BENTUK DAN MAKNA MEME BERBAHASA ARAB DALAM MEDIA SOSIAL INSTAGRAM SHUWARUN MUDHCHIKATUN.

BENTUK DAN MAKNA MEME BERBAHASA ARAB
DALAM MEDIA SOSIAL INSTAGRAM

SHUWARUN MUDHCHIKATUN

SKRIPSI
Diajukan untuk Memenuhi sebagian Persyaratan
Guna Melengkapi Gelar Sarjana Sastra Program Studi Sastra Arab
Fakultas Ilmu Budaya
Universitas Sebelas Maret

Disusun oleh
ASTARINI ARLITA SARI
C1012006

FAKUTAS ILMU BUDAYA
UNIVERSITAS SEBELAS MARET
SURAKARTA
2016

ii


iii

iv

MOTTO

“Jika dirimu tidak disibukkan dengan hal-hal yang baik, pasti akan disibukkan
dengan hal-hal yang batil”
(Ibnu Qayyim Al-Jauziyah)

“Ingatlah selalu manisnya ketika sampai ke tujuan, maka pahitnya perjuangan
terasa ringan bagimu”
(Ibnul Qayyim Al-Jauziyah)

“Menerima kebenaran boleh dari siapapun, tapi kalau menuntut ilmu harus
kepada ahlinya”
(Ustadz Abu Yahya Badrusalam)

v


HALAMAN PERSEMBAHAN

Skripsi ini penulis persembahkan kepada :

Kedua orang tua tercinta,
“Suwarso dan Setyorini ‫” م ياه‬

vi

KATA PENGANTAR
Puji syukur penulis panjatkan kepada Allah Subhanahu wa Ta‟ala atas
segala limpahan karunia, nikmat dan hidayah-Nya sehingga penulis dapat
menyelesaikan penulisan skripsi dengan judul Bentuk dan Makna Meme
Berbahasa Arab dalam Media Sosial Instagram Shuwarun Mudhchikatun.

Skripsi ini disusun sebagai salah satu syarat guna melengkapi gelar Sarjana
Sastra Program Studi Sastra Arab Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sebelas
Maret Surakarta. Penulis menyadari bahwa penulisan skripsi ini dapat
diselesaikan berkat bantuan dan pengarahan berbagai pihak, baik langsung

maupun tidak langsung. Oleh karena itu, penulis ingin mengucapkan terimakasih
kepada :
1.

Prof. Drs. Riyadi Santosa, M.Ed., Ph.D., selaku Dekan Fakultas Ilmu Budaya
Universitas Sebelas Maret Surakarta, yang telah berkenan memberikan
kesempatan kepada penulis untuk menyelesaikan skripsi ini.

2.

M. Farkhan Mujahidin, S.Ag., M.Ag., selaku Kepala Program Studi Sastra
Arab Fakultas Ilmu Budaya yang telah memberikan kesempatan dan
dorongan agar penulis dapat menyelesaikan studi dengan baik.

3.

Arifuddin, Lc., M.A., selaku dosen pembimbing akademik dan dosen
pembimbing skripsi yang telah berkenan membimbing penulis dengan segala
kesabaran dan keikhlasannya.


4.

Bapak dan Ibu dosen Program Studi Sastra Arab Fakultas Ilmu Budaya atas
ilmu dan segala motivasi serta inspirasinya.

vii

5.

Bapak Suwarso dan Ibu Setyorini rahimahallah selaku orang tua yang penuh
kasih sayang membesarkan dan mendidik, serta memberikan kesempatan
penulis merantau untuk menuntut ilmu.

6.

Bapak Mujiono dan Ibu Sumini selaku pak de dan bu de yang telah memberi
bimbingan dan bantuan selama penulis berkuliah.

7.


Muhamad Fajar dan Reny Dista Febryatama sebagai sahabat dan teman
seperjuangan jarak jauh yang telah membantu, mendengarkan keluh kesah
penulis, dan memberi kenangan tak terlupakan.

8.

Teman-teman yang mengambil minat Linguistik (Aini, Falaah, Ghita, Aya,
Ninda, Sofi) yang telah memberikan bantuan, dukungan dan motivasi selama
kuliah dan penulisan skripsi.

9.

Teman-teman Sastra Arab angkatan 2012, atas kebersamaan yang telah kita
lalui bersama.

10. Seluruh pihak yang tidak dapat penulis sebutkan satu per satu, untuk segala
bantuan dan dukungan yang diberikan sehingga penulis dapat menyelesaikan
skripsi ini.
Penulis menyadari bahawa penulisan skripsi ini masih jauh dari sempurna.
Sehubungan dengan hal itu, penulis dengan senang hati menerima kritik dan saran

yang membangun dari berbagai pihak. Semoga skripsi ini dapat bermanfaat bagi
mahasiswa Sastra Arab khususnya dan pembaca lain pada umumnya.

