APPENDIX A TRANSLATION ANALYSIS OF INTERROGATIVE SENTENCES IN BORN UNDER A MILLION SHADOWS NOVEL AND ITS TRANSLATION.

APPENDIX

001/BOR-4/DAL-5/E
(SL) But why did they want to kill the Taliban?
(TL) Memang kenapa mereka ingin membunuh orang Taliban?
002/BOR-8/DAL-10/E
(SL) How do you think we felt?
(TL) Kau pikir bagaimana perasaan kami?
003/BOR-12/DAL-15/E
(SL) And what is your name?
(TL) Dan siapa namamu?
004/BOR-12/DAL-15/E
(SL) Do you go to school?
(TL) Kamu sekolah?
005/BOR-13/DAL-17/E
(SL) But why were you washing her clothes?
(TL) Tapi kenapa ibu mencucikan bajunya?
006/BOR-13/DAL-17/E
(SL) For money, what do you think?
(TL) Supaya dapat uang, apa lagi?
007/BOR-14/DAL-17/E

(SL) Why doesn’t she wash her own clothes?
(TL) Kenapa dia tidak mencuci sendiri?
008/BOR-14/DAL-17/E
(SL)What kind of machines?
(TL) Mesin macam apa?

009/BOR-14/DAL-17/E
(SL) Does she sew?
(TL) Apa dia bisa menjahit?
010/BOR-14/DAL-17/E
(SL) Can she cook?
(TL) Bisa masak?
011/BOR-14/DAL-17/E
(SL) Does she have a husband?
(TL) Apa dia sudah bersuami?
012/BOR-15/DAL-19/E
(SL) So, how did you get to know her?
(TL) Jadi, bagaimana Ibu bisa mengenalnya?
013/BOR-15/DAL-19/E
(SL) What do you mean you found her?

(TL)Apa maksud Ibu menemukannya?
014/BOR-15/DAL-19/E
(SL) How did you find her?
(TL) Bagaimana cara Ibu menemukannya?
015/BOR-16/DAL-20/E
(SL) How are you?
(TL) Apa kabar?
016/BOR-16/DAL-20/E
(SL) How is your health?
(TL) Bagaimana kondisimu?

017/BOR-16/DAL-20/E
(SL) Are you well?
(TL) Kau sehat?
018/BOR-16/DAL-20/E
(SL) How was your trip?
(TL) Bagaimana di jalan?
019/BOR-16/DAL-21/E
(SL) How are you, Fawad?
(TL) Apa kabar, Fawad?

020/BOR-20/DAL-25/E
(SL) How does Georgie know our Dari language?
(TL) Bagaimana Georgie bisa menguasai bahsa Dari?
021/BOR-20/DAL-25/E
(SL) Pass me that pan, will you, Fawad?
(TL) Coba ambilkan panci itu, Fawad.
022/BOR-20/DAL-25/E
(SL) So, have you seen these friends?
(TL) Jadi, Ibu sudah bertemu teman-temannya ini?
023/BOR-20/DAL-25/E
(SL) Who are they?
(TL) Siapa mereka?
024/BOR-20/DAL-26/E
(SL) What do you mean, ‘sort of’?
(TL) Apa maksud kalimat, ‘semacam itulah’, Bu?
025/BOR-20/DAL-26/E
(SL) How should I put it?
(TL) Bagaimana aku mengatakannya?

026/BOR-30/DAL-37/E

(SL) And from now on you stay away from James. Do you hear me?
(TL) Dan mulai sekarang kau harus menjauhi James. Kau dengar itu?
027/BOR-30/DAL-37/E
(SL) How am i supposed to do that?
(TL) Bagaimana aku bisa melakukannya?
028/BOR-31/DAL-38/E
(SL) What about James?
(TL) Bagaimana dengan James?
029/BOR-31/DAL-38/E
(SL) Would he be forced to work for Hederi the Blind for a handful of afs I could
just as easily find in the gutters of Chicken Street?
(TL) Apa dia juga dipaksa bekerja untuk Hederi si Buta demi segenggam af yang
dengan mudah bisa kutemukan di selokan di Chicken Street?
030/BOR-32/DAL-40/E
(SL) What’s his name?
(TL) Siapa namanya?
031/BOR-34/DAL-42/E
(SL) So, is that how you came to be blind then?
(TL) Jadi, itulah sebabnya kau menjadi buta?
032/BOR-34/DAL-43/E

(SL) What’s so special about some dumb cashmere goat?
(TL) Apa istimewanya kambing kasmir bodoh itu?
033/BOR-34/DAL-43/E
(SL) So, why aren’t all the goat herders rich then?
(TL) Jadi, kenapa tidak semua peternak kambing kaya raya kalau begitu?

