Analisis Proses Perubahan Bunyi Fonem Dalam Pembentukan Kata Majemuk (Kajian Morfologi dan Fonologi).

!

"#$#

%%)

!

%

%'8

/

%,

1

%/

#


%/%

1
#

1

%/'

1

%19

3
%

'%

&


'

# .# #

5

#.

6

'%%
'%'

%%

'%'%

%'


' ' :# # #

%,

' ' % :#

%,

'''

'%

'',

''

Universitas Kristen Maranatha

(


$

#

"

# )

'

, %

.#

; <

.#

;=<


'1

, '

.#

; <

.#

; <

'6

, ,

.#

; <


.#

; <

,'

, /

.#

;<

.#

; <

,3

, 1


.#

;.<

.#

; <

/7

, 3

.#

;

<

.#


;=<

//

, 4

.#

;

<

.#

;<

/3

*


/5

#$

'
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> ?

#

?

$
+ )

"

#

?


Universitas Kristen Maranatha

LAMPIRAN I
DATA

1. 川 + 口

=

(muara sungai)

(GKK : 12)

2. 裏 + 口

=う

(pintu belakang)

(GKK : 12)


3. 花 + 火

=

(kembang api)

(GKK : 12)

4. 花 + 時

=

(musim bunga)

(GKK : 13)

5. 花 + 曇

=

(cuaca berkabut dimusim semi)



(GKK : 13)
6. 灰 + 皿

=

7. 草 + 花

=

(asbak)



(GKK : 18)

(tanaman yang berbunga)
(HHG : 29)

8. 歌 +

=う

9. 今 + 時
10. 手 + 袋
11. 猫
12. 野 + 菊

+

(suara nyanyian)

(HHG : 29)

=い

(sekarang ini)

(I J :89)

=

(sarung tangan)

(GKK : 18)

(menyindir)

(GKK : 18)

=





=

(sejenis bunga putih/serunai)
(GKK : 18)

13. 肩 + 車

=

(dipanggul dibahu)

xiii

(GKK : 19)

14. 荷 + 車

=

(kereta barang)

(HHG : 29)

15. 色 + 紙

=い

(kertas berwarna)

(HHG : 30)

16. 朝 + 霧

=あ

(kabut di pagi hari)

(HHG : 32)

17. 田舎 + 侍

=い



(samurai yang tidak sopan)
(HHG : 32)

18. 手 + 頃

=

(cocok)

(GKK : 18)

19. 電気 + 時計

=

(jam listrik)

(GKK : 12)

20. 横 + 顔

=

(profil)

( MKH2 : 119)

21. 水 + 車

=

(kincir angin)

(GKN : 80)

22. 雨 + 雲

=あ

(awan mendung)

(HHG : 32)

23. 星+

=

(langit penuh bintang) (GKK : 18)

=

(daerah berbukit-bukit)



24. 山 + 里





(GKK : 18)
25. 犬 + 神

=い

(dewa anjing)

(MKH : 4)

26. 猫 + 舌

=

(tidak suka makanan pedas)
(GKN :80)

27. 雪 + 空

=ゆ

(langit bersalju)

(GKK :18)

28. 谷 + 底

=

(dasar lembah)

( MKH : 36)

29. 川 + 岸

=

(tepi sungai)

(MKH : 39)

30. 傷 + 口

=

(mata luka )

(MKH2 : 4)



xiv

31. 乳母 + 車

=う

(kereta bayi)

(MT :22)

32. 手 + 紙

=

(surat)

(MT :109)

33. 木 + 箱

=

(kotak kayu)

(HH :29)

34. 手 + 玉

=

(permainan bekel)

(HH :18)

35. 皮 + 靴

=

(sepatu kulit)

(KC :157)

36. 虫 + 歯

=

(sakit gigi)

(KC :117)

37. 横 + 綱

=



(gelar terpandai dikelas)



(TRI : 66)
38. 火 + 山

=

39. 改札+ 口

=

(gunung berapi)



(KC :18)

(pintu pemeriksaan karcis)



(MT : 20)
40. 山 + 寺

=

(kuil pegunungan)

41. 紙 + 袋

=

(kantong dari kertas) (KC :115)

42. 雨 + 傘

=あ

(payung)

(KC : 245)

43. 雨 + 戸

=あ

(pintu luar)

(KC :92)

44. 尼 + 寺

=あ

(biara)

(KC : 253)

45. 口 + 笛

=

(siulan)

(KC :248)

46. 砂 + 時計

=

(jam pasir)

(KC :179)

47. 水+

=

(pantai)

(KC :83)

48. 人 + 質

=

(tahanan)

(KC :42)





xv

(KC : 57)

49. 脇 + 腹

=わ

(lambung)

50. 猫 + 背

=

(punggung bungkuk)

( TRI : 17)

(GKN :80)
51. 毛 + 衣

=

(mantel bulu)

(GKN :80)

52. 男 + 心

=

(perasaan lelaki)

(GKN :80)

53. 毛 + 嫌い

=

(prasangka)

(GKK : 12)

54. 足

=あ

(jalan cepat)

(GKK : 14)

+早



55. 嫉妬 + 深い

=



(suka cemburu)

(GKK : 19)

56. 息 +

=い



( sesak nafas )

(IKB : 186)

(kuat )

(IKB : 186)



57. 手 + 堅い

=

58.