Surakarta, 19 Desember 2016

Penulis
viii

PEDOMAN TRANSLITERASI ARAB-LATIN
Transliterasi bahasa Arab ke dalam huruf Latin yang digunakan dalam
penelitian ini berpedoman kepada Pedoman Transliterasi Arab-Latin keputusan
bersama antara Menteri Agama dan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan
Republik Indonesia Nomor: 158 tahun 1987 dan Nomor: 0543 b/U/1987.
Tertanggal 10 September 1987 dengan beberapa perubahan.
Perubahan dilakukan mengingat alasan kemudahan penghafalan, dan
penguasaannya. Penguasaan kaidah tersebut sangat penting mengingat praktek
transliterasi akan terganggu, tidak cermat, dan akan menimbulkan kesalahan jika
pedomannya tidak benar-benar dikuasai. Pedoman transliterasi Arab-Latin ini
dirumuskan dengan lengkap mengingat peranannya yang penting untuk
pembahasan ini.

Adapun kaidah transliterasi setelah dilakukan perubahan pada penulisan
beberapa konsonan, penulisan ta’ul-marb thah, dan penulisan kata sandang yang
dilambangkan dengan ( ‫ )ا‬adalah sebagai berikut:
A. Penulisan Konsonan (Tabel 1)
No

Huruf

Nama

Arab

Kaidah Keputusan Bersama

Perubahan

Menteri Agama-Menteri
Pendidikan dan Kebudayaan

‫ا‬


Alif

Tidak dilambangkan

Tidak dilambangkan

2

B ’

B

B

3

T ’

T


T

4

Ts ’

S

Ts

1

ix

5

Jm

J


J

6

Ch ’



Ch

7

Kh ’

Kh

Kh

8


D l

D

D

9

Dz l

Z

Dz

10

R ’

R

R

11

Zai

Z

Z

12

Sn

S

S

13

Sy n

Sy

Sy

14

Sh d



Sh

15

Dh d



Dh

16

Th ’



Th

17

Dz ’



Zh

‘Ain





Ghain

G

Gh

F ’

F

F

21

Q f

Q

Q

22

K f

K

K

23

L m

L

L

24

Mm

M

M

25

N n

N

N

18

‫ع‬

19
20

‫ف‬

x

26

Wau

W

W

27

H ’

H

H

28

Hamzah



„ jika di tengah dan
di akhir

Y ’

29

Y

Y

B. Penulisan Vokal
1.

Penulisan vokal tunggal (Tabel 2)

No

Tanda

Nama

Huruf Latin

Nama

1

‫ﹷ‬

Fatchah

A

A

2

‫ﹻ‬

Kasrah

I

I

3

‫ﹹ‬

Dhammah

U

U

Contoh:

َ‫ ك‬: kataba
2.

ِ ‫ ح‬: chasiba

ِ‫ ُك‬: kutiba

Penulisan vokal rangkap (Tabel 3)

No

Huruf/Harakat

Nama

Huruf Latin

Nama

1

‫ـ‬
‫س‬

Fatchah/ y ’

Ai

a dan i

2

‫ـ‬
‫س‬

Fatchah/ wau

Au

a dan u

Contoh:

‫ كَ ف‬: Kaifa

َ ‫ ح‬: Chaula

xi

3.

Penulisan Mad (Tanda Panjang) (Tabel 4)

No Harakat/Charf

Nama

Huruf/Tanda

Nama

1

‫ـ ييــسـ‬

Fatchah/ alif atau y

a bergaris atas

2

‫ـ‬
ِ

Kasrah/ y

i bergaris atas

3

‫ـ‬
‫ش‬

Dhammah/ wau

u bergaris atas

Contoh:

َ َ‫ق‬

: Q la

َ ِ‫ق‬

: Q la
: Ram

ُ ُ

: Yaq lu

C. Penulisan Ta’ul-Marbuthah
1) Rumusan MA-MPK adalah: kalau pada suatu kata yang akhir katanya
t ’ul-marb thah diikuti oleh kata yang menggunakan kata sandang al,
serta bacaan kedua kata itu terpisah maka t ’ul-marb thah itu
ditransliterasikan dengan ha (h)
2) Perubahannya adalah: T ’ul-Marb thah berharakat fatchah, kasrah, atau
dhammah dan pelafalannya dilanjutkan dengan kata selanjutnya

transliterasinya dengan t, sedangkan t ’ul-marb thah sukun/mati
transliterasinya dengan h, contoh:

