analisis perekonomian analisis perekonomian kabupaten padang pariaman tahun 2007 analisis input output
외국어로서의 한국어교육 전공 박사 2차 – 중간 과제 (2014.06)
한국어와 인도네시아어 어순의 대조 분
- 기본성분의 어순을 중심으로 Usmi (인
대
교)
목차
놓자
론
범자 대
분
법자 한
에 대
여
어와 인도네
법자놓자 한
어 어순의
법자범자 인도네
4자 한
아어의 어순 대
징
아어 어순의
어와 인도네
분
징
아어 어순 대
분
결과
5자 결론
1.
외 어 교 ⦁ 습에
요한 요인 중의
르다는 사실
로
는
어
나다자
론
미치는 여러
지 요인 중에
는 외 어 교 에
습 의
어의
는 것은 사실 다자 반면에
에
징을
러한 한 어의
르치는 교사들은
다자
어로
표어와
습 의
는 어려움
다
아어를
어
을 습
는
어와
외 어를
어 간의 공통 과
을
다자 즉, 두 언어 간
를 실제 언어 교 에 어떻게 응용할 것인
습 의
는
습 의 경
다자 따라
용 면 언어 교 의 효과를 높
를 위해 는
장 중
표어 간의 면밀
는 문제를 고
고 체계 인 대
필요 다 잊Ellis, 놓994; 허용과 김선정, 범높놓법)자
어와
의
고,
습대상 언어인
어떻게 다르며,
본어를
히는 데 상대 으로 어렵지 않을
를 교 ⦁ 습에
려할 필요
놓)
어에 따라
사, 어순, 높 말, 추측 표현 등의 쓰
데에 많은 어려움을
에 무엇
어
뒷 침해 준다 잊허용과 김선정, 범높놓법)자 예를 들어, 인도네
습 의 경 에 한
해 며,
습 의
표어의 공통 과
어와
표어 간에 공통
으면 긍정
으면 부정
전
은 외 어
전
법)
많아
많으면 긍정
어
습
습
더딜
더딜
습에 커다란 영향을 줄
전
범)
많아
습
다자
용 할
다자 반대로 , 두 언어 간에
고,
으면 부정
전
습
어
많
습
용
놓) 대 언어 은 두 개 상 언어의
나 체계를 대
켜 분 한다 자
언어들 간의
과
사
중요 게 다루어진다자 대 의 대상 되는 두 언어는 음운론, 형태론, 통사론, 의미론 등 언어 의
든 분야에 대 분 된다자 러나 본고는 통사 인 면에 대 분
고 한다자
범) 긍정 전 (positive transfer)는 습 내용 두 언어에 같을 때 어난다자
- 1 -
외국어로서의 한국어교육 전공 박사 2차 – 중간 과제 (2014.06)
할
다자 예를 들어, 인도네 아어를 배울 경 에 다른 언어권
네 아어와
비슷한 영어권
게 배울
다자
습
어로 의 언어를
으로
는
한 어의 형태
영어권
습
습대상 언어인
어
보다 느릴
표어와
인도네 아인
표어인 한 어
는
습 는
다자 따라
습 의
외
어와의
습
한 어를 배 는 것은
어인 인도네 아어와 상당히 다르기 때문 다자
징은 교 어잊 첨 어)의 성 을
어 속
어로
용해야 한다자
인도네 아 현장에
쉽지 않다4) 자
로립 어 속
효과
큰 한 어를
도
르치는 교사들은
과 공통 을 알아
한 어 교
두 언어 간의 공통 으로 인해 상대 으로 쉽
러나 인도네 아어와
반 으로 인도네 아어를 배 는
습 에 비해 는 인도
술어] 의 순
고
다 자 한 어는
다는 것 다자 기본 어순은 S욱트
어
을
는 말 앞에 놓인다
잊L엇엇, 범높높4; 권재 , 범높놓범)자 반면에 인도네 아어는 오스 로네 아 잊Austron엇sian
모amily)에
는 언어 며
본 어순은 S트욱로
어 속
성 상 교 어 잊a색색lutinativ엇 lan색ua색엇) 다자
술어 속
어 의 순으로 전개 되고 형용사는 보통 한정되
는 명사 뒤에 붙는다자
런 성 은 인도네
인
어와 같은 교
징으로 보면 한
lan색ua색엇 로 부를
도
따라
여 두 언어 간의
대
어 성 을
고
어와
과 공통 을 찾아내고 제
고
op엇n
았기 때문 다자
대
러나 한 어와 인도네 아어의 통사
를 대
배경부터 살펴보고
아어를 대
한다자 본고는 어순을 중심
공통 과
론
지만 형태
어인 인도네
며 언어
분 의
다르다자
다자 인도네 아어는
표어인 한
으로 한 어와 인도네 아어를 상
먼
한 어와 매
어, 아랍어, 산스크리 어 등 다 잊Sn엇없없on, 범높높법)자
인도네 아인 한 어 교사로
다자
아어
다 자 왜냐 면 여러 언어로부터 영향을 많
즉, 포르투갈어, 네덜란 어, 중
리고 기
을 분
기 전,
는 데에
와 관련 여
한다자
2. 대조 분 에 대 여
대
분
란 둘
상의 언어에 대한 공통
선정잊범높놓법:4) 에 참고 면 , 대
에
생성된
표현 담
을
분
론으로 대 의 대상
징을 대
은
또는
동 의 심리 과
되는 두 개
해 보는 것 고,
히는
다자 허용과 김
의 언어
결 된 풍토
상의 언어에 나타난 음운 , 통사
론에 는 외 어 습 에 대한
어의 간섭5) 라고 보았다 자 외 어 교
외 어에 끼치는 간섭의 영향은
을
에
간섭의 영향, 즉
되어 왔다자 외 어
부터 오는 건섭은 너무나 뚜렷한 오류의 진원지 므로 사실