=あ

(penghasilan naik)

(GKK :14)

59. 物価 + 高

=

(harga mahal)

(GKK :12)

60. 手 + 早い

=

(gesit )

(KC : 21)

61. 心 + 深い

=

(bijaksana)

(MKH : 35)

62. 名 + 高い

=



(terkenal)

(IKB : 186)

63. 近い + 付

=



(persahabatan)

(MKH : 44)

64. 心 + 細い

=

(tidak yakin)

(GKK :14)

65. 人 + 好

=

(disenangi)

(GKK :14)

66. 慎

+ 深い

=



=

67. 寝 +

+高







い (rendah hati)

(HHG : 29)

(susah tidur )

(IKB : 186)



xvi

68. 考え+ 深い

=

69. 出 +



(bijaksana)

(GKK : 12)

=

(pintu keluar)

(MSK : 76)







70. 入

+口

=い

(pintu masuk)

(HHG :29)

71. 引

+金

=

(pelatuk)

(MKH : 91)

72. 泣

+

=

(suara tangisan)

(TT : 24)

73. 話

+

=

(bisikan)

(MSK : 27)

74. 話

+好

=

(suka berbicara)

(MSK : 30)

75. 焼

+魚

=

(ikan bakar)

(TRI : 2)

76. 掛

+

=

(seruan)

(TRI :67)

77. 押

+花

=






(bunga kering yang ditumpuk)
(HHG : 29)

78. 包

+ 紙

=

(kertas pembungkus) (KC :160)

79. 編

+針

=あ

(jarum sulam)

(GKK :13)

(pengganti)

(KC : 46)

80. 替え + 玉

=

81. 働

=

+口



(lowongan pekerjaan)
(GKK : 18)

82. 浮

+袋

=う

( pelampung)

(HHG : 30)

83. 煎

+薬

=

(infus)

(GKK : 14)



84. 葉 + 書

=

(kartu pos)

(GKK :13)

85. 友 + 働

=

(teman kerja )

(IKB : 186)

xvii

86. 横 + 書

=

(penulisan secara horizontal)
( IKB : 186)

87. 手 +

=

(perasaan )

(IKB : 186)

88. 人 + 殺

=

(pembunuhan)

(IKB :186)

89. 品 + 書

=

(katalog)

(TRI : 64)

90. 目 + 指

=

(melihat)

(TRI :7)

91. 旅 + 立

=

(keberangkatan)

(MSK : 110)

92. 舌 + 触

=

(mencicip)

(TRI : 75)

93. 山 + 開

=





(musim pendakian gunung)
(GKK : 12)

94. 内 + 払い

=う

(pembayaran sebagian)



(GKK :12)
95. 昔 + 話

=

(cerita rakyat)

(HHG : 29)

96. 梅 + 干

=う

(asinan)

(IKB : 60)

97. 雪 + 解

=ゆ

(salju yang mencair) (HHG : 29)

98.日 + 暮

=

(petang)

(GKK : 13)

99. 足 + 踏

=あ

(langkah kaki)

(HHG : 29)

100.子+ 使い

=

(pelayan)

(GKK : 18)

101. 花 + 盛

=





(bunga yang mekar penuh)
(KC : 147)

xviii

102. 肩 + 書

=

(gelar)

(KC :170)

103.

=

(naskah)

(KC : 8)

=あ

(cuaca cerah dimusim gugur)

+書

104. 秋 + 晴

(KC : 50)
105. 壁 + 紙

=

(wallpaper)

(KC :162)

106. 筋 + 書

=

(sinopsis)

(KC :166)

107. 裏 + 話

=う

(cerita yang umumnya tidak



diketahui orang)
(IJ : 9)
108. 肌 + 触

=

(nyaman dipakai)

(MT : 20)

109. 店 + 開

=

(pembukaan toko)

(HHG : 29)

110. 血 + 止

=

(penahan darah)

(HHG :29)

111. 水 + 攻

=

( banjir)

(MT :31)

112. 先 + 払い

=

(prabayar)

(HHG :29)

113. 前 + 書

=

(kata pengantar)

(HHG : 32)

114. 割

+引

=わ

(diskon)

(IKB : 186)

115. 寄

+書

=

(kumpulan tanda tangan)






(GKK :12)
116. 立

+止

=

(menghentikan langkah)
(IKB : 186)

xix

117. 流

+星

=

(bintang yang berguguran/komet)
(HHG : 29)

118. 聞

+捨

=

(melupakan begitu saja)
(GKK :13)

119. 立

+聞

=

(mendengarkan diam-diam)
(HHG :29)

120. 人

+ 手

=

(pekerja)

(GKK :12)

121. 盗

+聞

=

(mendengarkan pembicaraan)
(GKK :12)

122. 遅い + 咲

=

( bunga yang terlambat )
(IKB : 186)

123. 長い + 引

=

(memerlukan waktu lama)
(KC : 46)

124. 薄い + 黒い

=う

125.

=

い+好




(kehitam-hitaman)

(GKK :12)

(suka kebersihan)

(GKK : 12)

(cerdik)

(IKB : 186)

126. 悪い + 賢い

=わ

127. 薄い+ 暗い

=う



(suram)

(MKH2 : 54)

128. 赤い +

=あ



(merah tua)

(MKH : 20)

黒い

129. 小 + 僧

=



(pendeta budha muda)



(MKH2 : 30)
130. 赤い + 子

=あ

(bayi)

xx

(MKH2 : 30)

131. 長い+ 靴

=

(sepatu bot)

(HHG : 29)

132. 甘い+ 酒

=あ

(sake yang rasanya manis)
(HHG : 29)

133.

=わ

(pohon muda)

(GKK : 18)

134. 安い+ 酒

=

(sake termurah)

(GKK : 18)

135. 笑い +

=わ

(suara ketawa)

(GKK : 13)

136. 笑い + 顔

=わ

137. 高い +

=

138. 深い + 酒

=

い+ 木



(muka yang berseri) (GKK : 12)
(suara yang keras)



( GKK :12)

(terlalu banyak minum sake)
( TRI :48)

139. 赤い + 毛

=あ

140.

=わ

い+妻



xxi

(rambut merah)

(GKK :18)

(istri muda)

(GKK :18)

LAMPIRAN II
KLASIFIKASI DATA

A.