034/BOR-35/DAL-44/E
(SL) Will you take me one day?
(TL) Maukah kau mengajakku kapan-kapan?
035/BOR-35/DAL-44/E
(SL) He’s not exactly her favorite person at the moment, is he?
(TL) James bukan orang favoritnya saat ini, kan?
036/BOR-36/DAL-45/E
(SL) What’s happened to May?
(TL) Apa yang terjadi pada May?
037/BOR-36/DAL-45/E
(SL) What do you mean?
(TL) Maksudmu apa?
038/BOR-36/DAL-45/E
(SL) Well, that’s better than crying, isn’t it?

(TL) Yah, itu lebih baik daripada menangis, kan?
039/BOR-36/DAL-46/E
(SL) What do you call it in Dari?
(TL) Kau sebut apa ya dalam bahasa Dari?
040/BOR-37/DAL-46/E
(SL) What do you mean likes?
(TL) Apa maksudmu suka?
041/BOR-37/DAL-46/E
(SL) You’re a bit young to be looking for a woman, aren’t you?
(TL) Kau masih terlalu muda untuk mencari perempuan, bukan?
042/BOR-38/DAL-48/E
(SL) Have you been drinking beer again?
(TL) Kau minum bir lagi ya?

043/BOR-39/DAL-49/E
(SL) What happened to her?
(TL) Apa yang terjadi pada istrinya?
044/BOR-41/DAL-51/E
(SL) How are you?
(TL) Apa kabar?

045/BOR-41/DAL-51/E
(SL) Are you well?
(TL) Sehat?
046/BOR-41/DAL-51/E
(SL) How’s your healthy?
(TL) Bagaimana kondisimu?
047/BOR-41/DAL-51/E
(SL) Are you good?
(TL) Kabar anda baik?
048/BOR-41/DAL-52/E
(SL) What was that about?
(TL) Apa yang dia teriakkan itu?
049/BOR-41/DAL-52/E
(SL) So how was school today?
(TL) Jadi bagaimana sekolahmu hari ini?
050/BOR-41/DAL-52/E
(SL) Are you okey?
(TL) Kau baik-baik saja?
051/BOR-41/DAL-52/E
(SL) Don’t you think that’s interesting?

(TL)Tidakkah itu menarik bagimu?

052/BOR-41/DAL-52/E
(SL) Have you ever seen anything like that?
(TL) Apa kau pernah melihat yang seperti itu?
053/BOR-42/DAL-52/E
(SL) Why do women like money so much?
(TL) Kenapa perempuan sangat menyukai uang?
054/BOR-42/DAL-52/E
(SL) Who told you they do?
(TL) Siapa yang bilang padamu perempuan suka uang?
055/BOR-42/DAL-53/E
(SL) Are you saying you could love someone who was poor?
(TL) Maksudmu kau bisa mencintai orang yang miskin?
056/BOR-42/DAL-53/E
(SL) Why do you ask?
(TL) Kenapa kau tanyakan itu?
057/BOR-43/DAL-54/E
(SL) Where are you?
(TL) Kau dimana?

058/BOR-47/DAL-60/E
(SL) Can you read and write?
(TL) Kau bisa membaca dan menulis?
059/BOR-47/DAL-60/E
(SL) Who wouldn’t welcome them?
(TL) Siapa yang takkan menyambut mereka?
060/BOR-48/DAL-61/E
(SL) So,where was I?
(TL) Jadi, aku sampai dimana tadi?