습 들에게
,
요 장애믈
어
표어인
어
어로
런 간섭 과정에 대해 따로
법) 부정 전 (negative transfer)는 두 언어 연관은 으나 다를 때 어난다자
4) 인도네 아인 한 어 습 를 대상으로 설문 사를 실
였는데 한 어 문 을 어떻게 생
느냐
는 질문에 대부분의 인도네 아인 한 어
습 들 한 어 문 을 어려워 는 것으로 나타났다자
5) 간섭 란 선
습한 항 들
부정
게 전 되거나
습할 항 들과 부정 게 관련되는 부정 인
전 를 말한다 잊Brown, 범높높5; 허용과 김선정, 범높놓법)
- 2 -
외국어로서의 한국어교육 전공 박사 2차 – 중간 과제 (2014.06)
분해왔다는
따라
은
다지 놀라운
대 분
타나는
설은
든 오류는
를 대
다고
장 였다자 물론
를 통해
습 들
러한
장
두 맞는 것
로 인한
져오며, 언어
대 언어 은
인
과의 관계는 다음과 같다자 첫째, 외 어
록
한 원인은
습 의
어날
습 의 오류는 분명히 존재 고,
어의
장6) 에
습에
외 어 습 에
보는 대
로 두 언어의
에
의 양과 같다자
습에 도움
되는 것은 사실 다자 즉, 두 언어 간의 대
두 언어 간의 공통 과
어와
런
결과
키면 효과 인 교 ⦁ 습
될
러나 Cli었었or없 Prator 는
잊Brown, 범높높7:범5높에
다자 다
러한 문
분 은
분
습 항 을
말
습의
면 대
분
는 난 도
낮은 단계에
에 관한 난
난 도 위계는 놓6단계로
난 도 위계의 본질을 6
지
성되었
의 난 도로
높은 단계 순으로 다음과 같다
재인용)자 다만, 대부분의 예는 원래 영어와 스페인어인데 본고는
높단계-전 잊trans었엇r): 두 언어 사 에
습 는
대
분 해본 교사
난 도의 단계를 인도네 아어와 한 어의 예로 제 해 살펴보고
다자
습해야
였을 때
의 동료들은 대 되는 두 언어의 문
도 위계잊hi엇rarchy o었 없i었었iculty) 를 고안 였고, 문
지
에
습
된다자
와 관련 여 Stockw엇ll과
6
습
습 대상인 언어를 대
을 알게 되고, 오류를 예측 며 대상
은 교 ⦁ 습에 분명 도움
재 성 였다자
습 과정에
크면 클
다자 다섯째,
습 의
다자
어
기인한다자 셋째, 두 언어의
루어진
습
는 어려움 또는 오류의 중요한 원인,
게 되지만,
습
어 반
커진다자 넷째, 두 언어를 비교 여 얻은 결과는 외 어
분 에 의 여
난 도로 정 고
된다자
분 과 외 어
비판을 많
언어
는 오
추어야 한다자
는 어려움과 오류를 예측 는 데 필요
는 것은 대
후의 여러 연
어에 부터 나오는 간섭 다자 둘째, 외
습에 의 어려움은 더
에
아니라는 것은
음에 관계없
에 대한 지 을 충분히
나
를 예측할
를 아는 것은 분명 외 어 습 에 도움
것의 효용성의 크고
문 고, 교사는
오는 어려움은
킬 것인
진 되어 왔다잊모l엇없색엇 놓98높; Sato 놓984 외)자
를
습에
기인한 것으로 보고, 두 언어에
어떠한 오류를 야기
허용과 김선정잊범높놓법:5)에 참고해
은
여 외 어나 제범언어
에
혀졌지만, 두 언어 사 의
류 양상의
필요한
탕으로
표어의
으로써
에 대한 많은 연 들
따라
와 같은 사고를
어와
나타나는
것도 아니다 잊Brown, 범높높5:놓높범)자
어의
리 잊음 ),
나 대립되는
, 또는 어휘들을
한다자
나타나지 않는 경
어에
표어로 쉽게
6) La없o잊놓957)
Lin색uistics Across Cultur엇s를
표한
후 본
으로 알려지게 되었는데, 대 분
설은
인
장과
인
장으로 나누어진다자
인
장에 는 대
분
제범언
어
습에
나타날
는
든 문제 을 예측할
으며,
어와 습 대상 언어 간의
를
습 대상 언어를
습 면
는
한 어려움으로 보았다자 한편
인
장에 는 대
분
을 단순히
습 의
어와
습 대상 언어 간의
을 기술 는 것으로 보았다자 따라
대
분
결과는
습 의 오류는 예측할
없고, 단지 오류
생 을 경
오류의 원인을 규명 는
데 설명을 제공할
는 것으로 보았다잊허용 했 김선정, 범높놓법:5 에 재인용)자
- 3 -
외국어로서의 한국어교육 전공 박사 2차 – 중간 과제 (2014.06)
긍정 으로 전 할
다자 인도네 아어와 한 어의 기본
작u작-작ㅜ작, 작엇작-작ㅡ작)
예
놓단계- 체잊coal엇sc엇nc엇):
쳐지는 경
된다 자
어의 두 항
다자
때
표어에
습 는
본질 으로 한 항 으로
어에
게 해 온 언어상의
표어에 는 무 해야 한다자 예를 들어, 한 어는 법 인칭 단
분
여
작
녀 라는 두
없ia 라는
지 형태를 사용 지만 인도네
나의 형태를 쓴다 자 또 다른 예는 인도네
어 원어민은 한
어의 형용사 덥다 와 뜨겁다 사
어로 panas 라는 형용사만을 사용해야
범 단계 - 별 부
습
잊un없엇r없i었었엇r엇ntiatio n):
는
러한 항
습
-i 의
미사과 같은 항 들을
법 단계 -재해
는 인도네
4 단계 -과
다른 경