1.(6)

2.(17)

3.(23)

4.(24)

Perubahan dari bunyi fonem [s] menjadi [z]



=

hai

sara

haizara

abu

piring

asbak



=い

inaka

samurai

inakazamurai

desa

prajurit

samurai yang tidak sopan



=

hoshi

sora

hoshizora

bintang

langit

langit penuh bintang



=

yama

sato

yamazato

gunung

desa

daerah berbukit-bukit



田舎





+

+

+

+

xxii


(GKK :18)


(HHG :32)

(GKK :18)

(GKK :18)

5.(27)

6. (28)

7. (38)

8. (74)

9.(75)

10.(87)



=ゆ

yuki

sora

yukizora

salju

langit

langit bersalju



=

tani

soko

tanizoko

jurang

dasar

dasar lembah



=

ka

san

kazan

api

gunung

gunung berapi



=

hanashi

suki

hanashizuki

bicara

suka

suka berbicara



=

yaki

sakana

yakizakana

pembakaran

ikan

ikan bakar













+

+

+

+

+

+

=

(MKH : 36)


(KC :18)

(MSK : 30)

(TRI : 2)



te

sawari

tezawari

tangan

pengaruh

perasaan

xxiii

(GKK :18)

(IKB :186)

11.(50)

12.(65)

13.(90)

14.(92)

15.(101)

16. (108)



=

neko

se

nekoze

kucing

punggung

punggung bungkuk



=

hito

suki

hitozuki

orang

suka

disenangi



=

me

sasu

mezasu

mata

menunjuk

melihat



=

shita

sawari

shitazawari

lidah

sentuhan

mencicip



=

hana

sakari

hanazakari

bunga

puncak

bunga yang mekar penuh



=

hada

sawari

hadazawari

kulit

sentuhan

nyaman dipakai













+

+

+

+

+

+

xxiv

(GKN :80)

(GKK :14)

(TRI :7)


(TRI:75)

(KC : 147)


(MT : 20)

17.(111)

18.(118)

19.(122)



=

mizu

seme

mizuzeme

air

serbuan

banjir



=

kiki

sute

kikizute

mendengar

membuang

melupakan begitu saja



=

osoi

saki

osozaki

lambat

mekar

bunga yang terlambat



=

kirei

suki

kireizuki

bersih

suka

suka kebersihan



=

ko

soo

kozoo

kecil

biarawan

pendeta budha muda

22.(132)



=あ

amai

sake

amazake

manis

sake

sake yang rasanya manis

+



+

遅い

20.(125)

21.(129)

+







甘い

+

+

+

xxv

(MT :31)

(GKK :13)

(IKB :186)


(GKK :12)


(MKH2 :30)

(HHG :29)

23.(134)

24.(138)

B.

1.(3)

2.(7)

3.(33)



=

yasui

sake

yasuzake

murah

sake

sake termurah



=

fukai

sake

fukazake

dalam

sake

terlalu banyak minum sake

安い

深い

+

+

(GKK :18)

(TRI :48)

Perubahan dari bunyi fonem [h] menjadi [b]



=

hana

hi

hanabi

bunga

api

kembang api



=





+

+

(GKK :12)

kusa

hana

kusabana

rumput

bunga

tanaman yang berbunga



=



+

ki

hako

kibako

pohon

kotak

kotak kayu

xxvi

(HHG :29)

(HH :29)

4.(36)

5.(49)

6.(54)

7.(60)

8.(64)

9.(77)



=

mushi

ha

mushiba

ulat

gigi

sakit gigi



=わ

waki

hara

wakibara

samping

perut

lambung

早い

=あ

ashi

hayai

ashibaya

kaki

cepat

jalan cepat

早い

=

te

hayai

tebaya

tangan

cepat

gesit

細い

=

kokoro

hosoi

kokorobosoi

hati

kurus

tidak yakin



=

oshi

hana

oshibana

bobot

bunga

bunga kering yang ditumpuk













+

+

+

+

+

+

xxvii

(KC :117)

(TRI :17)

(GKK :14)

(KC :21)


(GKK :14)

(HHG :29)

10.(79)

11.(85)

12.(93)

13.(94)

14.(95)

15.(96)



=あ

ami

hari

amibari

menyulam

jarum

jarum sulam



=

tomo

hataraki

tomobataraki

teman

kerja

teman sekerja



=

yama

hiraki

yamabiraki

gunung

pembukaan

musim pendakian gunung

払い

=う

uchi

harai

uchibarai

bagian dalam

pembayaran

pembayaran sebagaian



=

mukashi

hanashi

mukashibanashi (HHG :29)

dahulu

bicara

cerita rakyat



=う

ume

hoshi

umeboshi

buah

kering

asinan













+

+

+

+

+

+

xxviii

(GKK :13)

(IKB :186)

(GKK :12)


(GKK :12)

(IKB :60)

16.(104)

17.(107)



=あ

aki

hare

akibare

musim gugur

cuaca bagus

cuaca cerah dimusim gugur



=う





+

+

(KC :50)

ura

hanashi

urabanashi

(IJ: 9)

belakang

bicara

cerita yang umumnya tidak
diketahui orang

18.(109)

19.(112)

20.(114)

21.(117)



=

mise

hiraki

misebiraki

toko

pembukaan

pembukaan toko

払い

=

saki

harai

sakibarai

sebelum

pembayaran

prabayar





+

+


(HHG :29)



=わ

wari

hiku

waribiku (IKB :186)

perbandingan

mengurangi

diskon



=

hoshi

nagareboshi




nagare

+

(HHG :29)

+

xxix

(HHG :29)

mengalir

22.(123)

C.

1. (1)

2. (2)

3. (5)

4. (8)

bintang

komet



=

nagai

hiku

nagabiku

panjang

mengurangi

長い

+

(KC :46)

memerlukan waktu lama

Perubahan dari bunyi fonem [k] menjadi [g]



=

kawa

kuchi

kawaguchi

sungai

mulut

muara sungai



=う

ura

kuchi

uraguchi

belakang

mulut

pintu belakang



=

hana

kumori

hanagumori

bunga

mendung

cuaca berkabut dimusim semi









+

+

+

+



=う

(GKK :12)

(GKK :13)



uta

koe

utagoe

lagu

suara

suara nyanyian

xxx

(GKK:12)

(HHG: 29)

5. (11)

6. (12)

7.(13)

8.(14)

9.(15)

10.(16)