061/BOR-48/DAL-62/E
(SL) But, why did they do it?
(TL) Tapi, kenapa mereka melakukannya?
062/BOR-49/DAL-62/E
(SL)Why do you think anyone who was anyone tried to escape to Pakistan?
(TL) Kenapa menurutmu tidak ada siapa pun yang mencoba kabur ke Pakistan?
063/BOR-49/DAL-62/NE
(SL) Then, what do you know?
(TL) Kemudian tahu tidak?
064/BOR-50/DAL-63/E

(SL) Who was a farmer to question the word of God?
(TL) Petani mana yang bisa mempertanyakan Sabda Tuhan itu?
065/BOR-50/DAL-63/E
(SL) How can he argue against such knowledge and learning, and therefore
against God himself?
(TL) Bagaimana dia bisa berargumen melawan keterangan dan ajaran semacam
itu, yang berarti melawan Tuhan sendiri?
066/BOR-52/DAL-67/E
(SL) What do you mean, then?
(TL) Jadi, apa maksud Ibu?
067/BOR-54/DAL-69/NE
(SL) In fact, Wasn’t the tourism minister murdered by pilgirms on their way to
hajj?
(TL) Malah menteri pariwisata dibunuh dalam perjalanannya, bukan?
068/BOR-55/DAL-70/E
(SL) But why have they come back?
(TL) Tapi kenapa mereka kembali?

069/BOR-55/DAL-70/NE
(SL) Who is playing them?

(TL) Siapa yang bermain-main?
070/BOR-55/DAL-71/E
(SL) Do politicians have friends?
(TL) Apakah politikus punya teman?
071/BOR-58/DAL-74/E
(SL) You know who your girlfriend’s boyfriend is, don’t you?
(TL) Kau kenal siapa pacar gadismu, bukan?
072/BOR-61/DAL-78/E
(SL) Doesn’t Haji Khan come from Shinwar, not Jaalabad?
(TL) Bukankah Haji Khan berasal dari Shinwar dan bukan Jalalabad?
073/BOR-61/DAL-78/E
(SL) Why do you ask?
(TL) Kenapa kau bertanya?
074/BOR-62/DAL-78/E
(SL) It’s cold, isn’t it?
(TL) Dingin, ya?
075/BOR-62/DAL-78/E
(SL) What’s the matter?
(TL) Ada apa?
076/BOR-62/DAL-79/E
(SL) But how can you be sure he’s telling the truth?
(TL) Tapi bagaimana kau bisa yakin dia mengatakan yang sebenarnya?
077/BOR-63/DAL-80/E
(SL) Are you tired?
(TL) Kau lelah?

078/BOR-63/DAL-81/E
(SL) How can you really be sure that he’s not?
(TL) Bagaimana kau bisa benar-benar yakin bahwa dia tidak berbohong?
079/BOR-64/DAL-81/E
(SL) Does that set your mind at rest?
(TL) Apa kau sudah tenang?
080/BOR-66/DAL-84/E
(SL) Where have you been?
(TL) Dari mana saja kau?
081/BOR-68/DAL-86/E
(SL) So, where is Spandi?
(TL) Jadi, Spandi kemana?
082/BOR-68/DAL-87/E
(SL) Do you know him?
(TL) Kau kenal dia?
083/BOR-68/DAL-87/E
(SL) How do you know Haji Khan is into drugs?
(TL) Jadi, bagaimana kau bisa tahu Haji Khan terlibat obat terlarang?
084/BOR-69/DAL-88/E
(SL) What do you think?
(TL) Bagaimana menurutmu?
085/BOR-69/DAL-88/E
(SL) What do you mean?
(TL) Apa maksudmu?
086/BOR-69/DAL-88/E
(SL) Why would they do that?
(TL) Kenapa mereka tega melakukannya?

087/BOR-70/DAL-90/E
(SL) Is that alcohol?
(TL) Itu alkohol?
088/BOR-71/DAL-90/E
(SL) Where is Georgie?
(TL) Georgie kemana?
089/BOR-71/DAL-91/E
(SL) Who is it?
(TL) Siapa?
090/BOR-79/DAL-100/E
(SL) How do you know the boy won’t run off with the cards and keep the money
for himself?
(TL) Bagaimana kau tahu anak itu tidak akan melarikan kartu-kartu telepon itu
dan menyimpan uangnya sendiri?
091/BOR-84/DAL-106/E
(SL) Were we really so different from one another?
(TL) Apakah kami benar-benar berbeda satu sama lain?
092/BOR-86/DAL-108/E
(SL) What is the matter with your mother?
(TL) Ibumu kenapa?
093/BOR-87/DAL-110/E
(SL) What is the matter with her?
(TL) Dia kenapa?
094/BOR-88/DAL-110/E
(SL) What’s cholera?
(TL) Kolera itu apa?