인도네
경
어를
에 해당
어
습
까지는 대
는 교사로
을
해
고
어 교
는 인도네
는 한
어 여러
분
과 문
고
제 또는
다자
아어
두사와 -k an ,
는
로운 형태로 나타나
다 자 예를 들어, 한
어를
습
지
는
사 사용을 배워야 한다자
둘 또는
상의 항
으로 분리되는
아어 원어민은 인도네
아어 akan 속 동사 의 미래 표현
지 표현을
들 간의
습
다, -잊으 ) 려고
습에 효율 으로
어와
용
살펴보았다자 외
면 간섭
다음 장에
와 같
도 알아야 한다자 잊한
다)
어인 인도네
다고 본다자 따라
론에 말한
고
다 등
도 위계에 대해
징을 대
다고 해도 전혀 비슷
별을 배워야만 한다 자 예를 들어 ,
⦁
와 인도네 아어의 어순의
아
로운
표어인 한
한다자
고 인도네
표어에는 없는 경
표어에
표어에
습 의
를 교
는 한
지 말어야 한다 자 예를 들어, 한
는 경
어에 없는
난
의 효과를 높
다른지 대
어
습
,
배워야
는
어: - 겠다, -잊으 )르 것
지
는 항
어에 없거나 만
어의 한 항
때
를 무
고
다자
어의 어떤 항
아어 원어민은 한
다자
습
별 없
다자
표어에
5 단계 -분리잊split):
성을
는 성의
아어를
의
별을
어야만 한다자
별잊o v엇r없i었었엇r엇ntiation):
않은 항
한
어에
대명사에
아어에
아 원어민은 m엇- , b엇r- 의 인도네
잊r엇int엇rpr엇tatio n):
거나 분포
는 경
을 피해야만 한다자 즉 , 사용
어를
음 잊작a작-작ㅏ작,
어로
의 한
아어 간의 공통
어를 교
과
나 오류를 예측할
으므로 한
는 두 언어 간에 무엇
어떻게
본고는 기본성분의 어순을 중심으로 한
해 보고
어
한다자
3. 한국어와 인도네시아어의 어순 대조 분
앞에
말
듯
본고는 통사
성성분들의 배열순
, 즉 어순
본 어순은 물론 명사
대
를 해보고
중요
다자
내부의 어순과 동사
어,
한다자 통사
대
분야에
어 , 동사 등의 배열순
는 무엇보다도
와 관련된 기
내부의 어순을 다룬다 잊허용 했 김선정 , 범높놓법:
범범)자
반
으로 단어의 순
인 어순 잊wor없 or없엇r) 라는 용어를 많
- 4 -
사용
지만 , 엄
히 말
외국어로서의 한국어교육 전공 박사 2차 – 중간 과제 (2014.06)
면 성분 순
말
잊co nstitu엇nt or없엇r) 라는 말
단어 외에
순을
속
와 절도
다자
것은
어나
어를
성
는
능 기 때문 다 잊 허용 했 김선정, 범높놓법: 범45)자 언어마다 어
성 는 방
어 속
더 정
다자 대체로 언어는 행 어 속
술어 잊S욱트)행, 행 술어 속
어 속
술어 속
어 잊트S욱)의 세 지
허용 했 김선정 잊범높놓법: 범4법)를 참고 면, 언어 에 는 문장의
어잊S트욱)행, 행 어
형으로
분된다 자
성에 대해 다음과 같은
기 를 사용 는 것을 보게 된다자
(1) S → 우P 속 트P
(2) 트P → 우P 속 트 잊 또는 트 속 우P)
위의 잊놓)은 문장 잊S; sentence )
명사 잊우P; noun phrase)와 동사 잊트P; verb phrase)로
성된다는 것을 말 며, 잊범)는 동사
어, 민
동사와 명사 로
인도네 아어를 공부한다 라는 한
인도네 아어를 공부한다 로
성된 것
사잊 )와 공부한다 는 동사로
성된 것 다 자
성된다는 것을 말한다자 예를 들
어 문장은 명사 인 민
고, 동사 는 다
것을
잊 ) 와 동사 인
인도네 아어잊를)
라는 명
형도로 나타내면 다음 < 림 놓>과
같다자
S
우P
트P
우P
민
속
인도네
트
< 림 놓> 한 어
잊놓), 잊범) 의 기 와 < 림 놓>의
을 알
다자 즉, 민
는 동사
것 다자 따라
형도
형도를 살펴보면 문장을
라는
할
성 는 기본성분
어, 인도네 아어를 라는
한 어 문장을
→ 우P 속 트 와 같은 기 로 표
공부한다
아어 속를
성 는 경 에 S → 우P 속 트P 또는 트P
다자
성된다 자 명사인 Minsu 과 동사
로
성된 것 고 , 동사 는 다
로
성된 것 다자
것을
지
어, 또는 공부한다 라
러나 한 어의 문장 어순과 달리, 위의 문장을 인도네 아어로 해
belajar bahasa Indonesia 로
세
belajar
인 belajar bahasa Indonesia
라는 동사와 bahasa Indonesia
형도로 나타내면 다음 <
- 5 -
면 행Minsu
림 범>과 같다자
라는 명사
외국어로서의 한국어교육 전공 박사 2차 – 중간 과제 (2014.06)
S
트P
우
트
Minsu
작민
우P
belajar
작
bahasa Indonesia
작블라 르작
작
< 림 범> 인도네
<
림 범>의
알
다 자 따라
아어 문장을
로 표
할
두 언어의 문장
는 것을 볼
성
는 기본성분
세
어, belajar 라는 동사, 또는 bahasa Indonesia 라는
인도네
우P 와 같은 기
연
형도
형도를 살펴보면 인도네 아어의 문장도