+



=



nekonade

koe

nekonadegoe

bujukan

suara

menyindir



=

no

kiku

nogiku

lapangan

bunga serunai sejenis bunga serunai



+



=

kata

kuruma

kataguruma

bahu

mobil

dipanggul dibahu



=

ni

kuruma

niguruma

barang

mobil

kereta barang



=い

iro

kami

irogami

warna

kertas

kertas berwarna



=あ

asa

kiri

asagiri

pagi

kabut

kabut di pagi hari









+

+

+

+

xxxi

(GKK :18)

(GKK :18)

(GKK :18)

(HHG :29)

(HHG :30)

(HHG :32)

11.(18)

12.(20)

13.(21)

14.(22)

15.(25)

16. (29)



=

te

koro

tegoro

tangan

kira-kira

cocok



=

yoko

kao

yokogao

samping

muka

profil



=

mizu

kuruma

mizuguruma

air

mobil

kincir angin



=あ

ama

kumo

amagumo

hujan

awan

awan mendung



=い

inu

kami

inugami

anjing

tuhan

dewa anjing



=

kawa

kishi

kawagishi

sungai

sisi

tepi sungai













+

+

+

+

+

+

xxxii

(GKK :18)

(MKH2 :119)

(GKN :80)

(HHG :32)

(MKH :4)


(MKH :39)

17.(30)

18. (31)

19.(32)

20. (35)

21.(39)

22. (42)



=

kizu

kuchi

kizuguchi

luka

mulut

mata luka



=う

uba

kuruma

ubaguruma

pengasuh

mobil

kereta bayi



=

te

kami

tegami

tangan

kertas

surat



=

kawa

kutsu

kawagutsu

kulit hewan

sepatu

sepatu kulit



=

kaisatsu

kuchi

kaisatsuguchi

pemeriksaan karcis

mulut

pintu pemeriksaan karcis



=あ

ama

kasa

amagasa

hujan

payung

payung



乳母





改札



+

+

+

+

+

+

xxxiii

(MKH2 :24)

(MT :22)

(MT :109)


(KC :157)


(MT :20)

(KC :245)

23. (47)

24.(51)

25.(52)

26. (53)

27. (56)

28.(57)



+

=



mizu

kiwa

mizugiwa

air

pinggir

pantai



=

ke

koromo

kegoromo

bulu

pakaian

mantel bulu



=

otoko

kokoro

otokogokoro

lelaki

hati

perasaan lelaki

嫌い

=

ke

kirai

kegirai

bulu

kebencian

prasangka









+

+

+

+



=い



ikigurushii

nafas

menyedihkan sesak nafas

堅い

=

te

katai

tegatai

tangan

keras

kuat

xxxiv

(GKN :80)

(GKK :12)

kurushii

+

(GKN :80)



iki



(KC :83)

(IKB :186)


(IKB :186)

29. (67)

30. (69)

31. (70)

32. (71)

33. (72)

34. (73)



+



=



ne

kurushii

tidur

menyedihkan susah tidur

(IKB :186)



=

de

kuchi

deguchi

keluar

mulut

pintu keluar



=い

iri

kuchi

iriguchi

masuk

mulut

pintu masuk



=

hiki

kane

hikigane

menarik

logam

pelatuk









+

negurushii

+

+

+

=

(MSK :76 )

(HHG :29)

(MKH :91)



naki

koe

nakigoe

menangis

suara

suara tangisan



+

=

hanashi

koe

hanashigoe

bicara

suara

bisikan

xxxv

(TT :27)


(MSK :27)

35. (76)

36. (78)

37. (81)

38. (83)

39. (84)

40. (86)



+

=



kake

koe

kakegoe

membangun

suara

seruan



=

tsutsumi

kami

tsutsumigami

bungkusan

kertas

kertas pembungkus



=

hataraki

kuchi

hatarakiguchi

pekerjaan

mulut

lowongan pekerjaan



=

senji

kusuri

senjigusuri

menginfus

obat

infus



=

ha

kaki

hagaki

daun

menulis

kartu pos



=

yoko

kaki

yokogaki

samping

menulis

menulis secara horizontal











+

+

+

+

+

xxxvi

(TRI :67)

(KC :160)

(GKK :18)


(GKK :14)

(GKK :13)

(IKB :186)

41. (88)

42. (89)

43. (98)

44. (102)



=

hito

koroshi

hitogoroshi

orang

membunuh

pembunuhan



=

shina

kaki

shinagaki

barang

menulis

katalog



=

hi

kure

higure

hari

senjakala

petang



=

kata

kaki

katagaki

bahu

menulis

gelar



=

shita

kaki

shitagaki

bawah

menulis

naskah



=

kabe

kami

kabegami

dinding

kertas

wallpaper









45. (103)

46.(105)

+

+

+

+

+



+

xxxvii

(IKB :186)

(TRI :67)

(GKK :13)

(KC :170)

(KC :8)


(KC :162)

47. (106)

48. (115)

49. (119)

50. (121)

51. (124)

52. (126)



=

suji

kaki

sujigaki

alur cerita

menulis

sinopsis



=

yose

kaki

yosegaki

mengumpulkan

menulis

kumpulan tanda tangan



=

tachi

kiki

tachigiki

berdiri

mendengar

mendengarkan diam-diam



=

nusumi

kiki

nusumigiki

mencuri

mendengar

mendengarkan pembicaraan

黒い

=う

usui

kuroi

usuguroi

tipis

hitam

kehitam-hitaman

賢い

=わ

warui

kashikoi

warugashikoi

jahat

pandai

cerdik









薄い

悪い

+

+

+

+

+

+

xxxviii

(KC :166)

(GKK :12)

(HHG :29)

(GKK :12)


(GKK :12)


(IKB :186)

53. (127)

54. (128)

55.(130)

56. (131)

57. (133)

58. (135)

暗い

=う

usui

kurai

usugurai

tipis

terang

suram

黒い

=あ

akai

kuroi

akaguroi

merah

hitam

merah tua



=あ

akai

ko

akago

merah

anak

bayi



=

nagai

kutsu

nagagutsu

panjang

sepatu

sepatu bot



=わ

wakai

ki

wakagi

muda

pohon

pohon muda

薄い

赤い

赤い

長い



笑い

+

+

+

+

+

+

=わ


(MKH2 :54)


(MKH :20)

(MKH2 :30)

(GKK :18)



warai

koe

waragoe

tertawa

suara

suara ketawa

xxxix

(HHG :29)

(GKK :13)

59. (136)

60. (137)

61.(139)

62. (113)

D.