095/BOR-90/DAL-113/E
(SL) So, you’re a lesbian, are you?
(TL) Jadi kau lesbian, ya?
096/BOR-91/DAL-114/E
(SL) But how will you find a husband if you only love women?
(TL) Tapi bagaimana kau akan mendapatkan seorang suami jika kau hanya
mencintai perempuan?
097/BOR-91/DAL-114/E
(SL) Then how will you ever have children if you don’t get married?
(TL) Jadi bagaimana kau bisa punya anak kalau tidak menikah?
098/BOR-92/DAL-116/E
(SL) How is that even possible?
(TL) Bagaimana mungkin?
099/BOR-103/DAL-129/E
(SL) Well, that was a bit of a disaster, wasn’t it?
(TL) Yah, kejadian tadi agak mengerikan, bukan?
100/BOR-113/DAL-142/E
(SL) So, do you want to talk about it?
(TL) Jadi, apa kau mau membicarakannya?
101/BOR-115/DAL-144/E
(SL) What is it?
(TL) Ada apa ini?
102/BOR-121/DAL-152/E
(SL) You came with Georgie, didn’t you?
(TL) Kau datang dengan Georgie, kan?

103/BOR-122/DAL-153/E
(SL) Is it because of us?
(TL) Apa kami penyebabnya?
104/BOR-122/DAL-153/E
(SL) Is he angry because we turned up uninvited?
(TL) Apa dia marah karena kami datang tak diundang?
105/BOR-124/DAL-156/E
(SL) How are you doing?
(TL) Bagaimana kabarmu?
106/BOR-125/DAL-157/E
(SL) Was Haji Khan happy to see you?
(TL) Apa Haji Khan senang bertemu denganmu?
107/BOR-126/DAL-158/E
(SL) What did you argue about?
(TL) Apa sich yang kalian perdebatkan?
108/BOR-126/DAL-158/E
(SL) But things change, don’t they?
(TL) Tapi banyak hal berubah, iya kan?
109/BOR-135/DAL-169/E
(SL) Why don’t you just get married?
(TL) Kenapa tidak menikah saja?
110/BOR-135/DAL-170/E
(SL) How is that even possible in today’s Afghanistan?
(TL) Bagaimana kami bisa menikah di Afghanistan saat ini?
111/BOR-141/DAL-177/E
(SL) Is my brother here?
(TL) Apa saudaraku ada?

112/BOR-141/DAL-178/E
(SL) But what can I do?
(TL) Tapi apa yang bisa kulakukan?
113/BOR-141/DAL-178/E
(SL) And does he talk of Georgie like that to Haji Khan?
(TL) Dan apa dia membicarakan Georgie seperti itu pada Haji Khan?
114/BOR-142/DAL-178/E
(SL) What had he done?
(TL) Apa yang dia lakukan?
115/BOR-145/DAL-183/E
(SL) What’s ‘cak’?
(TL) Apa itu ‘cak’?
116/BOR-145/DAL-183/E
(SL) Cake, cak, what’s the difference?
(TL) Cake, cak, what’s the difference?
117/BOR-146/DAL-183/E
(SL) Who do you think I am?
(TL) Memangnya menurutmu aku ini siapa?
118/BOR-146/DAL-184/E
(SL) Are you joking me?
(TL) Kau bercanda ya?
119/BOR-146/DAL-184/E
(SL) Do you see me laughing?
(TL) Apa kau melihatku tertawa?
120/BOR-148/DAL-187/E
(SL) Bit late, isn’t it?
(TL) Sedikit telat kan?

