Pengembangan Model Penilaian Kualitas Terjemahan.

Pengembangan Model Penilaian Kualitas Terjemahan
Mangatur Nababan, Ardiana Nuraeni, Sumardiono
Penelitian tahun ketiga ini bertujuan untuk mengetahui dan mendeskripsikan: 1) kendalakendala yang dihadapi oleh penilai terjemahan profesional, peneliti di bidang penerjemahan
dan pengajar mata kuliah praktik penerjemahan pada saat saat menerapkan model tersebut
untuk menilai kualitas terjemahan pada tataran makro, 2) solusi apa saja yang paling tepat
untuk mengatasi kendala tersebut dan 3) pola pengadaptasian model tersebut menjadi alat
penilai kualitas terjemahan pada tataran makro. Penelitian tersebut merupakan penelitian
deskriptif kualitatif. Datanya diperoleh melalui wawancara dengan informan kunci, FGD dan
pengamatan dan dianalisis dengan teknik analisa data interaktif.
Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa kendala utama dalam menerapkan model ini terletak
pada bagian mana dari suatu teks yang harus dinilai dan pada kemampuan penilai dalam
menerapkannya. Penelitian ini juga menunjukkan bahwa skala, kategori dan parameter kualitatif
yang digunakan untuk menilai satuan terjemahan pada tataran mikro (kata, frasa, klausa dan
kalimat) juga dapat diterapkan untuk menilai kualitas terjemahan pada tataran makro (tataran
teks).
Kata kunci: Model, holistik, TQA (Translation Qualitative Assessment)