Gaya selingkuh penerbit dalam teks terjemahan : studi komparatif penerbit Serambi dan Hikmah-Mizan

GAYA SELINGKUNG PENERBIT
DALAM TEKS TERJEMAHAN
(Studi Komparatif Penerbit Serambi dan Hikmah-Mizan)

Oleh

111da Hamidah /
NIM: QPSRTWUVセ@
GBセL@

.....

•· » ..

""'--.,,

JURUSAN TARJAMAH
FAKULTAS ADAB DAN HUMANl:ORA
UNIVERSITAS ISLAM NEGEfil SYAfilF HIDA YATULLAH
JAKARTA


2007

Gl\.YA SELINGKl.ll\iG PENERBIT
DA.LAM TEKS TERJEl\1AHAN
(Studi Komparntif Penerbit Serambi dan Hikmah-l\fizan)

Skripsi
Diajukan kepada Fakultas Adab dan Humaniora
untuk Memennhi Syarat-syarat Mencapai Gelar Sarjana

Oleh:

Inda Hamidah
NIM: 103024027546

Di Bawah Bimbingan

セ@

Moch. SvarifHidayatnllab, M. Hum

NIP: 150 370 229

JURUSAN TARJAMAH
FAKULTAS ADAB DAN HUMANIORA
UNIVERSITAS ISLAM NEGERl SY ARIF HIDAYATULLAH
JAKARTA
1428 HJ 2007 M

PENGESAHAN PANITIA llJIAN
Skripsi yang berjudul "Gaya Selinglmng Penerbit dalam Teks Terjemahan
(Studi Komparatif Penerbit Serambi dan Hikmah-Mizan)" telah diujikan dalam
Sidang Munaqasah Falntltas Adab dan Humaniora UIN Syarif Hidayatullah Jakarta,
pada tanggal I Maret 2007. Skripsi ini telal1 diterima sebagai salah satu syarat untuk

memperoleh gelar Sarjana Program Strata I (S 1) pada jnrusan Tarjamah.

Jakarta, 1 Maret 2007

Sidang Munaqasah
Ketua Merangkap Anggota


gkap Anggota

D .

Ahmad

NIP: 150 268 589

NIP: 150 303 001

Pembimbing

.Hum
NIP: 150 370 229

KATAPENGANTAR

Selesainya penulisan skripsi ini merupakan anugrah Allah swt. yang sangat
besar bagi penulis. Oleh karena itu, segala puji syukur senantiasa penulis panjatkan

kepada Allah swt., Tuhan yang Maha Pengasih dan Maha Penyayang, yang tak hentihentinya melimpahkan rahmat dan karunia-Nya kepada seluruh mahluk di dunia fana
ini. Shalawat dan salam selalu dicurahkan kepada Nabi Muhamad saw. yang telah
merubah peradaban umat manusia, dan memotivasi umatnya agar terlepas dari
kebodohan yang dapat mebawa pada keterpurukan.
Selain karena rahmat-Nya, penyelesaian skripsi ini tidak terlepas dari bantuan
beberapa pihak yang dengan tulus memberikan bimbingan dan motivasi. Tanpa
semua itu, upaya penulis tak akan pemah berarti apa-apa. Untuk itu, penulis
mengucapkan terima kasih yang sedalam-dalamnya kepada:
I) Bapak Dr. Abdul Chair, Dekan Fakultas Adah dan Humaniora.
2) Bapak Drs. Ikhwan Azizi, selaku Ketua Jurusan Tarjamah yang telah berusaha
membangun jurusan Tarjamah menjadi lebih baik.
3) Bapak Ahmad Syaekhuddin, M. Ag., Sekretaris Jurusan Tarjamah
4) Bapak Moch. Syarif Hidayatullah, M. Hum., Pembimbing Skripsi yang dengan
sabar membimbing dan mengarahkan penulis dalam penyusunan skripsi ini.
5) Bapak Drs. H. A. Syatibi, MA., Penguji Sidang Skripsi yang memberi beberapa
masukan untuk revisi skripsi ini.

DAFTARISI
Lcmbar pcngcsahan ................................................................................ .
Kata pcngantar .........................................................................................


ii

Daftar isi ....................................................................................................

v

Daftar lampiran ........................................................................................

vii

Pedoman Translitcrasi .............................................................................

viii

Bab I

Pendahuluan
A. Latar belakang mas al ah ........................................................ .


B. Pembatasan dan perumusan masalah ....................................

3

C. Tujuan dan manfaat penelitian ..............................................

4

D. Metode penelitian ..................................................................

4

E. sゥウエ・ュ。ォセ@

5

penulisan ............................................................