다자 즉, Minsu 라는
것
아어
사 인도네 아작
성
는 경
지
을
어
에는 S → 우 속 트P 또는 트P →
트 속
다자
성을 살펴보면 한
다자 본고에 는 통사
로 기본성분의 어순만 다루고
어와 인도네
으로 한
아어의 어순을
어와 인도네
성 는 방
아어를 대
분
한다자 다음은 한 어의 기본성분 어순의
할 때 기초
징을 논의
고
한다자
2.1. 한국어 어순의 특징
한
어는 통사
술어 의
측면 잊어순 )에
징을
는다자
고정 어순은 다
상대
어순은 동사
러나 한
다음은 상대 인 고정 어순의 예문
S
욱
ㄴ 자 동생은
S
욱
,
두 기본어순으로
어의 어순은 고정 어순과
인 고정 어순과 절대
문장 끝에 오고
잊법) ㄱ 자 영희는 책을
S욱트 언어로
어는
어순의 양면에
인 고정어순으로 나눌
어의 앞에 온다는 것
다자 상대
어 속
살펴보면,
인 고정
다 잊허용 했 김선정 , 범높놓법)자
다자
는다자
트
를 마신다자
트
잊법ㄱ )과 잊법ㄴ ) 의 예문을 살펴보면 영희 잊는 ) 와 동생 잊은 )
어인 요
어 속
앞에 오며
는다 와 마신다 동사인 요
어인 요
는 책 잊을 )과
잊를 )
문장 끝에 온다는 것을 볼
다자
한편 , 절대
휘 형태
인 고정 어순은
의 뒤에 온다는 것
어는 피
다자
어 앞에 오고 문
외에도 한
어에
- 6 -
든 문
형태
인 어미 ,
요 는 반
사는 어
어간
나
외국어로서의 한국어교육 전공 박사 2차 – 중간 과제 (2014.06)
어근 뒤에 온다자 즉
은 절대
사는 명사 뒤에 붙고 어미는 동사나 형용사의 어간 뒤에 쓰인다자 다음
인 고정 어순의 예문
잊4) ㄱ 자 영희
소
맛
영희
다자
는 김밥을 만든다자
김밥을 맛
ㄴ자 철
는 만든다
심을 먹는다자
잊4ㄱ )의 예문을 살펴보면
김밥
다 맛
는 반
어인
는 와 같은 어순을 사용
명사인 철
청
말고도 다음과 같은 어순
를 내
소
잊7) 내
잊8)
소소
잊9)
소소소
청
한다 청 를 내
도
며 대
사인 을 은 반
사인
명사인
심 뒤에
다자
어의
장 정상
인 배열 순
꾸어 볼
다자
도
런데
어
다자 곧 기본 어순
다자
자
에 동
연스럽고 잊7)과 잊8)은 좀 어
꾸기
한
다 자 예를 들어
꾸면 뜻
능
사
미
지만 한
어에
쓰인 성분
상생활에
사용할
어
한 개
어순
상
된다 의 경
뀌어지게 된다 자 문
없는 문장
며 잊9) 번 사용
기
항상
아
어
로운 것
을 때는 어순을
정 를 좋아한다 자 어순을 정
완전히 달라진다 자 아니면 밥은
된다 는 말도 안 되는 의미로
고
앞에 와야 한다 자
자
는 잊5)와 잊6)
은 아니다자 같은 문장
밥
김밥
된다 자 또한 잊4ㄴ ) 의 예문에
인 어순은 다음과 같
능
다 자 대부분 문장의 어순
다로
어인
를자
를 한다 내
는 경
피
한다자
한다 청
위의 예문에
지 못
면 비문
는 잊5)의 문장 어순은 한
에는 위와 같은 정상
잊6) 청
반
를 한다자
위의 예문에
순의 경
는
뒤에 붙어야
붙어야 한다자 다음 예문을 살펴볼 것
잊5) 내
맛
꾸
미를 좋아한
표현은
으로는 되는 문장
능
나
지만 뜻
은
어
된다자
2.2. 인도네시아 어순의 특징
장에
는 인도네 아어 기본성분 어순의
측면잊어순)에
S트욱 언어로
징을 논의 고
, 기본 어순으로
다 자 다음 예문을 살펴보겠다자
잊놓높) ㄱ 자 Ayah
S
tulis
트
surat. 작 아야 뚤리스
랏작
욱
- 7 -
< 어 속
한다 자 인도네
술어 속
어>의
아어는 통사
징을
는
외국어로서의 한국어교육 전공 박사 2차 – 중간 과제 (2014.06)
아버지 쓰다 편지
아버지
ㄴ 자 Santi
편지를 쓴다자
baju. 작 산티 블리
beli
S
트
욱
산티 사다
산티
작
옷
옷을 산다자
잊놓높ㄱ ) 과 잊놓높 ㄴ )의 예문을 살펴보면 ayah 와 Santi
앞에 오며, surat 과 baju
어인 요
어인 요
는 tulis 와 beli 동사인 요
는 문장 끝에 온다는 것을 볼
다자 다음 예문
을 살펴보겠다자
잊놓놓) A없ik
makan roti자 작 아딕 마깐 로띠 작
S
트
욱
동생
먹다
빵
동생
빵을 먹는다자
위의 예문에
잊놓놓)의 문장 어순은 인도네
A없ik mak an roti 는 Roti a없ik mak an 로
될
전
아어의
장 정상 인 배열 순
동생
빵을 먹는다 라는 뜻
Roti makan a없ik 로
다 라는 뜻
다자
고 후
는
정리
뀌어지게 된다 자 즉 , 빵
빵
A없ik makan roti자
어와 피
tas mahal자
비싼
잊피동문)
소Roti makan adik 자 잊 비문장)
어를
동생을 먹는다자
성
는 경
에
예문을 살펴보겠다자
엄마
동생을 먹는
동생에게 먹힌다자
빵
b엇li
러나
동생의 빵을 먹으라자
< 기본 어순: 능동문 >
잊놓범) Ibu
다자
다자
Makan roti adik! 잊명령문)
작아딕 마깐 로띠작
아어의
될
면 다음과 같다 자
Roti adik makan.
