Domains of language use

Several of the indicators of language vitality that this survey examines are based on Lynn Landweer’s Indicators of Ethnolinguistic Vitality IEV, in which she describes several factors that have been “useful in indicating the probable direction a speech community will go relative to the maintenance of, or shift from, its traditional language” Landweer 2000. This section discusses seven indicators of vitality: domains of language use, intergenerational transfer, group dynamics, network of social relations, language prestige, external recognition and economic base.

6.1 Domains of language use

One aspect of vitality according to the IEV scale is which languages are used in various domains of life. Language use in the home is viewed as one of the primary domains for vitality because the language of the home is generally a child’s first language. Ninety-eight percent of respondents reported that parents in their village usually use the mother tongue with their own children. All respondents with children reported that all of their children speak their mother tongue. This suggests high vitality for the mother tongue in these communities. Using informal interviews, language choice in 12 domains was investigated. Responses, stratified by age and gender, are displayed in table 15. Table 15. Domains of Tharu use stratified by gender and age Men Women Young Old Young Old Average N= 13 12 14 11 50 family gatherings 100 100 100 100 100 village meetings 91 92 86 100 92 quarrelling 62 100 100 100 91 scoldingtaboo words 62 100 93 100 89 storytelling 69 83 79 100 83 joking 69 83 77 100 82 discussingdebate 62 83 79 100 81 telling stories to children 69 83 64 100 79 pujaprayer 46 73 64 82 67 bargainingshopping 23 67 50 100 60 singing 18 73 29 100 55 singing at home 23 58 38 91 53 Tharu was the primary language respondents claimed to use in these 12 domains, followed by Nepali. Clear distinctions in patterns of language use are seen when viewing the domains by age and gender. Older women age 35 and above report the highest use of Tharu in every domain. Older men also report high use of Tharu in most domains. Young men age 15–34 report lower use of Tharu than the other demographic groupings in all but three domains telling stories to children, family gatherings and village meetings. One possible explanation for lower use of Tharu by young men is their high level of education. Only one young man from our sample is uneducated. The three domains with lowest Tharu use were: bargainingshopping 60, singing 55 and singing at home 53. This is likely due to high exposure to non-Tharu music mainly Nepali and Hindi as well as frequent contact with non-Tharu speakers in bazaars. Although these domains had the lowest percentages of Tharu use by participants, the percentages still show strong Tharu use given the predominance of Nepali and Hindi in these domains. One of our goals is to consider language choice patterns in each Tharu variety of this survey. Table 16 shows responses for Tharu language use in twelve domains, stratified by variety. Table 16. Domains of Tharu use stratified by variety 3 DK MAL DES KAT N= 12 14 12 12 family gatherings 100 100 100 100 village meetings 92 100 75 100 quarrelling 100 100 73 83 scoldingtaboo words 100 100 67 83 storytelling 75 100 67 83 joking 100 100 42 83 discussingdebate 92 93 50 83 telling stories to children 83 86 50 92 pujaprayer 91 71 25 75 bargainingshopping 67 57 50 58 singing 58 50 36 67 singing at home 64 50 25 67 Respondents in the Deukhuri, Malhoriya and Kathariya villages all use their mother tongue relatively often in each of the twelve domains. Desauriya respondents had the lowest reported use of Tharu, when compared to those from other varieties. This was true of every domain except for that of family gatherings, in which all respondents from each area primarily use Tharu. One of the strongest influences of non-mother-tongue use is in the domain of education. Eighty-five percent of respondents report that children use Nepali in school and not Tharu. This percentage may be even higher because some respondents reported Tharu use in schools by children with children instead of reporting what language was used for instruction the question was unclear. Only two of 36 parents reported that their children learned Nepali at home. Despite high use of Nepali in school instruction, many respondents report that their children use Tharu outside the classroom at school i.e. with other children on the playground and by teachers for clarification of instructions. Eighty-nine percent of parent respondents report that they usually use their mother tongue to discuss education matters with their children.

6.2 Intergenerational transfer