50
gets full love of Takichiro’s family as she is their only daughter. Chieko’s tragic life has cultural value.
C. Suggestions
There are two parts in this section. The first part consists of suggestions for future researchers who are interested in analyzing the same novel. The second
part consists of suggestions for learning process.
1. Suggestion for the Future Researchers
The Old Capital by Yasunari Kawabata is an inspiring and an interesting
novel. The following are some suggestions for further researcher, based on the writer’s reading and analysis of the novel.
Firstly deals with feminism versus traditional values. There is something interesting in this novel about daughters. Most daughters in The Old Capital obey
their parents very much. Although they do not like to the orders, they will always obey them.
Secondly is about the symbolism in the novel. There are some symbols in the story which give pictures with mysterious meanings, such as the violet
flowers, the lattice door, the obi, etc.
51
2. Suggestion for Teaching-Learning Process
Literary works, such as novels, can be used as a source of learning process. The writer has some part of Yasunari Kawabata’s The Old Capital to
teach paragraph writing. Writing is one of the four language skill. Practice in writing is important
for student, as it allows them to learn to express and develop their ideas and feelings into words and sentences. Therefore, the novel can help students to
improve their English vocabulary. In this study, the writer used the novel The Old Capital to teach paragraph
writing to second semester students of the English Education Department. There are several models of writing; descriptive, narrative, procedure, persuasive, and
argumentative. In the learning process, the writer gave some paragraphs taken from Yasunari Kawabata’s The Old Capital as a source of narrative writing when
teaching. Using the excerpts, the students are able to understand the typical features of narratives. The students also learn how to make several narrative
paragraphs using the sentences given as reference material.
52
REFERENCES
Aida. August 20, 2000. Bobot, bibit and bebet. The Jakarta Post. Abrams, M. 1993. A glossary of literary terms. Orlando: Hat, Rinehart
Winson, Inc. Barrow, L Martin, P. 1975. Understanding loneliness. Sydney: Antipodean
Publishers. Drakakis, J Liebler, N. 1998. Tragedy. London: Longman.
Duvall, E. 1996. Love and the facts of life. New York: Association Press. Gordon, E. 1973. Introduction to tragedy. Rochele Park, NJ: Hayden Book
Company, Inc. Holman, C Harmon. 1986. A handbook to literature. New York: Macmillan
Publishing Company. Kawabata, Y. Translated by Holman, M. 1962. The old capital. Berkeley:
Counterpoint. Milligan, I. 1983. The novel in English: An introduction. London: Sutton
Publishing. Murphy, M. 1972. Understanding unseen: An introduction to English poetry
and the English novel for overseas students . London: George Allen
Unwin Ltd. Rohrberger, M Woods, S. 1971. Reading and writing about literature. New
York: Random House, Inc. Shils, E. 1981. Tradition. London: Faber Faber.
Stanton, R. 1965. An introduction to fiction. New York: Holt, Rinehart Winston, Inc.
Van De Laar, E Schoonderwoerd, N. 1963. An approach to English literature. Hertogenbosch: L.G.C. Malmberg.
Vansina, J. 1965. Oral tradition. Middlesex: Penguin Books. ______. 1995. Oxford advanced learner’s dictionary. Oxford: Oxford
University Press.
53
Internet Sources:
Anonymous. 2000 History of Japanese obi. Retrieved on March 12, 2012, from http:www.gojapango.comfashionobi_history.html
Anonymous. 1936. Science: Japanese twins. Retrieved on February 15, 2012, from
http:www.time.comtimemagazinearticle0,9171,770452,00.htmlixzz1 CCBfvn3C
Anonymous, _____. Retrieved on February 20, 2012, from http:gatheringbooks.wordpress.com20110131the-old-capital-by-
yasunari-kawabata
Anonymous. _____. Retreived on January 20, 2012 at 7 PM, from http:commons.wikimedia.orgwikiFile:Yasunari_Kawabata_1912.jpg
Anonymous. _____. Retreived on January 20, 2012 at 7 PM, from www.readwritethink.org
Wollacott, Mark. January 27, 2011. Kawabata Yasunari-author of snow country and nobel prize winner
. Retreived on January 20, 2012 at 7 PM, from http:mark-wollacott.suite101.comkawabata-yasunari-a339022
APPENDICES
54
APPENDIX A THE SUMMARY OF THE OLD CAPITAL
The novel tells about an adopted child of Takichiro and Shige, named Chieko. Takichiro is a Kyoto kimono designer and Shige is Takichiro’s wife who
helps him run the slowly declining business. When Chieko in middle school, Shige tells the truth Chieko is not her own
daughter. Shige says they steal a lovely baby under the cherry blossoms at night at Gion Shrine and escape in a car. Chieko is not sure of her parents’ stories because
they have slip up and tell her different stories about where they get her. In fact, Chieko is abandoned by her biological parents in front of the lattice door of
Kyoto’s traditional kimono shop. One day, Chieko tells about herself that she is an abandoned child, a
foundling to Shin’ichi. Since childhood, Chieko and Shin’ichi had been friends. Shin’ichi secretly loves Chieko.
At the festival the God of Yasaka in Otabisho Chieko accidentally meets her twin sister Naeko. She does not believe that she has a sibling. Naeko lives on
54
55
her own in small village in Kitayama. From Naeko, she learns what happens to her biological parents. They look identical so that Hideo, a weaver, makes a
mistake in predicting Naeko is Chieko. Hideo will weave an obi for her as a gift of her twenties. Both Shin’ichi and Hideo love Chieko.