인도네
꾸면 명령문
동생의 빵을 먹으라 라는 뜻
꾸면 말도 안 되는 의미로
는 다
런데
꾸면 능동문인 A없ik makan roti 은 피동문
다자 또한 A없ik makan roti 은 Makan roti a없ik 로
는
다자
작 부 블리 따스 마할작
방을 산다자
잊놓법) 소 Ibu b엇li 소mahal t as자
작 부 블리 마말 따스작
- 8 -
어는 피
어 뒤에 온다 자 다음
외국어로서의 한국어교육 전공 박사 2차 – 중간 과제 (2014.06)
잊놓범) 의 예문을 살펴보면
어인 mahal 잊비싸다 )
야 한다 자 아니면 잊놓법)과 같은 비문
절대
인 고정어순으로 볼
아니라 뜻도
뀔
된다 자 따라
다자 왜냐
기 때문
반
피
인 tas 잊 방) 뒤에 와
위의 예문들을 보면 인도네
면 기본 어순을
꾸면 문장의 정류
어와 인도네
히려
아어 기본성분 어순의
많다고 볼
다자
어 속
을 도표로 정리
범자 속
술어 의
능 잊환경에 따라)
술어 >의
능 다자 기본성분의 순
어
으며
에게
아어는
꾸면 뜻
달라질
아어 원어민은 초
어에
을
의
단계에
습
한
없고
어순
습할 때 어려움을
어 문장을 쓸 때
지 않는 것
어 교사
징을
다자
어를
다자 즉, 한
한
고,
한
어 속
어>의
사
기 때문
사를 붙
켜야
술어 속
사 또는
져다 쓰는 것 다자 따라
런
능
아어는 < 어 속
할 오류도 예측할
지 않거나
아어의 어순을
습
고 인도네
를
인도네
는 것을 예측할
인
진 언어
어순 불
아 기본성분의 어순은 다르다자 한 어는 <
어와 달리, 인도네
런
네
사
-
어와 인도네
징을
다자 한
사를 붙
징>
사
법자 -
위의 표를 살펴보면, 한
불
어 의
4자 속 고정어순
어순
진 언어
술어 속
범자 –
4자 속 고정어순
어 속
면 다음과 같다자
놓자 S트욱
< 어 속
징>
사
속
없고 , 오
인도네시아어 기본성분의 어순
사
법자 속
결과
징을 살펴보면 두 언어 간의 공통
한국어 기본성분의 어순
놓자 S욱트
< 어 속
뀌는 것뿐
다자
4. 한국어와 인도네시아어의 어순 대조 분
한
아어 어순은
다자 또한 한
어를
쉽게 배울
습
어에
어
인도
는 인도네
도록 교
아
에 반영
해야 한다자
4. 결론
지
까지는 대
으로 외
어를
과
는
을
어와
본고도 한
결과는
분
에 대
여 살펴보았다자 대
르치는 교사들은
해
고,
를 교
표어의 공통
과
습
⦁
의
습에
은 외
언어
어와
용
어
아어와
표어인 한
어
- 9 -
표어를 대
면 언어 교
의 효과를 높
징을 살펴 대
공통
지만,
반
여 두 언어 간의 공통
습에 커다란 영향을 줄
어와 인도네 아어의 기본성분 어순의
어인 인도네
설은 비판을 많
다자
기 때문
해 보았다 자 대
은 없고 , 오히려
다자
분
상당히
외국어로서의 한국어교육 전공 박사 2차 – 중간 과제 (2014.06)
많다 자
을
를
탕으로 보면 인도네
는 것을 예측할
본고는 기초 연
를 찾아내기 위
으며
며 대
아어 원어민은 초
할 오류도 예측할
분
여 추후 연
단계에
의 한계
한
습할 때 어려움
다자
어 두 언어 간의 면밀
잊었urth엇r stu없y)
어를
더 필요
고 체계
인 대
결과
다자
참고문헌
권재
정
잊범높놓범), 한
어 문
론 , 태
섭 잊범높높4), 한
어 문
론 ,
잊놓996),
어문
, 한양대
사자
울대
교 출판원자
허용 했 김선정 잊범높놓법)자 대
언어
허용 외잊범높놓4), 외
의 한 어교
어로
교 출판부자
,
통자
개론 ,
정자
Alwi , et al.(2003), Tata Bahasa Baku:BahasaIndonesia.Jakarta:BalaiPustaka.