1. (9)



=わ

warai

kao

waragao

tertawa

muka

muka yang berseri

笑い

高い

+

+

=

(GKK :12)



takai

koe

takagoe

tinggi

suara

suara yang keras



=あ

akai

ke

akage

merah

bulu

rambut merah



=

mae

kaki

maegaki

depan

menulis

kata pengantar

赤い



+

+

(GKK :12)

(GKK :18)


(HHG :32)

Perubahan bunyi fonem dari [t] menjadi [d]



=い

ima

toki

imadoki

sekarang

waktu

sekarang ini



+

xl

(IJ :89)

2. (19)

3. (43)

4. (44)

5. (46)

時計

=

denki

tokei

denkidokei

listrik

arloji

jam listrik



=あ

ama

to

amado

hujan

pintu

pintu luar



=あ

ama

tera

amadera

biarawati

kuil

biara

時計

=

suna

tokei

sunadokei

pasir

arloji

jam pasir



=あ

agari

taka

agaridaka

naik

tinggi

penghasilan naik



=

bukka

taka

bukkadaka

harga

tinggi

harga mahal

+



+



+



6. (58)

7. (59)

+

電気

+

物価

+

xli




(GKK :12)

(KC :92)

(KC :253)


(KC :179)

(GKK :14)

(GKK :12)

8.(62)

9. (80)

10. (91)

11. (97)

12. (110)

13. (116)



+

高い

=



na

takai

nadakai

nama

tinggi

terkenal



=

kae

tama

kaedama

cadangan

bola

pengganti



=

tabi

tachi

tabidachi

perjalanan

berdiri

keberangkatan



=ゆ

yuki

toke

yukidoke

salju

lepas

salju yang mencair



=

chi

tome

chidome

darah

berhenti

penahan darah



=

tachi

tomaru

tachidomaru

berdiri

berhenti

menghentikan langkah

替え









+

+

+

+

+

xlii

(IKB :186)


(KC :46)

(MSK :110)

(HHG :29)

(HHG :29)

(IKB :186)

14.(4)

15. (34)

16. (40)

17.(120)

E.

1. (10)

+



=

hana

toki

hanadoki

bunga

jam

musim bunga



=

te

tama

tedama

tangan

bola

permainan bekel



=

yama

tera

yamadera

gunung

kuil

kuil pegunungan



=

hito

te

hitode

orang

tangan

pekerja









+

+

+

(GKK :13)

(HH :18)

(KC :57)

(GKK: 12)

Perubahan dari fonem [f] atau [Φ] menjadi fonem [b]



=

te

fukuro

tebukuro

tangan

kantong

sarung tangan



+

xliii

(GKK :18)

2. (41)

3. (45)

4. (55)

5. (61)

6. (66)

7. (68)



=

kami

fukuro

kamibukuro

kertas

kantong

kantong dari kertas



=

kuchi

fue

kuchibue

mulut

suling

siulan

深い

=

shitto

fukai

shittobukai

cemburu

dalam

suka cemburu

深い

=

kokoro

fukai

kokorobukai

hati

dalam

bijaksana

深い

=

tsutsushimi

fukai

tsutsushimibukai (HHG :29)

berhati-hati

dalam

rendah hati

深い

=

kangae

fukai

kangaebukai

berpikir

dalam

bijaksana



+

+



+

嫉妬



+



考え

+

+

xliv

(KC :115)


(KC :248)


(GKK :19)


(MKH :35)








(GKK :12)

8.(82)

9. (99)

F.



=う

uki

fukuro

ukibukuro

mengapung

kantong

pelampung



=あ

ashi

fumi

ashibumi

kaki

menginjak

langkah kaki



+

(HHG :30)

(HHG :29)

Perubahan bunyi fonem dari [ts] menjadi [z] atau [ʣ]

1. (37)

2. (100)

3. (63)

+





=

yoko

tsuna

yokozuna

samping

tali

gelar terpandai dikelas

使い

=

ko

tsukai

kozukai

anak

pesuruh

pelayan



=

chikai

tsuku

chikazuku

dekat

melekat

persahabatan





近い

+

+

+

xlv





(TRI :66)


(GKK :18)


(MKH :44)

4. (140)

G.

1. (26)

2. (48)



=わ

wakai

tsuma

wakazuma

muda

istri

istri muda



+


(GKK :18)

Perubahan dari bunyi fonem [sh] atau [ʃ] menjadi [j] atau [ʒ]



=

neko

shita

nekojita

kucing

lidah

tidak suka makanan pedas



=

hito

shichi

hitojichi

orang

jaminan

tahanan





+

+

xlvi

(GKN :80)

(KC :42)

Berikut ini adalah teori tambahan dari kata majemuk.
Pada kata majemuk dikenal dua macam proses pemajemukan, yaitu:
1.

Komposisi sintaksis ( 統語構造 / toogokoozoo )
Dalam komposisi sintaksis, di antara lebih dari satu unsur yang berdiri
sendiri, terlihat adanya hubungan sintaksis. Seperti hubungan subyekpedikat. (Tamamura, 1986:6)
Contoh:

雨降
Amefuri (curah hujan)
川靴
kawagutsu (sepatu kulit)

2.

Komposisi koordinat ( 並列構造 / heiretsukoozoo )
Merupakan penggabungan lebih dari satu unsur yang berdiri sendiri
dengan kwalifikasi yang sama atau sederajat dan di antara unsur-unsur
tersebut tidak terlihat adanya hubungan sintaksis. (Tamamura, 1986:9).
Contoh:

山川
Yamakawa (gunung dan sungai)


食い

Nomikui (makan dan minum)

xlvii

SUMBER DATA

1.

Tonari no Totoro (TT). 2003. Karya Akira, Miyazaki.

2.

Hotaru no Haka (HH). 2004. Karya Akiyuki, Nosaka.

