Peran penerjemah bahasa mandarin dalam peningkatan kualitas penyiar mandarin night di el shadday media production Solo 1. HALAMAN JUDUL

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

PERAN PENERJEMAH BAHASA MANDARIN
DALAM PENINGKATAN KUALITAS PENYIAR
MANDARIN NIGHT DI EL SHADDAY MEDIA
PRODUCTION SOLO

LAPORAN TUGAS AKHIR

Diajukan untuk Memenuhi Sebagian Persyaratan
Mencapai Derajat Ahli Madya pada Diploma III Bahasa China FSSR
Universitas Sebelas Maret

Oleh:
LILY SURYANINGTYAS
C9610013

PROGRAM STUDI DIPLOMA III BAHASA CHINA
FAKULTAS SASTRA DAN SENI RUPA

UNIVERSITAS SEBELAS MARET
2013
commit to user

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

commit to user

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

commit to user

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id


KATA PENGANTAR
Puji dan syukur penulis panjatkan kepada Tuhan Yesus Kristus yang telah
melimpahkan kasih karunia-Nya, memberikan kekuatan dan juga inspirasi.
Sehingga penulis bisa menyelesaikan Tugas Akhir (TA) yang berjudul “Peran
Penerjemah Bahasa Mandarin dalam Peningkatan Kualitas Penyiar Mandarin
Night di El Shadday Media Production Solo”.

Tujuan dari penulisan Tugas Akhir ini adalah untuk memenuhi salah satu
persyaratan untuk memperoleh gelar Ahli Madya Bahasa China pada Fakultas
Sastra dan Seni Rupa Universitas Sebelas Maret Surakarta, yang di dalamnya
berisi tentang hasil laporan kerja lapangan yang diperoleh selama melaksanakan
tugas sebagai penerjemah dan presenter bahasa Mandarin di El Shadday Media
Production Solo.

Penulis menyadari bahwa Tugas Akhir (TA) ini masih jauh dari sempurna,
karena kurangnya pengetahuan dan pengalaman bila dibandingkan dengan
luasnya permasalahan. Sehingga terwujudnya Tugas Akhir (TA) ini adalah sebuah
bentuk laporan yang tidak terlepas dari peran serta berbagai pihak yang telah
memberikan motivasi, doa, dan bantuan. Oleh karena itu, sudah sepantasnya bagi
penulis untuk mengucapkan terimakasih sebesar-besarnya kepada:

1. Drs. Riyadi Santosa, M.Ed., Ph.D., selaku Dekan Fakultas Sastra dan
Seni Rupa Universitas Sebelas Maret Surakarta.
2. Dra. Endang Tri Winarni, M.Hum., selaku Ketua Program Studi
Diploma III Bahasa China.
commit to user

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

3. Drs. Yohanes Suwanto, M.Hum., selaku Sekretaris Program Studi
Diploma III Bahasa China.
4. Dyah Ayu Puri Palupi, S.E., M.M., selaku Dosen Pembimbing I yang
telah memberikan waktu dan tenaga dalam membimbing dan
mendukung penulis dalam penyelesaian Tugas Akhir (TA) ini.
5. Feng Huai Zhong, selaku Dosen Pembimbing II yang telah
meluangkan waktu, tenaga, dan pikiran dalam membimbing penulis.
6. Seluruh staf dosen D3 Bahasa China yang telah memberikan bekal
materi kepada penulis dengan berbagai ilmu pengetahuan.
7. Pimpinan El Shadday Media Production yang telah memberikan izin

untuk Praktik Kerja Lapangan.
8. Seluruh karyawan dan staf El Shadday Media Production yang
bersedia membantu untuk mendapatkan data-data yang dibutuhkan
dalam penulisan Tugas Akhir (TA) ini.
9. Keluarga dan seluruh teman-teman yang selalu membantu dan
memberikan dukungan doa.
Harapan penulis, semoga laporan ini dapat memberikan manfaat bag i
pembaca pada umumnya dan mahasiswa Diploma III Bahasa China pada
khususnya.

Surakarta, Juli 2013

commit to user

Penulis

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id


Motto

Permulaan hikmat adalah takut akan Tuhan, dan mengenal Yang Mahakudus
adalah pengertian.
( Amsal 9:10)

Hidup bukan tentang meratap dan menunggu badai hidup berlalu, tetapi tentang
bagaimana dapat menikmati dan terus berkarya walaupun di tengah terpaan petir
dan hujan.
( Lily Suryaningtyas )

commit to user

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

PERSEMBAHAN
Tugas Akhir (TA) ini penulis persembahkan untuk:
1. Tuhan Yesus Kristus, yang mengasihiku dan senantiasa member hikmat

sehingga oleh pertolongan-Nya, karya ini dapat penulis selesaikan dengan
baik.
2. L. Ratna Cahyaningtyas, mama tercinta.
3. Lukiantiningtyas, oma tersayang.
4. Pdt. Ebzan Paulus, BBA dan Dra. Dian Kurniawati, selaku Gembala
Sidang GPPI Kediri.
5. Pdt. Tabita Handayani, selaku Gembala Sidang GBT Kristus Pengasih
Kediri.
6. Pdt. Yanti, S.Th., selaku Gembala Sidang GPPS cabang Mataram.
7. Pdt. Obaja Tanto Setiawan, selaku Gembala Sidang GBI KA Solo.
8. Joshua Edy, selaku Executive Producer Mandarin Night.
9. Erick Yohanes, selaku Producer Mandarin Night.
10. Ineke Junihartati, S.Th., selaku Korsek Pendoa.