ُ

ْ‫اْ ِ ُيا‬

: Al-Mad nah Al-Munawwarah atau Al-Mad natulMunawwarah

ٌ ْ َ‫ط‬

: Thalchah

xii

D. Syaddah
Syaddah yang dalam bahasa Arab dilambangkan dengan sebuah tanda (‫)ﹽ‬

transliterasinya adalah dengan mendobelkan huruf yang bersyaddah tersebut,
contohnya adalah:
: Rabban

‫ا‬
ٌ ّ‫س‬

: Ar-R ch
: Sayyidah

E. Penanda Ma’rifah ( ‫)ا‬
1) Rumusan Menteri Agama-Menteri Pendidikan dan Kebudayaan adalah
sebagai berikut:
a) Kata sandang yang diikuti oleh huruf syamsiyyah ditransliterasikan
sesuai bunyinya, yaitu huruf i diganti dengan huruf yang sama dengan
huruf yang langsung mengikuti kata sandang itu.
b) Kata sandang yang diikuti oleh huruf qamariyyah ditransliterasikan
sesuai dengan aturan yang digariskan di depan dan sesuai pula dengan
bunyinya.
c) Baik diikuti huruf syamsiyyah maupun huruf qamariyyah, kata
sandang ditulis terpisah dari kata yang mengikuti dan dihubungkan
dengan tanda sambung/hubung, contohnya adalah:

ُ

‫ا‬

ُ ّ ‫ا‬
ََ ‫ا‬

: Ar-Rajulu
: As-Sayyidatu
: Al-Qalamu

xiii

ُ َ‫ا َا‬

: Al-J al lu

2) Perubahannya adalah sebagai berikut:
a) Jika dihubungkan dengan kata berhuruf awal qamariyyah ditulis aldan ditulis l- apabila di tengah kalimat, contohnya adalah:

ِ ْ‫ا ََ يا‬

: Al-Qalamul-J ad du

ْ ‫ا ْ ِ ُ يا‬

: Al-Mad natul-Munawwarah

b) Jika dihubungkan dengan kata yang berhuruf awal syamsiyyah,
penanda ma‟rifahnya tidak ditulis, huruf syamsiyyah-nya ditulis
rangkap dua dan sebelumnya diberikan apostrof, contohnya adalah:

ُ

‫ا‬

ُ ّ ‫ا‬

: Ar-Rajulu
: As-Sayyidatu

F. Penulisan Kata
Setiap kata baik ism, fi’l, dan charf ditulis terpisah. Untuk kata-kata yang
dalam bahasa Arab lazim dirangkaikan dengan kata lainnya, transliterasinya
mengikuti kelaziman yang ada dalam bahasa Arab. Untuk charf wa dan fa
pentrasliterasiannya dapat dipisahkan. Contohnya adalah sebagai berikut:

ِ‫هيَ يخ يا ا ق‬
‫َيا س‬
َ ‫فَأَ ُف اياْ َ َي اْ ِ ا‬

َ

: Wa inn l-L ha lahuwa khairur-r ziq n
: Fa auful-kaila wal-m z n

ِ‫هيا ح يا ح‬
ِ ‫يا‬

: Bismil-L hir-Rachm nir-Rach m

‫ِيهِي ي َ ِي ا‬

: Inn liL hi wa inn ilaihi r ji’ n

G. Huruf Kapital
Meskipun dalam bahasa Arab tidak digunakan huruf kapital, akan tetapi
dalam transliterasinya digunakan huruf kapital sesuai dengan ketentuan Ejaan
xiv

Yang Disempurnakan (EYD) dalam bahasa Indonesia. Contohnya adalah sebagai
berikut:

ٌ ‫ٌي َ ي س‬

‫ي‬

: Wa m Muchammadun Ill ras lun

ِ َ ‫ا َ هِي ّياْ ــ‬
ُ ُ ْ‫َياَ ِ يُأ َيفِ ِيا‬

: Al-Chamdu lil-L hi rabbil-‘ lam n

‫ش ي‬

: Syahru Ramadh nal-ladz unzila
f hil-Qur’ n

xv

DAFTAR ISI

HALAMAN JUDUL.............................................................................

i

HALAMAN PERSETUJUAN..............................................................

ii

HALAMAN PENGESAHAN...............................................................

iii

HALAMAN PERNYATAAN...............................................................

iv

HALAMAN MOTTO............................................................................

v

HALAMAN PERSEMBAHAN............................................................

vi

KATA PENGANTAR...........................................................................

vii

PEDOMAN TRANSLITERASI ARAB-LATIN..................................

ix

DAFTAR ISI.........................................................................................

xvi

DAFTAR TABEL.................................................................................

xix

DAFTAR SINGKATAN DAN LAMBANG........................................

xxi

DAFTAR LAMPIRAN.........................................................................

xxiv

DAFTAR GAMBAR.............................................................................

xxv

ABSTRAK............................................................................................

xxvii

ABSTRACT............................................................................................

xxviii

MULAKHASH.......................................................................................

xxix

BAB I PENDAHULUAN.....................................................................