Brown, H.D(2007), Principles o f Language and Teaching(5th edition), Longman.
Djoko, K. et al. (2010), Tata Bahasa Acuan: Bahasa Indonesia untuk Penutur Asing.
WedatamaWidyaSastra.
Ellis, Rod. (1994), The Study of Second Language Acquisition. Oxford University Press
Sneddon, James(2003), The Indonesian Language: Its history and role in modern society. UNSW
Pressbook.
- 10 -
한국어와 인도네시아어 어순의 대조 분
- 기본성분의 어순을 중심으로 Usmi (인
대
교)
목차
놓자
론
범자 대
분
법자 한
에 대
여
어와 인도네
법자놓자 한
어 어순의
법자범자 인도네
4자 한
아어의 어순 대
징
아어 어순의
어와 인도네
분
징
아어 어순 대
분
결과
5자 결론
1.
외 어 교 ⦁ 습에
요한 요인 중의
르다는 사실
로
는
어
나다자
론
미치는 여러
지 요인 중에
는 외 어 교 에
습 의
어의
는 것은 사실 다자 반면에
에
징을
러한 한 어의
르치는 교사들은
다자
어로
표어와
습 의
는 어려움
다
아어를
어
을 습
는
어와
외 어를
어 간의 공통 과
을
다자 즉, 두 언어 간
를 실제 언어 교 에 어떻게 응용할 것인
습 의
는
습 의 경
다자 따라
용 면 언어 교 의 효과를 높
를 위해 는
장 중
표어 간의 면밀
는 문제를 고
고 체계 인 대
필요 다 잊Ellis, 놓994; 허용과 김선정, 범높놓법)자
어와
의
고,
습대상 언어인
어떻게 다르며,
본어를
히는 데 상대 으로 어렵지 않을
를 교 ⦁ 습에
려할 필요
놓)
어에 따라
사, 어순, 높 말, 추측 표현 등의 쓰
데에 많은 어려움을
에 무엇
어
뒷 침해 준다 잊허용과 김선정, 범높놓법)자 예를 들어, 인도네
습 의 경 에 한
해 며,
습 의
표어의 공통 과
어와
표어 간에 공통
으면 긍정
으면 부정
전
은 외 어
전
법)
많아
많으면 긍정
어
습
습
더딜
더딜
습에 커다란 영향을 줄
전
범)
많아
습
다자
용 할
다자 반대로 , 두 언어 간에
고,
으면 부정
전
습
어
많
습
용
놓) 대 언어 은 두 개 상 언어의
나 체계를 대
켜 분 한다 자
언어들 간의
과
사
중요 게 다루어진다자 대 의 대상 되는 두 언어는 음운론, 형태론, 통사론, 의미론 등 언어 의
든 분야에 대 분 된다자 러나 본고는 통사 인 면에 대 분
고 한다자
범) 긍정 전 (positive transfer)는 습 내용 두 언어에 같을 때 어난다자
- 1 -
외국어로서의 한국어교육 전공 박사 2차 – 중간 과제 (2014.06)
할
다자 예를 들어, 인도네 아어를 배울 경 에 다른 언어권
네 아어와
비슷한 영어권
게 배울
다자
습
어로 의 언어를
으로
는
한 어의 형태
영어권
습
습대상 언어인
어
보다 느릴
표어와
인도네 아인
표어인 한 어
는
습 는
다자 따라
습 의
외
어와의
습
한 어를 배 는 것은
어인 인도네 아어와 상당히 다르기 때문 다자
징은 교 어잊 첨 어)의 성 을
어 속
어로
용해야 한다자
인도네 아 현장에
쉽지 않다4) 자
로립 어 속
효과
큰 한 어를
도
르치는 교사들은
과 공통 을 알아
한 어 교
두 언어 간의 공통 으로 인해 상대 으로 쉽
러나 인도네 아어와
반 으로 인도네 아어를 배 는
습 에 비해 는 인도
술어] 의 순
고
다 자 한 어는
다는 것 다자 기본 어순은 S욱트
어
을
는 말 앞에 놓인다
잊L엇엇, 범높높4; 권재 , 범높놓범)자 반면에 인도네 아어는 오스 로네 아 잊Austron엇sian
모amily)에
는 언어 며
본 어순은 S트욱로
어 속
성 상 교 어 잊a색색lutinativ엇 lan색ua색엇) 다자
술어 속
어 의 순으로 전개 되고 형용사는 보통 한정되
는 명사 뒤에 붙는다자
런 성 은 인도네
인
어와 같은 교
징으로 보면 한
lan색ua색엇 로 부를
도
따라
여 두 언어 간의
대
어 성 을
고
어와
과 공통 을 찾아내고 제
고
op엇n
았기 때문 다자
대
러나 한 어와 인도네 아어의 통사
를 대
배경부터 살펴보고
아어를 대
한다자 본고는 어순을 중심
공통 과
론
지만 형태
어인 인도네
며 언어
분 의
다르다자
다자 인도네 아어는
표어인 한
으로 한 어와 인도네 아어를 상
먼
한 어와 매
어, 아랍어, 산스크리 어 등 다 잊Sn엇없없on, 범높높법)자