121/BOR-154/DAL-194/E
(SL) But why are the Taliban bombing Afghans?
(TL) Tapi kenapa orang Taliban membom rakyat Afghan?
122/BOR-156/DAL-197/NE
(SL) Why doesn’t President Karzai fix and stop all the corruption, and then the
people will be happy with him?
(TL) Kenapa Presiden Karzai tidak memperbaiki dan menghentikan semua tindak
korupsi itu, supaya rakyat bisa tenteram?
123/BOR-162/DAL-202/E
(SL) But what did I know?
(TL) Tapi aku tahu apa sich?
124/BOR-163/DAL-203/E
(SL) What is the matter with you?
(TL) Kau kenapa, sih?
125/BOR-164/DAL-205/E
(SL) Why don’t you go and ask Mulallah?
(TL) Kenapa tidak pergi dan tanya Mulallah?
126/BOR-166/DAL-207/E
(SL) Why did you do it?
(TL) Kenapa kau melakukannya?
127/BOR-167/DAL-208/E
(SL) How hard it can be?
(TL) Memangnya akan sesulit apa sih?
128/BOR-167/DAL-209/E
(SL) And how long will that take?
(TL) Dan itu butuh waktu berapa lama ya?

129/BOR-168/DAL-209/E
(SL) Do you want me to come with you?
(TL) Kau mau aku ikut?
130/BOR-168/DAL-209/E
(SL) Do you think I should hide too?
(TL) Menurutmu sebaiknya aku bersembunyi juga?
131/BOR-170/DAL-213/E
(SL) Why does he make her so unhappy that her baby died and she can’t eat
anymore?
(TL) Kenapa Haji Khan membuatnya begitu menderita sehingga bayinya mati
dan dia tidak bisa makan lagi?
132/BOR-171/DAL-213/E
(SL) But what can he really give her?
(TL) Tapi apa yang sebenarnya bisa dia berikan pada Georgie?
133/BOR-171/DAL-214/E
(SL) And what can she give him?
(TL) Dan apa yang Georgie bisa berikan padanya?
134/BOR-171/DAL-214/E
(SL) But why do they have no future if they love each other?
(TL) Tapi kenapa mereka tidak mempunyai masa depan kalau saling mencintai?
135/BOR-171/DAL-214/E
(SL) What kind of future do you think they could seriously have?
(TL) Masa depan macam apa menurutmu yang bisa sungguh-sungguh mereka
punyai?
136/BOR-172/DAL-214/E
(SL) Would you have him cage that bird within our customs and traditions?
(TL) Apa kau mau dia mengandangkan burung itu dalam kurungan adat dan
tradisi kita?

137/BOR-172/DAL-215/E
(SL) Where should they move to?
(TL) Kemana mereka harus pergi?
138/BOR-172/DAL-215/E
(SL) How could he ever return and still keep the respect he and his family have
earned over all these terrible years?
(TL) Bisakah dia kembali dan masih layak menyandang kehormatan yang dia dan
keluarganya perjuangkan selama bertahun-tahun mengerikan ini?
139/BOR-172/DAL-215/NE
(SL) What do they do next?
(TL) Apa yang bisa kita lakukan selanjutnya?
140/BOR-174/DAL-218/E
(SL) What’s in the box?
(TL) Ada apa dalam dus itu?
141/BOR-175/DAL-219/E
(SL) Why don’t you want it?
(TL) Kenapa kau tidak menginginkannya?
142/BOR-176/DAL-219/E
(SL) Why didn’t Georgie just give it back then?
(TL) Kenaapa Georgie tidak mengembalikannya saja kalau begitu?
143/BOR-176/DAL-219/E
(SL) But who should I give it to?
(TL) Tapi pada siapa aku harus memberikannya?
144/BOR-177/DAL-222/E
(SL) Isn’t that so, little flea?
(TL) Bukankah begitu, kutu kecil?

145/BOR-181/DAL-225/E
(SL) What the fuck do you think you’re doing?
(TL) Memangnya apa yang sedang kau lakukan?
146/BOR-184/DAL-230/E
(SL) How can you even know about that?
(TL) Bagaimana kau bisa tahu itu?
147/BOR-184/DAL-230/E
(SL) Would you now?
(TL) Mau sekarang?
148/BOR-193/DAL-240/E
(SL) Don’t you people have jobs to go to?
(TL) Apa kalian semua tidak kerja?
149/BOR-195/DAL-243/E
(SL) Haven’t you ever been in love?
(TL) Apa kau pernah jatuh cinta?
150/BOR-196/DAL-244/E
(SL) Do you think we’ll marry for love?
(TL) Menurutmu kita akan menikah karena cinta?
151/BOR-196/DAL-245/E
(SL) If you could marrry anyone, who would you marry?
(TL) Seandainya bisa menikah dengan orang lain, siapa yang akan kau peristri?
152/BOR-209/DAL-261/E
(SL) How did your friend die?
(TL) Bagaimana temanmu mati?
153/BOR-209/DAL-262/E
(SL) So, how did you feel when your friend died?
(TL) Jadi, bagaimana perasaanmu ketika temanmu meninggal dunia?