1

A. Latar Belakang Masalah ...........................................................

1

B. Rumusan Masalah .....................................................................

9

C. Tujuan Penelitian.......................................................................

9

D. Pembatasan Masalah..................................................................

9

E. Landasan Teori..........................................................................

10

1. Sintaksis...............................................................................

10

a.

Kata..............................................................................

12

b.

Frase.............................................................................

14

c.

Klausa..........................................................................

17

d.

Kalimat........................................................................

19

2. Semiotika.............................................................................

20

3. Internet Meme......................................................................

23

xvi

a.

Rage Comic.................................................................

24

4. Ekspresi Wajah....................................................................

28

Data dan Sumber Data...............................................................

30

G. Metode dan Teknik Penelitian...................................................

31

1. Penyediaan Data..................................................................

31

2. Analisis Data …...................................................................

32

3. Penyajian Hasil Analisis Data.............................................

33

H. Sistematika Penyajian................................................................

33

BAB II PEMBAHASAN ......................................................................

34

F.

A. Bentuk Meme Berbahasa Arab dalam Media Sosial Instagram

Shuwarun Mudhchikatun..........................................................

34

1.

34

Bentuk Meme Berbahasa Arab Berdasarkan Aspek
Lingual................................................................................

2.

a.

Kata..............................................................................

34

b.

Frase.............................................................................

37

c.

Klausa..........................................................................

50

d.

Kalimat........................................................................

52

Bentuk Meme Berbahasa Arab Berdasarkan Aspek
Visual..................................................................................

58

a.

Ikon..............................................................................

58

b.

Ikon dan Indeks...........................................................

61

c.

Ikon dan Simbol...........................................................

62

d.

Ikon, Indeks dan Simbol..............................................

66

B. Makna Rage Face dalam Media Sosial Instagram Shuwarun

Mudhchikatun............................................................................

67

1.

Senang................................................................................

68

2.

Sedih...................................................................................

72

3.

Marah..................................................................................

74

4.

Terkejut...............................................................................

77

5.

Netral..................................................................................

79

BAB III PENUTUP...............................................................................

82

A. Kesimpulan …...........................................................................

82

xvii

B. Saran ….....................................................................................

83

DAFTAR PUSTAKA ...........................................................................

84

LAMPIRAN .........................................................................................

87

Lampiran 1 ……..............................................................................

87

Lampiran 2 ……..............................................................................

106

Lampiran 3 ……..............................................................................

115

Lampiran 4 ......................................................................................

120

xviii

DAFTAR TABEL

Tabel 1

Penulisan Konsonan .............................................................

ix

Tabel 2

Penulisan Vokal Tunggal ......................................................

xi

Tabel 3

Penulisan Vokal Rangkap .....................................................

xi

Tabel 4

Penulisan Mad ......................................................................

xii

Tabel 5

Daftar Singkatan ...................................................................

xxi

Tabel 6

Daftar Lambang ....................................................................

xxii

Tabel 7

Jenis Tanda dan Cara Kerjanya ............................................

23

Tabel 8

Ekspresi Wajah Pokok ..........................................................

29

Tabel 9

Analisis Data 1 ......................................................................

35

Tabel 10

Analisis Data 2 ......................................................................

36

Tabel 11

Analisis Data 3 ......................................................................

38

Tabel 12

Analisis Data 4 Bagian 1 ......................................................

39

Tabel 13

Analisis Data 4 Bagian 2 ......................................................

39

Tabel 14

Analisis Data 5 ......................................................................

41

Tabel 15

Analisis Data 6 ......................................................................

42

Tabel 16

Analisis Data 7 Bagian 1 ......................................................

43

Tabel 17

Analisis Data 7 Bagian 2 ......................................................

43

Tabel 18

Analisis Data 8 ......................................................................

44

Tabel 19

Analisis Data 9 ......................................................................

46

Tabel 20

Analisis Data 10 ....................................................................

47

Tabel 21

Analisis Data 11 Bagian 1 ....................................................

48

Tabel 22

Analisis Data 11 Bagian 2 ....................................................

49

Tabel 23

Analisis Data 11 Bagian 3 ....................................................

