The Sources of Errors.

20

2.6.2 The Sources of Errors.

There are hundreds of second language error sources or even countless. This study, therefore, will be to outline a number of major sources of learners errors, they are : interlingual transfer, intralingual transfer, context of learning, and communication of strategies Sujoko, 1988:15-28. 2.6.2.1 Interlingual Transfer. These errors are caused by interference as native language to target language. For example Indonesian student that is learning is interfered by the structure of Indonesian in using or applying phrases: like: a book good instead of a good book, or a car red. Instead of a red car. 2.6.2.2 Intralingual Transfer. Errors here happen because of the target language rules being learned. For example: an English learner is studying modal auxiliaries in simple present tense for this third person singular that has been studied before, like: John cans sing instead of John can sing. 2.6.2.3 Context of Learning. This error source is the faulty learning of the target language. It can be caused by the teacher or the text book. The term is called: False concept Richard: 1971 or induced errors Stenson: 1974 as quoted by Sujoko 1988:18 and the social 21 context of language acquisition will produce other types of errors. Corder calls the term idiosyncratic dialect. 2.6.2.4 Communications Strategies. It is a strategy in communication to hide errors. It overlaps both inter- and intralingual transfer and context of learning. These are several communication strategies that will be explained here: 2.6.2.4.1 Avoidance It is the srategy to aviod difficult words to produce the same sense. It might be syntactic or lexical avoidance, phonological avoidance or topic avoidance. 2.6.2.4.2 Prefabricated Patterns It is the strategy to make communication runs smoothly by memorizing certain stock phrases or sentences without internalized knowledge of the components of the phrases. 2.6.2.4.3 Cognitive and Personality Styles It is the source of errors caused by one’s own personality styles of thinking. 2.6.2.4.4 Appeal to Authority 22 It is the strategy in communication to ask to the authority directly. The authority here might be someone or something that knows the difficulty. 2.6.2.4.5 Language Switch It is the strategy to make the communication run well by swithching the target language into the native language.

2.7 The Practical Uses of Error Analysis

Dokumen yang terkait

Language Disorder In Schizophrenia Patient: A Case Study Of Five Schizophrenia Paranoid Patients In Simeulue District Hospital

1 32 102

A DESCRIPTIVE STUDY ON PASSIVE VOICE MASTERY OF THE SECOND YEAR STUDENTS OF SMUN I KERTOSONO IN THE 2002/2003 ACADEMIC YEAR

0 8 12

A DESCRIPTIVE STUDY ON READING SPEED ABILITY OF THE SECOND YEAR STUDENTS OF SMUN I NGANJUK IN THE 1999 / 2000 ACADEMIC YEAR

0 4 70

A descriptive study on the ability of writing descriptive paragraphs of the second year students at SMUN I Trenggalek in the academic year 2000/2001

0 2 58

A DESCRIPTIVE STUDY ON THE CONJUNTIONS' MASTERY OF THE SECOND YEAR STUDENTS OF SMA MUHAMMADIYAH 03 KENDAL A DESCRIPTIVE STUDY ON THE CONJUNTIONS' MASTERY OF THE SECOND YEAR STUDENTS OF SMA MUHAMMADIYAH 03 KENDAL IN THE ACADEMIC YEAR 2005/2006.

0 1 12

(ABSTRAK) A DESCRIPTIVE STUDY ON THE STUDENTS’ MASTERY OF CONJUNCTIONS: BUT, AND, OR, BEFORE, AND AFTER A Case Study of the Eleventh Year Students of SMUN I Wiradesa.

0 0 2

A DESCRIPTIVE STUDY ON THE MASTERY OF READING OF THE ELEVENTH YEAR STUDENTS OF SMK N 1 GEDANGSARI IN THE ACADEMIC YEAR 2016/2017 - UNWIDHA Repository

0 0 23

A DESCRIPTIVE STUDY ON THE ELEVENTH YEAR STUDENTS’ WRITING MASTERY OF MAN KARANGANOM KLATEN IN ACADEMIC YEAR OF 2015/2016 - UNWIDHA Repository

0 0 25

A DESCRIPTIVE STUDY ON THE MASTERY OF READING OF THE ELEVENTH YEAR STUDENTS OF SMKN 2 PURWODADI IN ACADEMIC YEAR OF 2015/2016 - UNWIDHA Repository

0 0 26

A DESCRIPTIVE STUDY ON THE MASTERY OF LISTENING OF THE ELEVENTH YEAR STUDENTS OF SMA N 2 KLATEN IN ACADEMIC YEAR OF 2016/2017 - UNWIDHA Repository

0 1 27