3.

Majo no Takyuubin (MT). 2003. Karya Hayao, Miyazaki.

4.

Momo no Ke Hime (MKH). 1997. Karya Hayao, Miyazaki.

5.

Momo no Ke Hime vol 2. (MKH2). 2003. Karya Hayao, Miyazaki.

6.

Mirai Shonen Konan (MSK). 2003. Karya Hayao, Miyazaki.

7.

Intermediate Kanji Book (IKJ). 1993. Karya Kano, Chieko. dkk.

8.

Intermediate Japanese (IJ). 1987. Karya Mizutani, Nobuko.

9.

Kanji in Context (KC). 1994. Karya Nishiguchi, Koichi.

10.

Goi no Kenkyu to Kyoiku (GKK). 1986. Karya Tamamura, Fumio. dkk.

11.

Gengo Kenkyu Nyumon (GKN). 2002. Karya Otsuyukiyo. dkk.

12.

Hajimete no Hito no Gengogaku (HHG). 1991. Karya Ueyama, Ayumi.

13.

Tabemono Ryouri Inshokuten (TRI). 2004. Nihongo Institute Inc.

xlviii

!" #
'(

)

* (

$+

$

!%&!

+( ,! -

$+

'
+
.
$
//

# .
.
!%&& 0 !%%1 #

2

!%%1 0 !%%3 #

! -

$+

!%%3 0 2""" #4

! -

$+

2""" 0 2""5 6

#

4

(

'

BAB 1
PENDAHULUAN

1.1

Latar Belakang Masalah.
Frasa dan kata majemuk memiliki unsur yang sama yaitu penggabungan

kata. Menurut ( Chaer, 2003: 224 ) frasa adalah gabungan kata yang tidak
memiliki makna baru dan dapat disela dengan unsur lain.
Frasa adalah satuan gramatikal yang terdiri atas dua kata atau lebih yang
tidak melebihi batas fungsi, artinya selalu menduduki satu fungsi tertentu sebagai
predikat, sebagai objek, sebagai subjek, sebagai keterangan. Misalnya, ‘rumah
ayah’, ‘meja saya, ‘mata guru’, ketiga contoh tersebut mempunyai makna
posesif / kepemilikan (Verhaar, 1999: 296).
Frasa dalam Bahasa Jepang misalnya, あた

いほん (atarashii hon)

yang mempunyai arti buku yang baru dan 美人 (bijin) yang mempunyai arti
orang yang cantik. Frasa dalam Bahasa Jepang adalah
句 通常そ 中心語す わち主要部
っ 名詞句動詞句


ku wa tsujo, sono chushingo sunawachi shuyobu niyotte meishiku doshiku
nado ni bunrui sareru. (longman dictionary,1985:51)
frasa adalah umumnya terdiri dari frasa nomina, frasa verba dan lainnya,
berdasarkan pada bagian pokoknya yaitu pusat kata tersebut.

1

Universitas Kristen Maranatha

Sedangkan yang dimaksud dengan kata majemuk adalah gabungan dua
buah kata atau lebih yang membentuk satu kesatuan arti dan memiliki makna baru
(Keraf, 1984:124).
Contoh dari kata majemuk adalah:
Maha + kuasa

= maha kuasa.

(besar + kemampuan) = besar kuasanya.
Sapu + tangan

= sapu tangan.

(membersihkan + anggota badan) = sehelai kain untuk menyeka.
Rumah + sakit

= rumah sakit.

(bangunan tempat tinggal + tidak nyaman pada tubuh) = rumah perawatan untuk
orang yang sakit. (Ali,1995)
Mengenai kata majemuk, banyak ahli Jepang yang mendeskripsikannya,
salah satunya menurut Tamamura, kata majemuk adalah
複数 自立成分 結合
っ 出来 い .
fukusuu no jiritsu seibun no ketsugou niyotte dekite iru.
Kata yang terbentuk berdasarkan penggabungan lebih dari satu unsur
yang berdiri sendiri (1986: 8).
Misalnya:
1.

まえ

+

Mae

+

‘depan’ +
2.

あま

+

Ama

+

= まえ
kaki

= maegaki

‘menulis’

= ‘kata pengantar’.
= あま

to

= amado

2

Universitas Kristen Maranatha

‘hujan’ +
3.
De



=

+

kuchi

= deguchi.

’mulut’

= ‘pintu keluar’.

+
Te

+

‘tangan’ +
5.

= ‘pintu luar’.

+

‘ keluar’ +
4.

‘depan’

=
fukuro

= tebukuro

‘kantong’

= ‘sarung tangan’.

あまい +
Amai

+

‘manis’ +



= あま
sake

= amazake.

‘sake’

= ‘sake yang rasanya manis’.

Pada kata majemuk bahasa Jepang, perubahan bunyi yang terjadi di atas
diungkapkan oleh ahli linguistik (Katoo, 1991:31) sebagai berikut: fonem [t]
adalah hambat dental-alveolar tidak bersuara

dan fonem [d] adalah hambat

dental-alveolar bersuara. Fonem [k] adalah hambat velar tidak bersuara,
sedangkan fonem [g] adalah hambat velar bersuara. Fonem [s] adalah frikatif
dental-alveolar tidak bersuara dan fonem [z] adalah frikatif dental-alveolar
bersuara. Fonem [f] atau [Ф] adalah frikatif bilabial tidak bersuara dan fonem [b]
adalah hambat bilabial bersuara.
Pada contoh no 1) kata mae + kaki = maegaki terlihat perubahan bunyi
[k] berubah menjadi [g] sebagai akibat penggabungan dengan fonem [m] yaitu
konsonan nasal bersuara. Oleh karena itu, fonem [k] yang tidak bersuara
terpengaruh [m], sehingga menjadi bunyi hambat bersuara yaitu fonem [g]. Pada