49

Tabel 24

Analisis Data 12 ....................................................................

51

Tabel 25

Analisis Data 13 Bagian 1 ....................................................

52

Tabel 26

Analisis Data 13 Bagian 2 ....................................................

52

Tabel 27

Analisis Data 14 ....................................................................

53

Tabel 28

Analisis Data 15 Bagian 1 ....................................................

54

Tabel 29

Analisis Data 15 Bagian 2 ....................................................

55

xix

Tabel 30

Analisis Data 15 Bagian 3 ....................................................

55

Tabel 31

Analisis Data 15 Bagian 4 ....................................................

55

Tabel 32

Analisis Data 15 Bagian 5 ....................................................

55

Tabel 33

Analisis Data 16 Bagian 1 ....................................................

57

Tabel 34

Analisis Data 16 Bagian 2 ....................................................

57

Tabel 35

Analisis Data 17 ....................................................................

59

Tabel 36

Analisis Data 18 ....................................................................

60

Tabel 37

Analisis Data 19 ....................................................................

62

Tabel 38

Analisis Data 20 ....................................................................

63

Tabel 39

Analisis Data 21 ....................................................................

64

Tabel 40

Analisis Data 22 ....................................................................

66

Tabel 41

Analisis Data 23 ....................................................................

69

Tabel 42

Analisis Data 24 ....................................................................

69

Tabel 43

Analisis Data 25 ....................................................................

71

Tabel 44

Analisis Data 26 ....................................................................

71

Tabel 45

Analisis Data 27 ....................................................................

72

Tabel 46

Analisis Data 28 ....................................................................

73

Tabel 47

Analisis Data 29 ....................................................................

74

Tabel 48

Analisis Data 30 ....................................................................

75

Tabel 49

Analisis Data 31 ....................................................................

76

Tabel 50

Analisis Data 32 ....................................................................

78

Tabel 51

Analisis Data 33 ....................................................................

79

Tabel 52

Analisis Data 34 ....................................................................

80

Tabel 53

Analisis Data 35 ....................................................................

81

xx

DAFTAR SINGKATAN DAN LAMBANG

Tabel 5. Daftar Singkatan
No.

Singkatan

Singkatan dari

Halaman

1.

Adj

Ajektiva/Adjective/Na‘at

38, 39, 42

2.

Adv

Adverbia/Adverb/Zharaf

39, 52, 55

3.

Ket

Keterangan/Adjunct/Mulchaqa>t

51

4.

Ket. Waktu

Keterangan Waktu

48, 49, 52

5.

Ket. Tempat Keterangan Tempat

6.

Kom

Komplemen/Complement/Tatimmah 48

7.

Konj

Konjungsi/Conjuction/Athaf

8.

38
36, 38, 39, 41, 43,

M

Mudha>f

MI

Mudha>f Ilaih

N

Nomina/Noun/Ism

44, 46, 48, 49

9.

10.

55

36, 38, 39, 41, 43,
44, 46, 48, 49
35, 36, 38, 39, 41,
42, 43, 44, 46, 47,
48, 49, 51, 52, 53,
54, 55, 57

11.

O

Objek/Object/Maf‘u>l Bih

53, 54, 55, 57

12.

O1

Objek 2/Object 2/Maf‘u>l Bih 2

47

13.

O2

Objek 2/Object 2/Maf‘u>l Bih 2

47

14.

P

Predikat/Predicate/Musnad

47, 48, 49, 51, 52,
53, 54, 55, 57

15.

Par

Partikel/Particle/Charf

47, 51, 52, 53, 54, 57

16.

Pas

Pasif/Passive/Majhu>l

51

17.

Prep

18.

Pron

Preposisi/Preposition/Charf Jar
Pronomina/Pronoun/Dhami>r

xxi

36, 39, 43, 44, 46,
49, 54, 57
47, 48, 49, 51, 52,
53, 54, 55, 57

19.

20.

47, 48, 49, 51, 52,

S

Subyek/Subject/Musnad Ilaih

V imperf

Verba Imperfect/Fi‘l Mudha>ri‘

57, 53, 54, 55
47, 48, 49, 52, 54,
55, 57

21.

V perf

Verba Perfect/Fi‘il Ma>dhi

22.

1st

Persona Pertama/First

51, 53
47, 48, 49, 51

Person/Mutakallim

23.

2nd

Persona Kedua/Second Person
/Mukha>thab

24.

3rd

Persona Ketiga/Third Person/Gha>ib

52, 57
47, 51, 53, 54, 55, 57

Tabel 6. Daftar Lambang
No. Lambang
1.

