KEKERABATAN BAHASA BATAK, BAHASA NIAS, DAN BAHASA MELAYU TESIS JULIANA 107009022LNG

KEKERABATAN BAHASA BATAK, BAHASA NIAS, DAN BAHASA MELAYU TESIS JULIANA 107009022/LNG

  PROGRAM STUDI LINGUISTIK SEKOLAH PASCASARJANA UNIVERSITAS SUMATERA UTARA MEDAN 2012

  

Abstract

  Genetic relationship of language analysis is discuss in the Historical Comparative Linguistics. In the Historical Comparative Linguistics, languages are be compared one to others in order to trace the level of theirs genetic relationship.

  Nias, Batak, and Malay languages are some languages which live side by side as geographically. So, it may be assumed that they have a close genetic relationship. In fact, this three languages have far differences so it is necessary to make a research in order to find the level of their relationship. The genetic of language can be analysis with lexicostatistic technique. In lexicostatistic, language relations can be seen base on the tone similarities which exist in the lexicon that occurred in the languages. The phonetic similarities will be the basic that word in language has relationship to others. The indicator use to determine genetically word is basic vocabulary called Swadesh which has 200 vocabularies. It is assumed existing in all languages in the world. The qualitative approach is use in the lexicostatistic accounting. With using the technique it is found that from the tree languages which be compared, the closing relationship is Batak and Malay language, more over Batak with Nias language, and the most far apart relationship is Nias with Malay language.

  Keyword: Genetic relationship, lexicostatistic, Nias language, Batak language, Malay language

  Abstrak Kajian kekerabatan bahasa dibahas dalam Linguistik Historis Komparatif.

  Dalam Linguistik Historis Komparatif, bahasa-bahasa dibandingkan satu dengan

yang lain guna mengetahui tingkat kekerabatannya. Bahasa Nias, bahasa Batak,

dan bahasa Melayu merupakan bahasa-bahasa yang hidup berdekatan secara

geografi sehingga diasumsikan memiliki kekerabatan yang erat. Pada

kenyataannya, ketiga bahasa ini memiliki perbedaan yang cukup jauh sehingga

dilakukan penelitian untuk mengetahui tingkat kekerabatannya. Kekerabatan

bahasa dapat diketahui dengan teknik leksikostatistik. Dalam leksikostatistik,

kekerabatan bahasa dilihat berdasarkan persamaan bunyi-bunyi yang ada dalam leksikon yang muncul pada bahasa-bahasa tersebut. Kemiripan secara fonetis ini

akan menjadi dasar apakah sebuah kata dalam satu bahasa memiliki hubungan

dengan bahasa yang lain. Indikator yang digunakan untuk menentukan kata

berkerabat adalah kosa kata dasar yang disebut kosa kata dasar Swadesh yang

berjumlah dua ratus kosa kata yang dianggap ada pada semua bahasa di dunia. Pendekatan kuantitatif digunakan dalam perhitungan leksikostatistik ini. Dengan menggunakan teknik ini, diketahui bahwa dari ketiga bahasa yang dibandingkan,

hubungan kekerabatan yang paling erat terdapat pada bahasa Batak dengan

bahasa Melayu, selanjutnya bahasa Batak dengan bahasa Nias, dan hubungan

kekerabatan yang paling renggang adalah bahasa Nias dengan bahasa Melayu.

  

Kata kunci: kekerabatan, leksikostatistik, bahasa Nias, bahasa Batak, bahasa

Melayu.

  KEKERABATAN BAHASA BATAK, BAHASA NIAS, DAN BAHASA MELAYU TESIS Diajukan Sebagai Salah Satu Syarat untuk Memperoleh Gelar Magister Sains dalam Program Studi Linguistik pada Sekolah Pascasarjana Universitas Sumatera Utara Oleh JULIANA 107009022/ LNG PROGRAM STUDI LINGUISTIK SEKOLAH PASCASARJANA UNIVERSITAS SUMATERA UTARA MEDAN 2012 Judul Tesis : KEKERABATAN BAHASA BATAK, BAHASA NIAS,DAN BAHASA MELAYU

  Nama : Juliana NIM : 107009022 Program Studi : Linguistik

  Menyetujui Komisi Pembimbing

  Ketua, Anggota, Dr. Dwi Widayati, M.Hum. Dr. Deliana, M.Hum.

  Ketua Program Studi, Direktur, Prof. T.Silvana Sinar,M.A.,Ph.D. Prof.Dr.Ir.A.Rahim Matondang,MSIE.