3

Universitas Kristen Maranatha

contoh no 2) kata ama + to = amado, adanya perubahan bunyi [t] menjadi [d],
sebagai akibat pengaruh fonem [m] yaitu nasal bersuara. Oleh karena itu, fonem
[t] berubah menjadi [d].
Pada contoh 3) de + kuchi = deguchi, terlihat perubahan fonem [k]
menjadi [g], sebagai akibat pengaruh dari fonem [d] adalah hambat dental alveolar
tidak bersuara. Oleh karena itu fonem [k] berubah menjadi [g]. Contoh no 4)

te

+ fukuro = tebukuro, terlihat perubahan fonem [Ф] menjadi fonem [b], sebagai
akibat pengaruh dari fonem [t] adalah hambat tidak bersuara, sehingga fonem [Ф]
berubah menjadi [b]. Contoh no 5) amai + sake = amazake, terjadi perubahan dari
fonem [s] menjadi fonem [z], pengaruh dari fonem [m] adalah nasal bilabial tidak
bersuara, sehingga fonem [s] berubah menjadi fonem [z]
Melihat perubahan bunyi yang terjadi pada pembentukan kata majemuk
dalam bahasa Jepang tersebut, membuat penulis tertarik untuk meneliti. Penulis
memutuskan untuk meneliti tentang hal tersebut dengan suatu penelitian yang
berjudul Analisis Proses Perubahan Bunyi Fonem dalam Pembentukan Kata
Majemuk. Sepengetahuan penulis belum ada yang mengangkat topik ini, oleh
karena itu penulis tertarik untuk mengangkat topik ini sebagai bahan skripsi.

4

Universitas Kristen Maranatha

1.2

Rumusan Masalah.
Dari gejala perubahan bunyi pada pembentukan kata majemuk dalam

Bahasa Jepang, penulis merumuskan masalah sebagai berikut:
1.

Apa penyebab terjadinya perubahan bunyi fonem pada penggabungan
kata majemuk serta aturan terhadap perubahan tersebut.

1.3

Tujuan Penulisan.
Tujuan penulisan ini adalah:

1.

Mendeskripsikan

penyebab

terjadinya

perubahan

fonem

dalam

penggabungan kata majemuk serta aturan tentang perubahan bunyi fonem
tersebut.

1.4

Metode Penelitian dan Teknik Penelitian.

1.4.1

Metode penelitian.
Dalam penelitian ini penulis menggunakan metode deskriptif. Metode

penelitian deskriptif adalah metode yang bertujuan membuat deskripsi; yaitu,
membuat gambaran, lukisan secara sistematis, faktual dan akurat mengenai data,
sifat-sifat serta hubungan fenomena-fenomena yang diteliti. ( Djajasudarma, 1993:
8).

5

Universitas Kristen Maranatha

1.4.2

Teknik penelitian.
Teknik penelitian yang digunakan adalah studi kepustakaan, yaitu

mengumpulkan data dengan mempelajari buku-buku serta bahan referensi lain
yang berhubungan dengan masalah yang akan diteliti. Melalui urutan penelitian
sebagai berikut:
1. Perumusan masalah.
2. Penelaahan kepustakaan.
3. Pemilihan data.
4. Pengumpulan data.
5. Menganalisis data.
6. Penyusunan laporan hasil penelitian.
Sedangkan teknik kajian yang penulis gunakan untuk menelaah data dalam
penelitian menggunakan teknik substitusi, maksudnya adalah mengganti unsur
tertentu yang bersangkutan dengan unsur tertentu lainnya. Dengan menggunakan
teknik kajian substitusi ini dapat menggantinya dengan kategori yang sama.
Seperti fonem [t] menjadi fonem [d] , fonem [s] menjadi fonem [z].

1.5

Organisasi Penulisan.
Bab pertama adalah Pendahuluan, pada bab ini terdiri dari latar belakang

masalah, pembatasan masalah, tujuan penulisan, metodologi penelitian dan teknik
penulisan serta organisasi penulisan. Bab berikutnya adalah kajian teori. Bab ini
terdiri dari morfologi, fonologi. Pada subbab morfologi, terdiri dari subbab lagi,

6

Universitas Kristen Maranatha

yaitu: jenis morfem dan kata. Dalam sub bab kata terdapat kata majemuk. Pada
subbab fonologi terdiri dari fonem, rendaku, dakuon. Bab tiga membahas analisis
perubahan fonem, yang terdiri dari subbab: Klasifikasi berdasarkan perubahan
bunyi fonem. Bab terakhir

membahas tentang kesimpulan.

Organisasi penulisan tersebut diatas merupakan susunan isi dari skripsi
yang penulis akan uraikan. Pada bab berikutnya akan membahas bab dua yang
berisi tentang teori-teori yang mendukung analisa proses perubahan bunyi
fonem. Organisasi semacam ini dimaksud agar pembaca penelitian ini dapat
memahami secara sistematik.

7

Universitas Kristen Maranatha

BAB IV
KESIMPULAN

Berikut ini kesimpulan dari hasil analisa yang dibentuk dari segi morfologi
dan fonologi. Perubahan yang terjadi dalam kata majemuk tersebut, diakibatkan
karena bergabungnya bunyi konsonan.
1.

Perubahan bunyi fonem dari [s] menjadi [z]. Dalam perubahan ini
ditemukan dapat bergabung dengan bunyi frikatif, hambat, nasal dan
jentikan. Dari 24 data dalam perubahan ini, yang dipengaruhi oleh bunyi
hambat [k] berjumlah 8 data.

2.

Perubahan bunyi yang terjadi dari [h] menjadi [b]. Dalam perubahan ini,
penggabungan bunyi dipengaruhi oleh bunyi frikatif, jentikan, nasal dan
hambat. Dalam perubahan ini terdapat 22 data, yang dipengaruhi bunyi
[m], [r], [k], [shi] masing-masing terdapat 4 data.

3.

Perubahan yang terjadi

dari bunyi fonem [k] menjadi [g]. Dalam

perubahan ini, ditemukan dapat bergabung dengan semua bunyi yaitu,
bunyi frikatif, hambat, nasal, jentikan dan afrikatif. Dari data yang
diperoleh berjumlah 62 data, yang dipengaruhi bunyi hambat [k] terdapat
10 data.
4.