/.../

Nama
Lambang

Maksud

Dua garis Menunjukkan
miring

Halaman
3, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17,

transliterasi latin 18, 19, 20, 21, 35, 36, 37, 38,
dari bahasa Arab

39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46,
47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54,
55, 56, 57, 58, 59, 62, 63, 65,
67, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93,
94, 95, 96, 97, 98, 99, 100,
101, 102, 103,104, 105, 106,
107, 108, 109, 110, 111, 112,
113, 114

2.

„...‟

Petik

Menunjukkan

3, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17,

terjemahan

18, 19, 20, 21, 35, 36, 37, 38,

bahasa Indonesia 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46,
dari bahasa Arab

47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54,
55, 56, 57, 58, 87, 88, 89, 90,
91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98,
99, 100, 101, 102, 103,104,

xxii

105, 106, 107, 108, 109, 110,
111, 112, 113, 114
3.

“...”

Petik dua

Menunjukkan

11, 12, 14, 18, 19, 21

kutipan langsung
4.

%

Persen

Menunjukkan

2

persentase
5.

+

Tambah

Menunjukkan
gabungan dari

xxiii

5, 15, 16, 17, 38, 40, 42, 43,
44, 116, 119

DAFTAR LAMPIRAN

Lampiran 1. Data Meme Berbahasa Arab...............................................

87

Lampiran 2. Klasifikasi Bentuk Meme Berbahasa Arab Berdasarkan
Aspek Lingual....................................................................

106

Lampiran 3. Klasifikasi Bentuk Meme Berbahasa Arab Berdasarkan
Aspek Visual......................................................................

115

Lampiran 4. Klasifikasi Makna Rage Face dalam Media Sosial
Instagram Shuwarun Mudhchikatun...................................

xxiv

120

DAFTAR GAMBAR

Gambar 1. Contoh Meme Berbahasa Arab....................................................

2

Gambar 2. Segitiga Semiotika.......................................................................

22

Gambar 3. Rage Face LOL Guy...................................................................

25

Gambar 4. Rage Face Derpina......................................................................

26

Gambar 5. Rage Face Are You Fucking Kidding Me?.................................

26

Gambar 6. Rage Face Are You Serious Face................................................

26

Gambar 7. Rage Face Yao Ming/Bitch Please............................................

27

Gambar 8. Rage Face Rage Guy (FFFFFFUUUUUU).................................

27

Gambar 9. Rage Face Big Grin.....................................................................

28

Gambar 10. Rage Face Pffftttch...................................................................

28

Gambar 11. Data 1.........................................................................................

35

Gambar 12. Data 2.........................................................................................

36

Gambar 13. Data 3.........................................................................................

37

Gambar 14. Data 4.........................................................................................

39

Gambar 15. Data 5.........................................................................................

40

Gambar 16. Data 6.........................................................................................

41

Gambar 17. Data 7.........................................................................................

42

Gambar 18. Data 8.........................................................................................

44

Gambar 19. Data 9.........................................................................................

45

Gambar 20. Data 10.......................................................................................

47

Gambar 21. Data 11.......................................................................................

48

Gambar 22. Data 12.......................................................................................

50

Gambar 23. Data 13.......................................................................................

51

Gambar 24. Data 14.......................................................................................

53

Gambar 25. Data 15.......................................................................................

54

Gambar 26. Data 16.......................................................................................

57

Gambar 27. Data 17.......................................................................................

59

Gambar 28. Data 18.......................................................................................

60

Gambar 29. Data 19.......................................................................................

61

xxv

Gambar 30. Data 20.......................................................................................

63

Gambar 31. Data 21.......................................................................................

64

Gambar 32. Data 22.......................................................................................

66

Gambar 33. Data 23.......................................................................................

68

Gambar 34. Data 24.......................................................................................

69

Gambar 35. Data 25.......................................................................................

70

Gambar 36. Data 26.......................................................................................

71

Gambar 37. Data 27.......................................................................................

72

Gambar 38. Data 28.......................................................................................

73

Gambar 39. Data 29.......................................................................................

74

Gambar 40. Data 30.......................................................................................

75

Gambar 41. Data 31.......................................................................................

76

Gambar 42. Data 32.......................................................................................

77

Gambar 43. Data 33.......................................................................................

78

Gambar 44. Data 34.......................................................................................

80

Gambar 45. Data 35.......................................................................................