154/BOR-210/DAL-263/E
(SL) Did you write them?
(TL) Kau yang menulisnya?
155/BOR-210/DAL-263/NE
(SL) Will you tell her that I’ve prepared the house for her, ready for when she
comes?
(TL) Apakah kau bisa mengatakan padanya bahwa aku sudah menyiapkan sebuah
rumah?
156/BOR-210/DAL-263/E
(SL) Where will you be?
(TL) Memangnya kau akan kemana?
157/BOR-211/DAL-264/E
(SL) What on earth do you mean?
(TL) Maksudmu apa sich?
158/BOR-211/DAL-265/E
(SL) Are you getting married?
(TL) Kalian akan menikah?
159/BOR-213/DAL-267/E
(SL) Shall we ask your mother if you can come with me?
(TL) Apa kita bisa tanya ibumu kalau-kalau kau bisa ikut denganku?
160/BOR-214/DAL-268/E
(SL) How are you doing?
(TL) Bagaimana kabarmu?
161/BOR-215/DAL-270/E
(SL) What do you mean you wouldn’t marry me?
(TL) Apa maksudmu kau tidak bisa menikah denganku?

162/BOR-215/DAL-270/E
(SL) How could I ever take you home to meet my parents?
(TL) Bagaimana aku bisa membawamu ke rumah untuk bertemu orangtuaku?
163/BOR-217/DAL-272/E
(SL) Are you hungry?
(TL) Kau lapar?
164/BOR-219/DAL-274/E
(SL) So, why do you need to see Baba Gul again?
(TL) Jadi kenapa kau harus menemui Baba Gul sekali lagi?
165/BOR-220/DAL-275/E
(SL) But you know who I’m talking about, don’t you?
(TL) Tapi kau tau siapa yang kubicarakan, bukan?
166/BOR-220/DAL-276/E
(SL) Where are we going?
(TL) Kita mau kemana?
167/BOR-222/DAL-277/E
(SL) It’s beautiful, isn’t it?
(TL) Rumah ini bagus, kan?
168/BOR-226/DAL-283/E
(SL) Do you want to go to bed?
(TL) Kau ingin tidur?
169/BOR-226/DAL-284/E
(SL) Is Khalid’s position in jeopardy?
(TL) Apakah posisi khalid berbahaya?
170/BOR-226/DAL-284/E
(SL) How could they?
(TL) Bagaimana bisa?

171/BOR-226/DAL-284/E
(SL) Well, you know he’s thrown his weight behind the governor’s poppy
eradication plan, don’t you?
(TL) Yah, kau tahu dia menggunakan pengaruhnya untuk mendukung rencana
pemusnahan opium yang dicanangkan pemerintah, bukan?
172/BOR-227/DAL-285/E
(SL) What will they do?
(TL) Apa yang akan mereka lakukan?
173/BOR-228/DAL-286/E
(SL) Is there something you want to tell me?
(TL) Ada yang ingin kau katakan padaku?
174/BOR-228/DAL-287/E
(SL) But if you hear of anything interesting, do wake me up, won’t you?
(TL) Tapi jika kau mendengar apa saja yang menarik, tolong bangunkan aku, ya?
175/BOR-230/DAL-289/E
(SL) Why don’t you try me?
(TL) Kenapa kau tidak mencoba?
176/BOR-231/DAL-290/E
(SL) What’s happened?
(TL) Ada apa?
177/BOR-231/DAL-290/E
(SL) What’s happened?
(TL) Ada apa?
178/BOR-232/DAL-291/E
(SL) Ho, that’s a nice thing to say to your mother, isn’t it?
(TL) Ho, kalimat itu sangat sopan dikatakan pada ibumu, ya?