인도네 아인 한 어 교사로
다자
아어
다 자 왜냐 면 여러 언어로부터 영향을 많
즉, 포르투갈어, 네덜란 어, 중
리고 기
을 분
기 전,
는 데에
와 관련 여
한다자
2. 대조 분 에 대 여
대
분
란 둘
상의 언어에 대한 공통
선정잊범높놓법:4) 에 참고 면 , 대
에
생성된
표현 담
을
분
론으로 대 의 대상
징을 대
은
또는
동 의 심리 과
되는 두 개
해 보는 것 고,
히는
다자 허용과 김
의 언어
결 된 풍토
상의 언어에 나타난 음운 , 통사
론에 는 외 어 습 에 대한
어의 간섭5) 라고 보았다 자 외 어 교
외 어에 끼치는 간섭의 영향은
을
에
간섭의 영향, 즉
되어 왔다자 외 어
부터 오는 건섭은 너무나 뚜렷한 오류의 진원지 므로 사실
습 들에게
,
요 장애믈
어
표어인
어
어로
런 간섭 과정에 대해 따로
법) 부정 전 (negative transfer)는 두 언어 연관은 으나 다를 때 어난다자
4) 인도네 아인 한 어 습 를 대상으로 설문 사를 실
였는데 한 어 문 을 어떻게 생
느냐
는 질문에 대부분의 인도네 아인 한 어
습 들 한 어 문 을 어려워 는 것으로 나타났다자
5) 간섭 란 선
습한 항 들
부정
게 전 되거나
습할 항 들과 부정 게 관련되는 부정 인
전 를 말한다 잊Brown, 범높높5; 허용과 김선정, 범높놓법)
- 2 -
외국어로서의 한국어교육 전공 박사 2차 – 중간 과제 (2014.06)
분해왔다는
따라
은
다지 놀라운
대 분
타나는
설은
든 오류는
를 대
다고
장 였다자 물론
를 통해
습 들
러한
장
두 맞는 것
로 인한
져오며, 언어
대 언어 은
인
과의 관계는 다음과 같다자 첫째, 외 어
록
한 원인은
습 의
어날
습 의 오류는 분명히 존재 고,
어의
장6) 에
습에
외 어 습 에
보는 대
로 두 언어의
에
의 양과 같다자
습에 도움
되는 것은 사실 다자 즉, 두 언어 간의 대
두 언어 간의 공통 과
어와
런
결과
키면 효과 인 교 ⦁ 습
될
러나 Cli었었or없 Prator 는
잊Brown, 범높높7:범5높에
다자 다
러한 문
분 은
분
습 항 을
말
습의
면 대
분
는 난 도
낮은 단계에
에 관한 난
난 도 위계는 놓6단계로
난 도 위계의 본질을 6
지
성되었
의 난 도로
높은 단계 순으로 다음과 같다
재인용)자 다만, 대부분의 예는 원래 영어와 스페인어인데 본고는
높단계-전 잊trans었엇r): 두 언어 사 에
습 는
대
분 해본 교사
난 도의 단계를 인도네 아어와 한 어의 예로 제 해 살펴보고
다자
습해야
였을 때
의 동료들은 대 되는 두 언어의 문
도 위계잊hi엇rarchy o었 없i었었iculty) 를 고안 였고, 문
지
에
습
된다자
와 관련 여 Stockw엇ll과
6
습
습 대상인 언어를 대
을 알게 되고, 오류를 예측 며 대상
은 교 ⦁ 습에 분명 도움
재 성 였다자
습 과정에
크면 클
다자 다섯째,
습 의
다자
어
기인한다자 셋째, 두 언어의
루어진
습
는 어려움 또는 오류의 중요한 원인,
게 되지만,
습
어 반
커진다자 넷째, 두 언어를 비교 여 얻은 결과는 외 어
분 에 의 여
난 도로 정 고
된다자
분 과 외 어
비판을 많
언어
는 오
추어야 한다자
는 어려움과 오류를 예측 는 데 필요
는 것은 대
후의 여러 연
어에 부터 나오는 간섭 다자 둘째, 외
습에 의 어려움은 더
에
아니라는 것은
음에 관계없
에 대한 지 을 충분히
나
를 예측할
를 아는 것은 분명 외 어 습 에 도움
것의 효용성의 크고
문 고, 교사는
오는 어려움은
킬 것인
진 되어 왔다잊모l엇없색엇 놓98높; Sato 놓984 외)자
를
습에
기인한 것으로 보고, 두 언어에
어떠한 오류를 야기
허용과 김선정잊범높놓법:5)에 참고해
은
여 외 어나 제범언어
에
혀졌지만, 두 언어 사 의
류 양상의
필요한
탕으로
표어의
으로써
에 대한 많은 연 들
따라
와 같은 사고를
어와
나타나는
것도 아니다 잊Brown, 범높높5:놓높범)자
어의
리 잊음 ),
나 대립되는
, 또는 어휘들을
한다자
나타나지 않는 경
어에
표어로 쉽게
6) La없o잊놓957)
Lin색uistics Across Cultur엇s를
표한
후 본
으로 알려지게 되었는데, 대 분
설은
인
장과
인
장으로 나누어진다자
인
장에 는 대
분
제범언
어
습에
나타날
는
든 문제 을 예측할
으며,
어와 습 대상 언어 간의
를
습 대상 언어를
습 면
는
한 어려움으로 보았다자 한편
인
장에 는 대
분
을 단순히
습 의
어와
습 대상 언어 간의
을 기술 는 것으로 보았다자 따라
대