  Tanggal Lulus: 31 Agustus 2012

  Telah diuji pada Tanggal: 31 Agustus 2012 PANITIA PENGUJI TESIS Ketua : Dr. Dwi Widayati, M.Hum.

  Anggota : 1. Dr. Deliana, M.Hum.

  2. Prof. Amrin Saragih, Ph.D., M.ATel.

  3. Dr. Nurlela, M.Hum.

  

PERNYATAAN

Judul Tesis

KEKERABATAN BAHASA BATAK, BAHASA NIAS,

  Dengan ini saya menyatakan bahwa tesis ini disusun sebagai syarat untuk memperoleh gelar Magister dari Program Studi Linguistik Sekolah Pascasarjana Universitas Sumatera Utara adalah benar merupakan hasil karya saya sendiri. hasil karya orang lain dalam penulisan tesis ini telah saya cantumkan sumbernya secara jelas sesuai dengan norma, kaidah, dan etika penulisan ilmiah.

  Apabila di kemudian hari ternyata ditemukan seluruh atau sebagian tesis ini bukan hasil karya saya sendiri atau adanya plagiat dalam bagian-bagian tertentu, saya bersedia menerima sanksi pencabutan gelar akademik yang saya sandang dan sanksi-sanksi lainnya sesuai dengan peraturan perundang-undangan yang berlaku.

  Medan, 31 Agustus 2012 Juliana KATA PENGANTAR Puji syukur ke hadirat Allah Swt yang telah melimpahkan rahmat dan hidayah-Nya kepada penulis sehingga dapat menyelesaikan tesis ini tepat pada waktunya. Tentu saja semua ini tidak lepas dari doa dan dukungan dari berbagai pihak. Rasa terima kasih yang tulus penulis sampaikan kepada pihak-pihak tersebut, terutama kepada:

  1. Prof. T. Silvana Sinar, M.A.,Ph.D. dan Dr. Nurlela, M.Hum. selaku Ketua dan Sekretaris Program Studi Linguistik Sekolah Pascasarjana Universitas Sumatera Utara. selaku pembimbing 2 yang telah banyak memberikan ilmu, motivasi, keikhlasan, dukungan, dan kesabaran dalam membimbing penulis untuk menyelesaikan tesis ini.

  3. Prof.Amrin Saragih,M.A Tel.,Ph.D. dan Dr. Nurlela,M.Hum. selaku penguji, atas saran dan petunjuk yang sangat berguna bagi penulis dalam pengerjaan tesis ini.

  4. Segenap dosen Program Studi Linguistik SPS USU yang telah memberikan ilmu dan pengetahuan bagi penulis semasa kuliah.

  Dimuliakanlah mereka.

  5. Teman-teman seangkatan pada Program Studi Linguistik yang telah membantu, menghibur, mendukung, dan memotivasi penulis selama masa perkuliahan, terutama B’Toha, B’Zufri, Fatimah, K’Rumna, Nurul, Arman, Junaidi, Bu Aisyah, P Wawan, B’ Syaiful, dan teman-teman lain yang (tanpa mengurangi rasa sayang) tidak dapat saya sebutkan satu per satu.

  Secara khusus penulis juga ingin menyampaikan terima kasih kepada kedua orang tua tercinta, ayahanda Juret dan ibunda Sarni, yang telah begitu berbesar hati selalu membantu, membimbing, mendukung, dan memotivasi penulis dengan penuh cinta sedari kecil hingga dewasa sekarang ini. Keberkahan, kemuliaan, dan kesehatan semoga selalu dilimpahkan Allah Swt kepada keduanya.

  Tidak lupa juga kepada saudara-saudara penulis tercinta, abangda Agus Sarianto,S.Pd., kakanda Juhenti,S.Pd.SD, dan adinda Ramiati, terima kasih atas semua kebaikan yang telah penulis terima. Tetaplah saling menyayang dan saling mendukung.

  Dan, untuk yang paling mendukung penulis, suami tercinta M.Paisal Hutabarat,S.T. atas semua inspirasi dan motivasi sehingga tesis ini terselesaikan.

  Untuk yang menghibur penulis, kedua putra tercinta, M.Rizki Al Ghifari dan M.Hafiz Ismail (matahariku, Bunda sayang kalian, jadilah anak yang saleh).

