Theory of Place and Displacement

10 differences from the assumptions of the imperial centre. It is this which makes them distinctively postcolonial 2.

2. Theory of Place and Displacement

Theory of Place and Displacement can be found in several books talking about Postcolonial Literatures and its Criticism. Here, the writer will explain on theory of Place and Displacement according two main sources which are entitled The Empire Writes Back and The Postcolonial Studies Reader. Those two books are written and edited by Bill Ashcroft, Gareth Griffiths and Helen Tiffin. According to The Empire Writes Back, the disjunction between place and language is once proposed by D.E.S. Maxwell 1965. Place and displacement are major concerns of all postcolonial peoples 24. Maxwell said, There are two broad categories. In the first, the writer brings his own language – English – to an alien environment and a fresh set of experiences: Australia, Canada, New Zealand. In the other, the writer brings an alien language – English – to his own social and cultural inheritance: India, West Africa. Yet the categories have a fundamental kinship…The ‘intolerable wrestle with words and meanings’ has as its aim to subdue the experience to the language, the exotic life to the imported tongue 25; emphasis added. In this field, the term ‘exile’ appears. ‘Exile’ is defined as the problem of findings and defining ‘home’, physical and emotional confrontations with the ‘new’ land and its ancient and established meanings 27. The theme of ‘exile’ is one manifestation of the ubiquitous concern with place and displacement in these societies, as well as with the complex material circumstances implicit in the PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI 11 transportation of language from its place of origin and its imposed and imposing relationship on and with the new environment 29. Furthermore, in The Postcolonial Studies Reader, ‘Place’ has its own section and is considered as one of four fundamental postcolonial issues besides ‘Language’, ‘History’ and ‘Ethnicity’. Place and Displacement are crucial features of postcolonial discourse. ‘Place’ here does not simply mean ‘landscape’. The idea of ‘landscape’ is predicated upon a particular philosophic tradition in which the objective world is separated from the viewing subject, while ‘place’ in postcolonial societies is a complex interaction of language, history and environment 391; emphasis added. Moreover, the character of ‘place’ is firstly seen by what so-called as ‘a sense of displacement’ and secondly by ‘a sense of the immense investment of culture in the construction of place’. A sense of displacement, of the lack of ‘fit’ between language and place, may be experienced by both those who possess English as a mother tongue and those who speak it as a second language. In both cases, the sense of dislocation from an historical ‘homeland’ and that created by the dissonance between languages, the experience of ‘displacement’ generates a creative tension within the language. Place is thus the concomitant of difference, the continual reminder of the separation, and yet of the hybrid interpenetration of the colonizer and colonized 391. The theory of place does not simply propose a binary separation between the ‘place’ named and described in language, and some ‘real’ place inaccessible to it, but rather indicates that in some sense place is language, something in constant flux, a discourse in process 391. PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI PLAGIAT MERUPAKAN TINDAKAN TIDAK TERPUJI 12 Place therefore, the ‘place’ of the ‘subject’. Thus a major feature of postcolonial literatures is the concern with either developing or recovering an appropriate identifying relationship between self and place because it is precisely within the parameters of place and its separateness that the process of subjectivity can be conducted 392.

3. Theory of Cultural Identity