81

xxvi

ABSTRAK
Astarini Arlita Sari. C1012006. 2016. Bentuk dan Makna Meme Berbahasa Arab
dalam Media Sosial Instagram Shuwarun Mudhchikatun. Skripsi: Program Studi
Sastra Arab Fakultas Ilmu Budaya Universitas Sebelas Maret Surakarta.
Penelitian ini membahas tentang bentuk meme berbahasa Arab
berdasarkan aspek lingual dan aspek visual, serta makna rage face dalam media
sosial Instagram Shuwarun Mudhchikatun. Data penelitian ini diambil dari 47
data meme berbahasa Arab fushcha> genre rage comics yang berasal dari media
sosial tersebut pada bulan Juni dan Juli tahun 2015.
Penelitian ini bersifat kualitatif dengan tiga tahap. Pertama, pengumpulan
data dengan menggunakan metode simak beserta teknik simak bebas libat cakap
dan teknik catat. Kedua, analisis data dengan menggunakan metode agih beserta
teknik bagi unsur langsung dan teknik taksonomi. Ketiga, penyajian data dengan
menggunakan metode informal.
Penelitian ini menunjukkan bahwa bentuk meme berbahasa Arab dalam
media sosial Instagram Shuwarun Mudhchikatun terdiri atas dua bentuk, yaitu
bentuk berdasarkan aspek lingual dan aspek visual. Bentuk meme berbahasa Arab
berdasarkan aspek lingual terdiri atas bentuk satuan lingual kata, frase, klausa, dan
kalimat. Selain itu, juga ditemukan bentuk dari gabungan beberapa satuan lingual
yaitu, gabungan kata dengan frase, frase dengan kata, frase dengan klausa, dan
frase dengan kalimat. Bentuk meme berbahasa Arab berdasarkan aspek visual
yang ditemukan terdiri atas bentuk ikon, ikon dan indeks, ikon dan simbol, serta
ikon, indeks dan simbol. Adapun makna rage face dalam media sosial Instagram
Shuwarun Mudhchikatun yang ditemukan terdiri atas lima makna, yaitu senang,
sedih, marah, terkejut dan netral.
Kata kunci : Meme, Bahasa Arab Fushcha> , Satuan Lingual, Semiotika.

xxvii

ABSTRACT
Astarini Arlita Sari. C1012006. 2016. Form and Meaning of Arabic Meme in
Social Media Instagram Shuwarun Mudhchikatun . Undergraduated Thesis: Arabic
Departement Faculty of Culture Science Universitas Sebelas Maret.
This research explain about the form of Arabic meme based on lingual and
visual aspect and meaning of rage face in social media Instagram Shuwarun
Mudhchikatun. This research was using 47 datas of Standard Arabic meme rage
comics that was taken from social media Instagram Shuwarun Mudhchikatun on
June and July 2015.
This research applied qualitative research methods which divided into
three steps. First, collecting data through observation method with uninvolved
conversation observation technique and noting technique. Second, analyzing data
by distribution method with direct segmenting constituents technique and
taxonomy technique. Third, presenting data by informal technique.
This research explain that the form of Arabic meme in social media
Instagram Shuwarun Mudhchikatun based on lingual and visual aspect. Form of
Arabic meme based on the lingual aspect consist of word, phrase, clause, and
sentence. In addition, also found some form of combination grammatical units
such as word and phrase, phrase and word, phrase and clause, and phrase and
sentence. Form of Arabic meme based on the visual aspect found consist of icon,
icon and index, icon and symbol, and icon, index, and symbol. As for the meaning
of rage face in social media Instagram Shuwarun Mudhchikatun consist of five
meaning. They are joy, sadness, anger, surprise and neutral.
Keywords : Meme, Standard Arabic, Grammatical Unit, Semiotics.

xxviii

‫ّ‬
‫اس ي يا‬
‫غاي‬

‫يي ي س ئ يا ا ياا ع ي‬
‫يا‬
‫‪ .‬ي‪ .C1012006‬ي‪ .2016‬ش ي ى ي‬
‫يس ا ي يس اك ت ‪ .‬ي‬
‫ي‪:‬يق ياأ يا ييك يا يا ف ي‬
‫‪.‬يا‬

‫يس‬
‫ي‬

‫ي‬

‫ي ىي‬
‫ي ح يا‬
‫يع يش ي يا يع يأس ي ح يا‬
‫ي ايا‬
‫ي ي‬
‫ي ا يا‬
‫‪.‬يت خ ي‬
‫‪face‬يُا يا غ َييي س ئ يا ا ياا ع ي غ ا ي ي‬
‫س ئ يا ا ياا ع ي‬
‫يا غ َ‬
‫يام‬
‫ي‪ُ rage comics‬ا‬
‫يا‬
‫يا‬
‫‪ 47‬ي‬
‫يييش ي ي يش ي ي‪ 2015‬م‪.‬‬
‫غاي ي‬
‫‪rage‬‬