  Akhir kata, penulis sangat menyadari bahwa tesis ini belum sempurna. Oleh karena itu, kritik dan saran dari pembaca sangat diharapkan guna perbaikan pada penelitian-penelitian selanjutnya. Semoga tesis ini bermanfaat sebagai rujukan bagi penelitian sejenis yang akan dilakukan selanjutnya.

  Medan, Agustus 2012 Juliana DAFTAR RIWAYAT HIDUP

  I. Biodata Nama : JULIANA Tempat, Tanggal Lahir : Aek Nabara, 1 Agustus 1975 NIM : 107009022 Agama : Islam Jenis Kelamin : Perempuan Golongan Darah : O Alamat : Perum Ray Pendopo 3 No 24 Jalan Terusan

  Bandar Setia, Kecamatan Percut Sei Tuan, Kabupaten Deli Serdang

  Pekerjaan : Pegawai Balai Bahasa Sumatera Utara

  II. Riwayat Pendidikan

  1. SD Negeri 12168 Aek Nabara, tahun 1988

  2. SMP Negeri Aek Nabara, tahun 1991

  3. SMA Negeri I Rantau Prapat, tahun 1994

  4. Universitas Sumatera Utara, 1999

  

DAFTAR ISI

  2.2.1 Migrasi Bahasa ................................................................ 16

  3.2.1.3 Kabupaten Tapanuli Utara .................................. 38

  3.2.1.2 Kota Gunungsitoli (Nias) .................................... 37

  3.2.1.1. Kota Medan ....................................................... 35

  3.2.1 Lokasi Penelitian ............................................................. 35

  3.2 Lokasi dan Waktu Penelitian ..................................................... 35

  3.1 Metode Penelitian ...................................................................... 33

  BAB III METODOLOGI PENELITIAN.................................................... 33

  2.3 Penelitian Terdahulu ................................................................. 30

  2.2.5 Glotokronologi ................................................................ 29

  2.2.4 Leksikostatistik ............................................................... 21

  2.2.3 Variasi Bunyi .................................................................. 19

  2.2.2 Korespondensi Bunyi ...................................................... 17

  2.2 Landasan Teori .......................................................................... 15

  Lembar Pengesahan ............................................................................ i Lembar Persetujuan ............................................................................ ii Lembar pernyataan ........................................................................... iii Kata Pengantar ........................................................................... vi Riwayat Hidup .......................................................................... viii Daftar Isi ........................................................................... ix Daftar Singkatan dan Lambang .................................................................... xii Daftar Tabel .......................................................................... xiii Abstract .......................................................................... xiv Abstrak ........................................................................... xv

  2.1.4 Bahasa Nias ..................................................................... 14

  2.1.3 Bahasa Batak ................................................................... 12

  2.1.2 Bahasa Melayu ................................................................ 11

  2.1.1 Kekerabatan Bahasa ........................................................ 10

  2.1 Konsep ....................................................................................... 10

  BAB II KONSEP, LANDASAN TEORI, KAJIAN TERDAHULU .......... 10

  1.4.2 Manfaat Praktis ............................................................... 9

  1.4.1 Manfaat Teoretis ............................................................. 8

  1.4 Manfaat ...................................................................................... 8

  1.3 Tujuan ........................................................................................ 8

  1.2 Rumusan Masalah ..................................................................... 8

  1.1 Latar Belakang .......................................................................... 1

  BAB I PENDAHULUAN ........................................................................... 1

  3.2.2 Waktu Penelitian .................................................... 39

  3.3 Data dan Sumber Data ............................................................... 39

  3.3.1 Data ................................................................................. 39

  3.3.2 Sumber Data .................................................................... 40

  3.4 Metode dan Teknik Pengumpulan Data .................................... 41

  3.5 Metode dan Teknik Analisis Data ............................................. 42

  3.6 Metode dan Teknik Penyajian Hasil Analisis ........................... 47

  BAB IV PAPARAN DATA DAN TEMUAN PENELITIAN ................... 48

  4.1. Paparan Data ............................................................................ 48

  4.2 Temuan Penelitian ..................................................................... 53

  BAB V PEMBAHASAN TEMUAN PENELITIAN ................................. 85

  5.1 Kemiripan Fonetis ..................................................................... 85

  5.1.1 Analisis Vokal dan Konsonan ......................................... 85

  5.1.1.1 Analisis Vokal .................................................... 86

  5.1.1.2 Analisis Konsonan .............................................. 112

  5.1.2 Bentuk-Bentuk Metatesis ................................................ 148

  5.1.3 Pemanjangan Bentuk ....................................................... 149

  5.2 Tingkat Kekerabatan,Waktu Pisah, dan Usia Bahasa ............... 152

  5.2.1 Tingkat Kekerabatan ...................................................... 152

  5.2.2 Waktu Pisah .................................................................... 154

  5.2.3 Usia Bahasa ..................................................................... 160

  BAB VI SIMPULAN DAN SARAN .......................................................... 163

  6.1 Simpulan .................................................................................... 163

  6.2 Saran ......................................................................................... 165 DAFTAR PUSTAKA ................................................................................. 166 Lampiran I ................................................................................................... 170 Lampiran II ................................................................................................. 175 Lampiran III ................................................................................................ 181

