain Allah.
Kata kunci: Transformasi Fokus, Teks Terjemahan Alquran, Etika Berbahasa.
xi
DAFTAR ISI
Halaman
HALAMAN SAMPUL ........................................................................
i
HALAMAN NOTA PEMBIMBING ....................................................
ii
HALAMAN PENGESAHAN ..............................................................
iv
HALAMAN PERNYATAAN ..............................................................
v
HALAMAN MOTTO ...........................................................................
vi
HALAMAN PERSEMBAHAN ...........................................................
vii
KATA PENGANTAR ..........................................................................
viii
ABSTRAK ............................................................................................
x
DAFTAR ISI .........................................................................................
xii
DAFTAR LAMPIRAN ..........................................................................
xiv
BAB I PENDAHULUAN .....................................................................
1
A. Latar Belakang Masalah ......................................................
1
B. Rumusan Masalah ................................................................
5
D. Tujuan Penelitian ..................................................................
5
E. Manfaat Penelitian ................................................................
6
BAB II TINJAUAN PUSTAKA ...........................................................
7
A. Penelitian yang Relevan ......................................................
7
B. Landasan Teori ....................................................................
13
1. Kalimat ............................................................................
13
2. Etika Berbahasa ...............................................................
24
3. Alquran ............................................................................
25
C. Kerangka Konseptual ..........................................................
26
BAB III METODE PENELITIAN ........................................................
27
A. Jenis Penelitian ....................................................................
27
B. Waktu Penelitian .................................................................
27
C. Pendekatan Penelitian ..........................................................
28
D. Data dan Sumber Data .........................................................
28
E. Objek dan Subjek Penelitian ................................................
28
xii
F. Metode Pengumpulan Data ...................................................
29
G. Teknik Validitas Data ..........................................................
29
H. Teknik Analisis Data ...........................................................
30
I Prosedur Penelitian ..............................................................
31
BAB IV HASIL DAN PEMBAHASAN ..............................................
33
A. Hasil Penelitian ....................................................................
33
B. Pembahasan .........................................................................
141
BAB VI PENUTUP ..............................................................................
144
A. Simpulan ..............................................................................
144
B. Saran ....................................................................................
145
DAFTAR PUSTAKA ...........................................................................
147
LAMPIRAN ...........................................................................................
149
xiii
DAFTAR LAMPIRAN
Lampiran 1. Teks Terjemahan Alquran yang Mengandung
Etika Berbahasa .........................................................................
xiv
149