‫ا‬

‫ط‬

‫ي ا يام ي ى ي ا يخ ا ي‪ :‬يأ ا‪ ،‬يمعي‬
‫يا ع ‪ .‬ي‬
‫ي يا‬
‫ي ا يا‬
‫اس‬
‫يم يا عي‬
‫يم يااس عي ط يااس عي يح ي ط يا ‪.‬ي ‪،‬يح يا‬
‫يم يغري م ‪ .‬ي‬
‫‪.‬ي ‪،‬يت ميا‬
‫يا ع ياأس س ي يط يا‬

‫ي ّ ي‬
‫يأ ي يا ييي س ئ يا ا ياا ع ي غ ا ي ي‬
‫أظ ي ايا‬
‫ياأ ّ يح ي‬
‫‪ .‬يا‬
‫ي ش يع يأس ي ح يا‬
‫يش ن‪ ،‬ي م يش يع يأس ي ح يا‬
‫ي‬
‫يش ي خ ي ح ا يا‬
‫ي ا ‪.‬ي‬
‫يا‬
‫يا‬
‫يام ي يا‬
‫ع ي ح ا يا‬
‫يا ييح ي‬
‫ي ا ‪.‬ي أ ّ يا‬
‫‪،‬ي ا‬
‫يا‬
‫‪،‬يا‬
‫يا‬
‫ي ا ‪ ،‬يا‬
‫ام ك ي يا‬
‫ع يا يام ر يُ‪ ،َicon‬يا يام ر يُ‪ َicon‬ي ام ش يُ‪ ،َindex‬يا يام ريُ‪ َicon‬ي ا ي)‪،(symbol‬‬
‫ا يام ريُ‪،َicon‬يام ش يُ‪ ،َindex‬ي ا ي)‪ .(symbol‬ي ّ ي ىي‪ rage face‬يُا يا غ َييي‬
‫ي يخ يام ي يا ‪ ،‬يا ‪ ،‬يا غ ‪ ،‬يا أ ‪،‬ي‬
‫س ئ يا ا ياا ع ي غ ا ي ي‬
‫ا ح ‪.‬‬
‫ا‬

‫يا ئ‬

‫ي‪:‬ي‬

‫‪،‬يا غ يا‬

‫يا‬

‫‪،‬ي ح يا‬

‫‪xxix‬‬

‫‪،‬يع يا‬

‫‪.‬ي‬

Dokumen yang terkait

Penggunaan Gambar Meme Terhadap Kepuasan Khalayak (Studi Korelasional Penggunaan Gambar Meme dalam Media Sosial Instagram Terhadap Kepuasan Khalayak di Kalangan Mahasiswa Universitas Sumatera Utara)

5 96 116

Ragam bentuk, makna, dan aplikasi mashdar dalam Bahasa Arab

1 7 18

68 PEMBENTUKAN KOSAKATA BARU SEBAGAI BENTUK COINAGE DALAM MEDIA SOSIAL INSTAGRAM Kartika Tiara Syarifuddin

0 0 19

Penggunaan Gambar Meme Terhadap Kepuasan Khalayak (Studi Korelasional Penggunaan Gambar Meme dalam Media Sosial Instagram Terhadap Kepuasan Khalayak di Kalangan Mahasiswa Universitas Sumatera Utara)

0 0 14

Penggunaan Gambar Meme Terhadap Kepuasan Khalayak (Studi Korelasional Penggunaan Gambar Meme dalam Media Sosial Instagram Terhadap Kepuasan Khalayak di Kalangan Mahasiswa Universitas Sumatera Utara)

0 0 24

Penggunaan Gambar Meme Terhadap Kepuasan Khalayak (Studi Korelasional Penggunaan Gambar Meme dalam Media Sosial Instagram Terhadap Kepuasan Khalayak di Kalangan Mahasiswa Universitas Sumatera Utara)

0 0 5

Penggunaan Gambar Meme Terhadap Kepuasan Khalayak (Studi Korelasional Penggunaan Gambar Meme dalam Media Sosial Instagram Terhadap Kepuasan Khalayak di Kalangan Mahasiswa Universitas Sumatera Utara)

0 0 16

GAYA BAHASA SINDIRAN SEBAGAI KRITIK SOSIAL DALAM WACANA MEME BERBAHASA JAWA DI AKUN INSTAGRAM DAGELAN_JOWO (KAJIAN STILISTIKA PRAGMATIK)

0 2 18

GAYA BAHASA DALAM MEME DI MEDIA SOSIAL

0 0 14

Meme di Media Sosial: Analisis Semiotik Meme Haji Lulung Meme in Social Media: Semiotic Analysis Of Hajj Lulung Memes

0 0 12