commit to user

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id


Abstrak

Lily Suryaningtyas. C9610013. 2013. Peran Penerjemah Bahasa
Mandarin dalam Peningkatan Kualitas Penyiar Mandarin Night di El
Shadday Media Production Solo. Program Diploma III Bahasa China
Fakultas Sastra dan Seni Rupa Universitas Sebelas Maret.
Mandarin Night adalah acara yang diproduksi oleh El Shadday Media
Production untuk menyapa para pemirsa penggemar acara berbahasa
Mandarin. Namun, kualitas penyiar acara tersebut dalam berbahasa Mandarin
masih kurang menarik hati pemirsa.
Tujuan dari laporan ini adalah untuk mengetahui peran penerjemah
yang sangat vital agar komunikasi dalam penyiaran televisi berbahasa
Mandarin dapat berjalan interaktif, sehingga menarik hati pemirsa.
Metode penelitian yang digunakan oleh penulis antara lain dengan
melakukan observasi, wawancara, studi pustaka, dan studi dokumentasi.
Kegiatan yang dilakukan oleh penulis pada waktu menjadi
penerjemah naskah Mandarin Night sangatlah beragam, diantaranya
bagaimana seorang penerjemah dapat mengubah naskah Mandarin Night
menjadi komunikatif serta dapat mempertanggungjawabkan hasil
terjemahannya melalui proses siaran. Peran yang sangat penting ini, menuntut

penerjemah untuk memiliki kesiapan diri yang matang, baik secara psikologis
maupun akademis, membuang rasa takut akan kegagalan, dan lebih banyak
mempelajari buku-buku bahasa Mandarin untuk penerjemah dan untuk
penyiaran.

commit to user

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

摘要

本文是作者在

实习的报告

至高无

作者从


Night节目 广播员的用语

录等收集质料

到四

(

实习

El

Shadday)

实习期间作者调查了 Mandarin

这项报告作者使用观测

访谈


读书,和文件记

结果是他们经常使用不标准汉语的,句子的选项不规范

以作者在翻译过程中,作者用规范的句子为了让节目

意语法

媒体制作



实习期间作者注

语法是语言表达的规则,语言的结构规律,包括词法和句法

指词的构成及变化规律,句法指短语和句子的组织规律

时,结果是广播员可以让节目征服观众




词法

作者用规范的句子

作者希望本文能为汉语译员的提供

一点参考

commit to user

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

DAFTAR ISI
PENGESAHAN PEMBIMBING....................................................................

ii

PENGESAHAN DEWAN PENGUJI.............................................................

iii

KATA PENGANTAR....................................................................................

iv

MOTTO...........................................................................................................

vi

PERSEMBAHAN..........................................................................................

vii

ABSTRAK.....................................................................................................
viii
摘要................................................................................................................
ix
DAFTAR ISI...................................................................................................

x

BAB I PENDAHULUAN..............................................................................

1

A. Latar Belakang Masalah ................................................................

1

B. Rumusan Masalah .........................................................................

3

C. Tujuan Praktik Kerja Lapangan.....................................................

3

D. Manfaat Praktik Kerja Lapangan ..................................................

4

BAB II TINJAUAN PUSTAKA..................................................................

5

A. Bahasa.........................................................................................

5

B. Bahasa Mandarin………………………………………………

8

C. Tata Bahasa Mandarin………………………………………...

13

D. Penerjemahan Bahasa Mandarin………………………………

18

E. Komunikasi dalam Penyiaran.....................................................
commit to user

20

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

BAB III HASIL DAN PEMBAHASAN.............. ........................................

23

A. Gambaran Umum El Shadday Media Production.......................

23

B. Laporan Praktik Kerja Lapangan................................................

26

C. Hasil yang Dicapai…………………………………………….... 29
D. Pembahasan…............................................................................

29

BAB IV PENUTUP………............................................................................

47

A. Simpulan.....................................................................................

47

B. Saran...........................................................................................

48

DAFTAR PUSTAKA.....................................................................................

49

DAFTAR WEB……………………………………………………………..

50

DAFTAR LAMPIRAN..................................................................................

51

1. Lampiran Naskah Kesaksian dan Khotbah……………………

51

2. Lampiran Naskah Lagu……………………………………......

66

3. Lampiran Foto………………………………………………… 68

commit to user