One day, Chieko goes to Kitayama to meet Naeko. Chieko tells Naeko that Hideo will weave an obi for her, Naeko. She has explained to Hideo that it is not
Chieko when he promises the obi at the festival. He mistakes someone else for her.
Hideo goes to Kitayama village. He meets Naeko to give her an obi and invites her to go to the Festival of Ages. Unpredictable, he wants her to marry
him. Naeko asks Chieko to come to Kitayama village. She wants to tell what Hideo says to her. Naeko thinks Hideo wants to marry her more because she is an
illusion of Chieko than as a substitute for Chieko. Before Chieko goes home, she invites Naeko to come to her house.
Takichiro’s shop is having financial difficulties and Ryusuke, Shin’ichi’s brother helps him. Actually Ryusuke’s father will marry of his son with Chieko.
But after he knows the truth that Chieko is a foundling, the marriage is canceled. One night, Naeko comes to Chieko’s house. That is the first and the last
time she comes to Chieko’s house. Naeko does not want to stay with Chieko. She wants to live alone without disrupting Chieko’s live.
56
APPENDIX B THE BIOGRAPHY OF YASUNARI KAWABATA
Yasunari Kawabata was born in Osaka, Japan June 14, 1899, into well- established doctor’s family. He was orphaned when he was four, after which he
lived with his grandparents. He had an older sister who was taken in by an aunt, and whom he met only once thereafter, at the age of ten. Kawabatas grandmother
died when he was seven, and his grandfather when he was fifteen. Having lost all close relatives, he moved in with his mothers family.
However, in January 1916, he moved into a boarding house near the junior high school comparable to a modern high school to which he had formerly commuted
by train. Through many of Kawabata’s works the sense of distance in his life is represented. He often gives the impression that his characters have built up a wall
around them that moves them into isolation. After graduating from junior high school in March 1917, just before his 18th
birthday, he moved to Tokyo, hoping to pass the exams of Dai-ichi Koto-gakko First Upper School, which was under the direction of Tokyo Imperial
56
57
University. He succeeded in the exam the same year and entered the Humanities Faculty as an English major July 1920.
Kawabata graduated in 1924, by which time he had already caught the attention of Kikuchi Kan and other noted writers and editors through his
submissions to Kikuchis literary magazine, the Bungei Shunju. He also worked as a reporter, most notably for the Mainichi Shimbun. Although he refused to
participate in the militaristic fervor that accompanied World War II, he also demonstrated little interest in postwar political reforms. Along with the death of
all his family while he was young, Kawabata suggested that the War was one of the greatest influences on his work, stating he would be able to write only elegies
in postwar Japan. Still, many commentators detect little thematic change between Kawabatas prewar and postwar writings.
In late 1960s there was much talk of a Japanese novelist winning the Nobel Prize for Literature. The nation had never won the prize and was in the
midst of a stunning national rebirth, economically. Many felt Mishima Yukio was the favorite to win the prize. However, the honor went to Kawabata instead.
Kawabata died in 1972. He apparently committed suicide, but a number of close associates, including his widow, consider his death to have been accidental.
One thesis, as advanced by Donald Richie, was that he mistakenly unplugged the gas tap while preparing a bath. Many theories have been advanced as to his
reasons for killing himself, among them poor health, a possible illicit love affair, or the shock caused by the suicide of his friend Yukio Mishima in 1970. Unlike
Mishima, Kawabata left no note, and since again unlike Mishima he had not
58
discussed significantly in his writings the topic of taking his own life, his motives remain unclear. However, his Japanese biographer, Takeo Okuno, has related how
he had nightmares about Mishima for two or three hundred nights in a row, and was incessantly haunted by the specter of Mishima. In a persistently depressed
state of mind, he would tell friends during his last years that sometimes, when on a journey, he hoped his plane would crash.
Kawabata’s Books Year
Japanese Title English Title
English Translation
1926 伊豆の踊子
Izu no Odoriko The Dancing Girl of
Izu 1955, 1998
1930 浅草紅團
Asakusa Kurenaidan The Scarlet Gang of
Asakusa 2005
1935-1937, 1947
雪國 Yukiguni
Snow Country 1956, 1996
1951-1954 名人
Meijin The Master of Go
1972 1949-1952
千羽鶴 Senbazuru
Thousand Cranes 1958
1949-1954 山の音
Yama no Oto The
Sound of
the Mountain
1970 1954
みづうみ(みずうみ) Mizuumi
The Lake 1974
1961 眠れる美女
Nemureru Bijo The
House of
the Sleeping Beauties
1969 1962
古都 Koto
The Old Capital 1987, 2006
1964 美しさと哀しみと
Utsukushisa to Kanashimi to
Beauty and Sadness 1975
1964 片腕
Kataude One Arm
1969 -
掌の小説 Tenohira no Sh
ōsetsu Palm
of the
Hand Stories
1988, 2006
59
Kawabata’s Pictures
Graduation from elementary school Kawabata in 1917
Kawabata with his wife Hideko秀子 to his left Kawabata at work at his house in
and her younger sister Kimiko君子 to his right Nagatani of Kamakura 1946
1930
Taken from http:mark-wollacott.suite101.comkawabata-yasunari-a339022 and
http:commons.wikimedia.orgwikiFile:Yasunari_Kawabata_1912.jpg accessed on January 20, 2012 at 7 PM
60
APPENDIX C LESSON PLAN
Subject : Paragraph Writing
Topic : Writing Narrative Paragraphs
Semester : 2
Time Allocation
: 2 x 50 minutes
Material : Page 16 of Kawabata’s The Old Capital
Teaching Method : Lecturing, Discussion, Individual Work
A. Competence Standards