179/BOR-234/DAL-294/E
(SL) Well, what’s the point in even having it?
(TL) Yah, jadi apa intinya kita punya rahasia?
180/BOR-236/DAL-297/E
(SL) How is everyone?
(TL) Bagaimana kabar semua orang?
181/BOR-236/DAL-297/E
(SL) Why don’t you have as many bodyguards with you these days?
(TL) Kenapa pengawalmu tidak sebanyak dulu?
182/BOR-237/DAL-298/E
(SL) Don’t people already take out food from the shop?
(TL) Bukankah orang-orang sudah mengangkut makanan dari toko?
183/BOR-238/DAL-299/NE
(SL) So, what’s the idea?
(TL) Ayo, ceritakan lebih banyak lagi.
184/BOR-239/DAL-300/E
(SL) Ah yes, I did, didn’t I?
(TL) Ah ya, Aku bilang begitu, ya?
185/BOR-239/DAL-300/E
(SL) Isn’t it?
(TL) Bagus kan?
186/BOR-239/DAL-300/E
(SL) You do know I’m in mourning, don’t you?
(TL) Kau tahu kan aku masih berduka cita?
187/BOR-241/DAL-303/E
(SL) Hey, Dr.Hugo! Do you want a sandwich?
(TL) Hei, Dr.Hugo! Kau mau roti lapis?

188/BOR-241/DAL-304/E
(SL) So, what are you doing here?
(TL) Jadi, sedang apa kau disini?
189/BOR-242/DAL-304/E
(SL) Do you know where Haji Khalid Khan has his house in Kabul?
(TL) Apa kau tahu dimana rumah Haji Khalid Khan di Kabul?
190/BOR-242/DAL-304/E
(SL) Now, can you possibly take me there?
(TL) Sekarang, mungkinkah kau bisa mengantarku ke sana?
191/BOR-242/DAL-305/E
(SL) Is Georgie going to live in Jalalabad?
(TL) Apakah Georgieakan pindah ke Jalalabad?
192/BOR-243/DAL-305/E
(SL) You wouldn’t want to se that happen, would you?
(TL) Kau tidak menginginkan hal itu terjadi, iya kan?
193/BOR-243/DAL-306/E
(SL) Who’s the foreigner?
(TL)Siapa orang asing ini?
194/BOR-245/DAL-309/E
(SL) Have you slept with her?
(TL) Kau sudah tidur dengannya?
195/BOR-245/DAL-309/E
(SL) I said, Have you slept with her?
(TL) Kubilang, apa kau sudah tidur dengannya?
196/BOR-246/DAL-309/E
(SL) Are you mad?
(TL) Kau gila?

197/BOR-246/DAL-309/E
(SL) Do you not know who the fuck you are dealing with?
(TL) Kau tidak tau dengan siapa berurusan ya?
198/BOR-246/DAL-310/E
(SL) Are you insane?
(TL) Kau sudah gila?
199/BOR-246/DAL-310/E
(SL) Are you fucking insane?
(TL) Apa kau memang sudah gila?
200/BOR-247/DAL-311/E
(SL) What the hell does she see in him?
(TL) Apa sich yang dilihat perempuan itu?
201/BOR-258/DAL-326/E
(SL) So, how’s the job going?
(TL) Jadi, bagaimana pekerjaanmu?
202/BOR-261/DAL-329/E
(SL) Who’s the father?
(TL) Siapa ayahnya?
203/BOR-262/DAL-331/E
(SL) What’s the matter with you?
(TL) Ada apa denganmu?
204/BOR-263/DAL-332/E
(SL) What do you think you are doing?
(TL) Apa sih yang sedang kaulakukan?
205/BOR-264/DAL-334/E
(SL) How are you?
(TL) Apa kabar?

206/BOR-264/DAL-334/E
(SL) Where’s the toilet?
(TL) Dimana kamar kecil?
207/BOR-267/DAL-338/E
(SL) Did you sleep well?
(TL) Tidurnya enak?
208/BOR-267/DAL-338/E
(SL) Did you?
(TL) Kau juga kan?
209/BOR-267/DAL-338/E
(SL) So, did you enjoy the wedding party?
(TL) Jadi, apakah kau menikmati pesta pernikahan ibumu?
210/BOR-267/DAL-338/E
(SL) what about you?
(TL) Bagaimana denganmu?
211/BOR-268/DAL-340/E
(SL) How old are you now?
(TL) Berapa umurmu sekarang?
212/BOR-268/DAL-340/E
(SL) I’m not likely to be here when I’m twenty-five or twenty-six, am I?
(TL) Tidak mungkin aku ada disini saat usiaku dua puluh lima atau dua puluh
enam, kan?