Bab II Wawasan Dunia Terjemah dan Gaya Selingkung
A. Wawasan dunia terjemah .......................................................


7

1. Pengertian te1jemah .........................................................

7

2. Sifat ke1ja terjemah .........................................................

I0

3. Perangkat terjemah ..........................................................

14

4. Ko de etik penerj emah . ..... .. .... ... .... .. ... .. .. ... .. ... .. ... ... ... .. ... .

15

B. Gaya selingkung ...................................................................


15

1. Definisi gaya selingkung . ... ... .... ... ... .. ... .. ... .. ... .. ... ... ... .. ... .

15

2. Fungsi gaya selingkung ...................................................

16

3. Klasifikasi gaya selingkung . ....... ..... ....... ... .. ... ...... ..... ....

18

4. Transliterasi dan Transkripsi ...........................................

19

Bab III Wawasan Dunia Penerbit dan Profil Dua Penerbit Besar di Jakarta

A. Wawasan dunia penerbit ........................................................

21

I. Definisi penerbit ..............................................................

21

2. Hubungan penerbit dengan pene1jemah ..........................

22

3. Penerjemah, penyunting, dan penyerasi ejaan ................

23

4. Prosedur pengajuan buku terjemah kepada penerbit .......

28


B. Profil penerbit .........................................................................

30

I. Serambi ........ ... .. ... ... .... ...... .... .......... ....................... .........

30

2. Hikmah-Mizan ................................................................

32

Bab IV Analisis Gaya Selingkung Dua Penerbit Besar Di Jakarta (Penerbit
Serambi dan Hikmah-Mizan)
A. Model gaya selingkung dua penerbit besar di Jakarta
(Penerbit Serambi dan Hikmah-Mizan) ............. ...................

35

B. Kelebihan dan kekurangan gaya selingkung

dua penerbit tersebut .............................................................

58

C. Respon pembaca terhadap gay a selingkung
Penerbit Serambi dan Hikmah-Mizan ...................................

Bab V

76

Penutup
A. Kesimpulan . .. .. ... .. .. ... ... .. ... ... .... ... ... .. ... .. .. .. ... . ... .. .. .. ..... .. ... .. ... ..

77

Daftar Pustaka ..........................................................................................

79

DAFTAR LAMPIRAN

Lampiran I Surat keterangan wawancara Penerbit Serambi ................................... 81
Lampiran 2 Hasil wawancara dengan Chief Editor Serambi
(Kumiawan Abdullah) ......................................................................... 82
Lampiran 3 Hasil wawancara dengan Pimpinan Serambi (Qomaruddin SF) .......... 85
Lampiran 4 Surat k・エイ。ョァセ@

wawancara Penerbit Hikmah ................................... 87

Lampiran 5 Hasil wawancara dengan Pimpinan Hikmah (M. Deden Ridwan) ...... 88
Lampiran 6 Hasil wawancara dengan Pimpinan Redaksi Hikmah (Iqbal Santosa) 91
Lampiran 7 Sampel analisis buku Rindu Tanpa Akhir (Serambi) ......................... .
Lampiran 8 Sampel analisis buku The Power of Love (Hikmah) ........................... .
Lampiran 9 Gaya Selingkung Serambi .................................................................. .
Lampiran I 0 Gaya Selingkung Hilanah ................................................................... .

Penulisan Diftong (bunyi vokal rangkap)

jl-

au

misalnya

;,,I

aJ

misalnya

Id b_aula wa Id quwwata illd billdh
ad-daulah
at-taurat
asy-syaikh
al-fail
asy-sayithdn

Penulisan Partikel al1

2

3

Ditulis al- (tidak kapital) bila merupakan Misalnya:
- al-b_asan
istilah umum dalam bahasa Arab.
- al-imdn
Ditulis Al- (dengan huruf awal kapital) bila Misalnya:
merupakan nan1a orang, kota, sifatAllah, - Al-Ghaza/i
-Al-Busthami
dan judul buku.
- Al-Munqidz min Ahd-Dhaldl
Penulisan partikel al- hm·us luruh Misalnya:
mengikuti huruf sesudahnya apabila ia - ar-rasul
termasuk kelompok hmi.1f symnsiyah.
- dz-ziadah
Kelompok huruf symnsiyah:
tha, tsa, shad, ra, ta, dha, dza,
nun, dal, sin, zha, za, syin, dan
lam.
Kelompok huruf qamariyah:
a/if, ba, ghain, bg, jim, kaJ,
wau, kha, fa, 'ain, qaf, ya, mim,
dan ha.

BABI
PENDAHULUAN
A. Latar Belakang Masalah
Gaya selingkung adalah gaya khas yang