  DAFTAR SINGKATAN DAN LAMBANG

  1. BB = Bahasa Batak

  2. BN = Bahasa Nias

  3. BM = Bahasa Melayu

  4. BJ = Bahasa Jawa 1. ~ = variasi 2. ~ = korespondensi 3. Ø = zero, kosong

  4. E

  = bunyi e keras (taling)

  5. |

  = bunyi e lemah (pepet) 6.

  I = bunyi i kendur 7.

  U = bunyi u kendur

  8. R = bunyi R lemah (uvular)

  10 G = bunyi nasal velar 11 ~n = bunyi nasal palatal

  12

  ɤ = bunyi kh 13 [ ] = transkripsi fonetis

  14 / / = transkripsi fonemis

  DAFTAR TABEL

  1. Tabel 1 Penamaan Subkelompok Bahasa

  2. Tabel 2 Perkiraan Waktu Pisah dan Usia Bahasa

  3. Tabel 3 Pengelompokan Berdasarkan Tahun Pisah Bahasa

  4. Tabel 4.1 Daftar 200 Kosakata Dasar Swadesh Ketiga Bahasa

  5. Tabel 4.2 Daftar Kata-kata Berkerab at Ketiga Bahasa

  6. Tabel 5.1 Korespondensi dan Variasi Vokal [a]

  7. Tabel 5.2 Korespondensi dan Variasi Vokal [i]

  8. Tabel 5.3 Korespondensi dan Variasi Vokal [u]

  9. Tabel 5.4 Korespondensi dan Variasi Vokal [U]

  10. Tabel 5.5 Korespondensi dan Variasi Vokal [ ]

  |

  11. Tabel 5.6 Korespondensi dan Variasi Vokal [e]

  12. Tabel 5.7 Korespondensi dan Variasi Vokal [ E ]

  13. Tabel 5.8 Korespondensi dan Variasi Vokal [ O ]

  14. Tabel 5.9 Korespondensi dan Variasi Vokal [o]

  15. Tabel 5.10 Korespondensi dan Variasi Vokal [ai dan au]

  16. Tabel 5.11 Korespondensi dan Variasi Konsonan [b]

  17. Tabel 5.12 Korespondensi dan Variasi Konsonan [c]

  19. Tabel 5.14 Korespondensi dan Variasi Konsonan [f]

  20. Tabel 5.15 Korespondensi dan Variasi Konsonan [g]

  21. Tabel 5.16 Korespondensi dan Variasi Konsonan [h]

  22. Tabel 5.17 Korespondensi dan Variasi Konsonan [j]

  23. Tabel 5.18 Korespondensi dan Variasi Konsonan [k]

  24. Tabel 5.19 Korespondensi dan Variasi Konsonan [ ɤ]

  25. Tabel 5.20 Korespondensi dan Variasi Konsonan [?]

  26. Tabel 5.21 Korespondensi dan Variasi Konsonan [m]

  27. Tabel 5.22 Korespondensi dan Variasi Konsonan [n]

  28. Tabel 5.23 Korespondensi dan Variasi Konsonan [ G ]

  29. Tabel 5.24 Korespondensi dan Variasi Konsonan [p]

  30. Tabel 5.25 Korespondensi dan Variasi Konsonan [R]

  31. Tabel 5.26 Korespondensi dan Variasi Konsonan [r]

  32. Tabel 5.27 Korespondensi dan Variasi Konsonan [s]

  33. Tabel 5.28 Korespondensi dan Variasi Konsonan [t]

  34. Tabel 5.29 Korespondensi dan Variasi Konsonanl [v]

  35. Tabel 5.30 Korespondensi dan Variasi Konsonan [w]

  36. Tabel 5.31 Korespondensi dan Variasi Konsonan [y]

  37. Tabel 5.32 Korespondensi dan Variasi Konsonan [z]