Rumah Bahasa Universal Landasan Teori

2.2.3. Rumah Bahasa Universal

Berdasarkan informasi yang penulis dapat dari website resmi Rumah Bahasa Universal http:www.rumahbahasauniversal.com dikatakan bahwa Rumah Bahasa Universal adalah Yayasan Pendidikan Bahasa yang didirikan pada tanggal 5 Januari 2009. Pada awalnya Rumah Bahasa Universal memulai kegiatan dengan menawarkan program kursus Bahasa Inggris dan Mandarin yang dikenal sebagai bahasa yang mendunia untuk menghadapi globalisasi dalam bidang ekonomi, sosial maupun politik. Pada perkembangannya, Rumah Bahasa Universal juga menawarkan kelas-kelas bahasa asing lainnya seperti Bahasa Jerman, Korea, Jepang, Perancis, Spanyol, Belanda, dan Bahasa Indonesia untuk orang asing. Rumah Bahasa Universal juga menawarkan pengalaman belajar melalui kegiatan kunjungan dan kemah pendidikan ke banyak tempat di Eropa dan Asia yang akan menambah wawasan tentang keanekaragaman budaya dan bahasa, serta memperluas jaringan sosial internasional. Negara yang sering dikunjungi yaitu Singapura, Jepang, Korea Selatan, dan Jerman. Rumah Bahasa juga membantu siswa yang ingin belajar ke luar negeri. Yayasan ini mempunyai jalur yang luas ke universitas-universitas di Jerman dan Taiwan. Pembelajaran Bahasa Mandarin di Rumah Bahasa Universal sekarang ini dibagi menjadi empat kelas, yaitu General Mandarin, Speak in Mandarin, Easy Chinese for Kids, dan Mandarin for Teenagers. Dalam pelaksanaannya setiap kelas dibagi menjadi beberapa tahapan, mulai dari yang basic, intermediate, sampai advanced. Berdasarkan keterangan dari pemilik Rumah Bahasa Universal, SMP Kristen YSKI Semarang memang meminta bantuan kepada yayasan ini dalam pembelajaran Bahasa Mandarin, baik untuk guru maupun bahan ajar. Oleh sebab itu SMP Kristen YSKI Semarang memakai modul terbitan Rumah Bahasa Universal. Dalam pembuatan modul, pihak Rumah Bahasa Universal memperhatikan kondisi sekolah, kemudian kalender akademik sekolah, jadi mereka bisa memperkirakan seberapa materi yang dapat diberikan kepada siswa dalam jangka waktu tertentu. Sedangkan untuk referensi materinya dipadukan dari buku Bahasa Mandarin terbitan Taiwan dengan pemikiran pihak Rumah Bahasa Universal. Misalnya buku dari Taiwan yang tulisannya tradisional semua diubah menjadi ke tulisan sederhana, dan materi yang menggambarkan situasi atau budaya hidup di China diubah menjadi situasi atau budaya hidup di Indonesia karena kita berada di negara Indonesia.

2.2.4. BSNP Badan Standar Nasional Pendidikan