Perubahan bunyi terjadi dari bunyi [t] menjadi [d]. Dalam perubahan ini
terjadi penggabungan dengan bunyi hambat, nasal, jentikan dan afrikatif.

48

Universitas Kristen Maranatha

Data yang diperoleh terdapat 17, yang dipengaruhi bunyi nasal [n] dan
[m] berjumlah masing-masing 3 data.
5.

Terjadi dari bunyi [Ф] menjadi [b], yang bergabung dengan bunyi hambat,
nasal, jentikan, afrikatif dan frikatif. Data yang diperoleh dari perubahan
ini sebanyak 9 data, 2 masing-masing data diantaranya dipengaruhi oleh
bunyi hambat [t] dan nasal [m].

6.

Perubahan yang terjadi dari bunyi [ʦ] menjadi [ʣ],

penggabungan ini

dipengaruhi oleh bunyi hambat. Dari data yang penulis temukan terdapat
4 data yang bergabung dengan bunyi hambat [k].
7.

Terjadi perubahan bunyi dari bunyi [ʃ] menjadi [ʒ]. Dalam perubahan ini
terdapat bunyi yang bergabung dengan bunyi hambat [k] dan [t].
Melengkapi kesimpulan ini, penulis lampirkan tabel sebagai berikut:

Sub

Perubahan bunyi fonem yang terjadi, bergabung dengan bunyi:

3.1

Frikatif [h] ( sh , z , s ,f ,j )
Hambat [k] ( t , d , g, p, b)
Nasal [n] ( m )





[s] menjadi [z].





[h] menjadi [b].

Jentikan [r]
3.2

Frikatif [sh] ( s , z, f, j )
Jentikan [r]
Nasal [m] ( n )
Hambat [k] ( t , g , d, p,b )

49

Universitas Kristen Maranatha

3.3

Frikatif [h] ( z , s , sh, f, j )
Hambat [t] ( k , d , b , g , p)
Nasal [m] ( n )





[k] menjadi [g].





[t] menjadi [d].

Jentikan [r]
Afrikatif [ch] (ts)
3.4

Hambat [ t] ( k , b , d,g, p )
Nasal [m] ( n )
Jentikan [r]
Afrikatif [ch] ( ts)

3.5

Hambat [t] ( k , d , b, g , p)
Nasal [m] ( n )
> + [Ф] menjadi [b].

Jentikan [r]
Afrikatif [ch] (ts)
Frikatif [sh] (s, z, h, f, j)
3.6
Hambat [k] ( t, d, g, p, b)

> + [ʦ] menjadi [ʣ].

Hambat [k] ( t , d, g, p, b)

> + [ʃ] menjadi [ʒ].

3.7

50

Universitas Kristen Maranatha

複合語

変音現象

イエ

方法



連濁



テイア

0042047

タキ

ト教大学

文学部
日本文学部
2007

Universitas Kristen Maranatha

ペー

複合語

変音現象

方法

連濁



序論
言語

人間

生活





ケー



手段







ケー



人間

言葉を



合成語



複合語

複数

自立成

種類







複合語
出来た

発音
+

音わ

派生語



畳語
複合語


わ+

例え





結合

合わ
=



=

vi

Universitas Kristen Maranatha

ペー

本論
語十音図
一般

清音









対応

バ行

音節

た文字
震え



濁音



い/震え

清音

語を組

合わ

複合語



タ行

ガ行
濁点

濁音

いう違い
対応

サ行



清音




うちカ行

音節を持

濁音







ペア

子音

清音

濁音





ザ行



濁音

複合語を作

ハ行

濁音
ダ行、

濁点




清音

音節




子音

帯を震わ

た場合

発音



変化を連濁

帯を震わ

清音


交替



言う

.音素 [s] – 音素 [z]








[k]



呼気を送






呼気

閉鎖

空気




摩擦音


気圧

振動

vii





非常

]



[z]



[

破裂音




Universitas Kristen Maranatha

ペー

.音素 [



] – 音素 [b]









空気



門を非常



非常


[ʃ]

摩擦音




呼気を送












空気



呼気を


摩擦音
[b]

振動


[



]







.音素 [k] – 音素 [

[

]









]







呼気




[k]

破裂音
[ ]

.音素 [


閉鎖






気圧




呼気


破裂音
閉鎖



気圧




振動



] – 音素 [d]
:あ







viii

Universitas Kristen Maranatha

ペー

音を伴






気圧


た呼気
呼気

口腔

鼻腔を通

閉鎖




[

破裂音
[d]

振動







]



呼気





閉鎖





.音素 [Φ] – 音素 [b]

[

]













呼気



閉鎖

空気






呼気を送




気圧





破裂音

門を非常




[Φ]

摩擦音
[b]

振動










.音素 [ʦ] – 音素 [ʣ]

[k]










空気





呼気




門を非常





閉鎖



気圧







ix



呼気


破裂音
閉鎖


気圧



呼気を

Universitas Kristen Maranatha

ペー





[ʦ]

摩擦音
[ʣ]

振動













.音素 [ʃ] – 音素 [ʒ]











呼気




閉鎖

空気
呼気を送








気圧





門を非常



摩擦音
[ʒ]

振動



破裂音




[ʃ]





[k]





結論
.複合語
を作

前部

要素

後部

要素

結び付い



い意味を表





.連濁

濁点



.連濁







表わ
呼気



x

変化



Universitas Kristen Maranatha

!

"

#$$%

!

' '

%
(

-, .
3,

&

! /

) * ! +,

01

2

3 , #$$

, .,

34 " +

0

,,

3

, .,

,

,5

! 2! 4,

!

,

, .,

! ,

.,,

%

3

',

!

, .,

,!
6

0#

,
2! ,

7 !

, .,

,

,

!4 2 #$$
!

+

(

"

+

+
-, &

0
8

#

,

$

8,

,

!
., , 34

!

!

09 !

,!
, .,

,

,

),

. ',

Universitas Kristen Maranatha

+

%

&

,

,

&&
'

2
"

!.

,

9

( + 4!

!
.

%

%

!

, .,

,

,

&&
:!

;
=!