Dead Metaphor Live Metaphor

a. Dead Metaphor

Dead metaphor is a simple metaphor, this type is easy to understand when it common to apply in daily language. In translating dead metaphor, the translator may translate directly without any affliction to keep the metaphorical image distinctive interpretation based on the context and it message. Example: leg of table  kaki meja foot of mountain  kaki gunung It is easy to compare between the leg of human and the leg of something table and mountain. Although the word “leg” and “foot” of “table” and “mountain” has same meaning with “leg” and “foot” of human but the message of that word is different. Dead metaphor is one hardly conscious of the image, frequently relate to universal terms of space and time, the main part of the body, general ecological features and the main human activities: for English, word such as: „space‟, „fields‟, „line‟, „top‟, „bottom‟, „foot‟, „mouth‟, „arm‟, „circle‟, „drop‟, „fall‟, „rise‟, etc., they are particularly used graphically for concepts and for the language of science to clarify or define. Normally dead metaphors are not difficult to translate, but they often defy literal translation, and therefore offer choice. 19

b. Live Metaphor

It is belongs to those which are constructed on the spot by the author or speaker to teach or illustrated. Since the reader still catches and determines the lexical meaning from its used connotation the metaphor still live. 20 I.e. they were planets in separate orbits. The Ghost, p.9 Metaphor shown above is based on two propositions. 19 Peter Newmark, A Textbook of Translation London: The Prentice Hall, 1988, p. 106 20 Mildred LLarson. Meaning Based Translation: a Guide to Cross Language Equivalence. New York: University Press of America, 1984. p.246 1. They were …. 2. Planets were …. From the figure of speech above, the topic of the metaphor they, in this case Charlie and Carole, is being compared with planets as the image. But there is no point of similarity expressed that shows the comparison between them. The writer is expected to guess what is the similarity between them.

3. Analyzing Metaphor