213/BOR-268/DAL-340/E
(SL) Where the hell else are you likely to be?
(TL) Memangnya dimana lagi kau berada?

214/BOR-269/DAL-341/E
(SL) Do you really think I’m clever?
(TL) Benarkah kau berpikir aku ini pintar?
215/BOR-269/DAL-341/E
(SL) What is the phrase in Dari?
(TL) Apa peribahasanya dalam bahasa Dari?
216/BOR-269/DAL-341/E
(SL) Wow, I’m pretty good then, aren’t I?
(TL) Wow, aku lumayan keren dong kalau begitu, iya kan?
217/BOR-269/DAL-342/E
(SL) Are you going to leave Afghanistan?
(TL) Apa kau akan meninggalkan Afghanistan?
218/BOR-270/DAL-342/E
(SL) So, are you leaving Afghanistan?
(TL) Jadi, kau akan meninggalkan Afghanistan?
219/BOR-270/DAL-343/E
(SL) Can I come with you?
(TL) Bolehkan aku ikut denganmu?
220/BOR-271/DAL-344/E
(SL) What’s happened?
(TL) Ada apa sih?
221/BOR-274/DAL-347/E
(SL) What is so good about Afghanistan?
(TL) Apa sih yang begitu bagus mengenai Afghanistan?
222/BOR-274/DAL-348/E
(SL) What do you mean?
(TL) Apa maksudmu?

223/BOR-275/DAL-349/E
(SL) So, what do you think?
(TL) Jadi bagaimana menurutmu?
224/BOR-275/DAL-349/E
(SL) Are you building another house then?
(TL) Kau sedang membangun rumah baru ya?
225/BOR-276/DAL-350/E
(SL) What is it you say?
(TL) Apa katamu istilahnya?
226/BOR-277/DAL-351/E
(SL) So, what is your thinking?
(TL) Jadi, bagaimana menurutmu?

Dokumen yang terkait

A TRANSLATION ANALYSIS OF PAST SENTENCES FOUND IN NOVEL A Translation Analysis Of Past Sentences Found In Novel Twilight And Its Translation.

0 3 17

INTRODUCTION A Translation Analysis Of Past Sentences Found In Novel Twilight And Its Translation.

0 2 6

A TRANSLATION ANALYSIS OF PAST SENTENCES FOUND IN NOVEL A Translation Analysis Of Past Sentences Found In Novel Twilight And Its Translation.

0 2 13

A TRANSLATION ANALYSIS OF INTERROGATIVE SENTENCES IN BORN UNDER A MILLION SHADOWS NOVEL AND ITS TRANSLATION A TRANSLATION ANALYSIS OF INTERROGATIVE SENTENCES IN BORN UNDER A MILLION SHADOWS NOVEL AND ITS TRANSLATION.

0 2 12

INTRODUCTION A TRANSLATION ANALYSIS OF INTERROGATIVE SENTENCES IN BORN UNDER A MILLION SHADOWS NOVEL AND ITS TRANSLATION.

0 2 10

A TRANSLATION ANALYSIS OF INTERROGATIVE SENTENCES IN BORN UNDER A MILLION SHADOWS NOVEL AND ITS TRANSLATION A TRANSLATION ANALYSIS OF INTERROGATIVE SENTENCES IN BORN UNDER A MILLION SHADOWS NOVEL AND ITS TRANSLATION.

0 1 22

INTRODUCTION A Translation Analysis Of Adverb In Born Under A Million Shadows Novel Into Indonesian Version In Dalam Sejuta Bayangan By Septina Ferniati.

0 1 8

A TRANSLATION ANALYSIS OF ADVERB IN BORN UNDER A MILLION SHADOWS NOVEL A Translation Analysis Of Adverb In Born Under A Million Shadows Novel Into Indonesian Version In Dalam Sejuta Bayangan By Septina Ferniati.

0 2 12

A TRANSLATION ANALYSIS OF COMPLEX SENTENCES IN NOVEL THE SCARLET LETTER AND ITS TRANSLATION.

0 1 11

A TRANSLATION ANALYSIS OF INTERROGATIVE SENTENCE IN DAN BROWN’S NOVEL DECEPTION POINT AND ITS TRANSLATION.

0 1 9