4. Explanation of errors
Explanation of errors involves determining their sources in order to know why  the  errors  were  made.  From  the  point  of  SLA  research,  this  is  the  most
important stage in an Error Analysis. According to Corder 1974: 282, this stage of Error Analysis is different
from  the  earlier  stage.    Earlier  stage  is  related  to  linguistic  activities,  this  stage comes under the scope of psycholinguistics.  Therefore, our concern will be with
the  psycholinguistics  sources  of  error,  means  those  relating  to  the  processing mechanism involved in L2 use and to the nature of the L2 knowledge system.
To  analyze  students  errors,  it  is  necessary  to  determine  the  sources  of errors.  Two  main  sources  are  mentioned  by  Brown  2000:226.  They  are:  inter-
lingual transfer and intra-lingual transfer. 1.
Inter-lingual transfer Inter-lingual  transfer  is  the  result  of  mother  tongue  influences.  In  this
situation,  the  learners  may  transfer  concepts  from  the  mother  tongue  into  the target  language,  so  when  the  learners  feel  they  could  express  in  the  equivalent
way, they make some errors dealing with this matter. For example:
This  bag  is  different  with  that  bag .  It  should  be  “This  bag  is
different from that bag”. The  errors  occur  due  to  the  interference  of  the  first  language  in  this  case
Indonesian Language. The Indonesian usually says “berbeda dengan”
My father wears his favorite skin jacket. Skin jacke t” here means
“leather jacket.
In  Indonesian  language  there  is  no  difference  between  leather  and  skin,  because the Indonesian uses one word,
“kulit”. 2.
Intra-lingual transfer Intra-lingual transfer comes from the target language itself. When a learner
has  already  known  some  grammar  rules  about  that  language,  some  knowledge learned earlier will have certain effects on his further study.
My  sister  couldn‟t  come  to  the  party  because  rain.  It  should  be “because of rain.
The errors occur due to the lack of knowledge of the grammar of L2. Richards  1974:  174  says  that  the  intra-lingual  errors  are  divided  into  4
terms: 1
Over-generalization Over-generalization happens when a learner uses a certain structure that is
over-generalized  in  the  target  language.  It is  caused  by  the  learners’  basic
experience  of  certain  structure.  Generally,  overgeneralization  is  the  creation  of one  deviant  structure  in  place  of  two  regular  structures.  For  example:  He  can
swims .  This  sentence  should  be  “He  can  swim”.  There  is  an  over  form  of  a
structure verb swim become swims. The learner generalizes the pattern of the verb in all situations.
2 Ignore of rule restriction
Ignore  of  rule  restriction  is  failure  to  observe  the  restriction  of  existing structures. That is the application of rules to context where they do not apply. For
example: She is the girl who I met yesterday.
This sentence should be “She is the girl whom I met yesterday
”. 3
Incomplete application of rules Incomplete application of rules means errors are due to the occurrence of
structures whose deviancy represents the degree of development of rules required to  produce  acceptable  utterance.  The  learners  fail  to  produce  a  correct  sentence
according  to  the  standards  rules.  For  example  when  a  teacher  asked  a  student:
“What does she tell him?” then the student answered “She tell him to study hard”.
4 False Concepts Hypothesized
False  concepts  hypothesized  means  basically  errors  are  the  result  from faulty comprehension of distinction in the target language
.
D. Definition of Writing