분
결과는
습 의 오류는 예측할
없고, 단지 오류
생 을 경
오류의 원인을 규명 는
데 설명을 제공할
는 것으로 보았다잊허용 했 김선정, 범높놓법:5 에 재인용)자
- 3 -
외국어로서의 한국어교육 전공 박사 2차 – 중간 과제 (2014.06)
긍정 으로 전 할
다자 인도네 아어와 한 어의 기본
작u작-작ㅜ작, 작엇작-작ㅡ작)
예
놓단계- 체잊coal엇sc엇nc엇):
쳐지는 경
된다 자
어의 두 항
다자
때
표어에
습 는
본질 으로 한 항 으로
어에
게 해 온 언어상의
표어에 는 무 해야 한다자 예를 들어, 한 어는 법 인칭 단
분
여
작
녀 라는 두
없ia 라는
지 형태를 사용 지만 인도네
나의 형태를 쓴다 자 또 다른 예는 인도네
어 원어민은 한
어의 형용사 덥다 와 뜨겁다 사
어로 panas 라는 형용사만을 사용해야
범 단계 - 별 부
습
잊un없엇r없i었었엇r엇ntiatio n):
는
러한 항
습
-i 의
미사과 같은 항 들을
법 단계 -재해
는 인도네
4 단계 -과
다른 경
인도네
경
어를
에 해당
어
습
까지는 대
는 교사로
을
해
고
어 교
는 인도네
는 한
어 여러
분
과 문
고
제 또는
다자
아어
두사와 -k an ,
는
로운 형태로 나타나
다 자 예를 들어, 한
어를
습
지
는
사 사용을 배워야 한다자
둘 또는
상의 항
으로 분리되는
아어 원어민은 인도네
아어 akan 속 동사 의 미래 표현
지 표현을
들 간의
습
다, -잊으 ) 려고
습에 효율 으로
어와
용
살펴보았다자 외
면 간섭
다음 장에
와 같
도 알아야 한다자 잊한
다)
어인 인도네
다고 본다자 따라
론에 말한
고
다 등
도 위계에 대해
징을 대
다고 해도 전혀 비슷
별을 배워야만 한다 자 예를 들어 ,
⦁
와 인도네 아어의 어순의
아
로운
표어인 한
한다자
고 인도네
표어에는 없는 경
표어에
표어에
습 의
를 교
는 한
지 말어야 한다 자 예를 들어, 한
는 경
어에 없는
난
의 효과를 높
다른지 대
어
습
,
배워야
는
어: - 겠다, -잊으 )르 것
지
는 항
어에 없거나 만
어의 한 항
때
를 무
고
다자
어의 어떤 항
아어 원어민은 한
다자
습
별 없
다자
표어에
5 단계 -분리잊split):
성을
는 성의
아어를
의
별을
어야만 한다자
별잊o v엇r없i었었엇r엇ntiation):
않은 항
한
어에
대명사에
아어에
아 원어민은 m엇- , b엇r- 의 인도네
잊r엇int엇rpr엇tatio n):
거나 분포
는 경
을 피해야만 한다자 즉 , 사용
어를
음 잊작a작-작ㅏ작,
어로
의 한
아어 간의 공통
어를 교
과
나 오류를 예측할
으므로 한
는 두 언어 간에 무엇
어떻게
본고는 기본성분의 어순을 중심으로 한
해 보고
어
한다자
3. 한국어와 인도네시아어의 어순 대조 분
앞에
말
듯
본고는 통사
성성분들의 배열순
, 즉 어순
본 어순은 물론 명사
대
를 해보고
중요
다자
내부의 어순과 동사
어,
한다자 통사
대
분야에
어 , 동사 등의 배열순
는 무엇보다도
와 관련된 기
내부의 어순을 다룬다 잊허용 했 김선정 , 범높놓법:
범범)자
반
으로 단어의 순
인 어순 잊wor없 or없엇r) 라는 용어를 많
- 4 -
사용
지만 , 엄
히 말
외국어로서의 한국어교육 전공 박사 2차 – 중간 과제 (2014.06)
면 성분 순
말
잊co nstitu엇nt or없엇r) 라는 말
단어 외에
순을
속
와 절도
다자
것은
어나
어를
성
는
능 기 때문 다 잊 허용 했 김선정, 범높놓법: 범45)자 언어마다 어
성 는 방
어 속
더 정
다자 대체로 언어는 행 어 속
술어 잊S욱트)행, 행 술어 속
어 속
술어 속
어 잊트S욱)의 세 지
허용 했 김선정 잊범높놓법: 범4법)를 참고 면, 언어 에 는 문장의
어잊S트욱)행, 행 어
형으로
분된다 자
성에 대해 다음과 같은
기 를 사용 는 것을 보게 된다자
(1) S → 우P 속 트P
(2) 트P → 우P 속 트 잊 또는 트 속 우P)
위의 잊놓)은 문장 잊S; sentence )
명사 잊우P; noun phrase)와 동사 잊트P; verb phrase)로
성된다는 것을 말 며, 잊범)는 동사
어, 민
동사와 명사 로
인도네 아어를 공부한다 라는 한
인도네 아어를 공부한다 로
성된 것
사잊 )와 공부한다 는 동사로
성된 것 다 자
성된다는 것을 말한다자 예를 들
어 문장은 명사 인 민
고, 동사 는 다
것을
잊 ) 와 동사 인
인도네 아어잊를)
라는 명
형도로 나타내면 다음 < 림 놓>과
같다자
S
우P
트P
우P
민
속
인도네
트
< 림 놓> 한 어
잊놓), 잊범) 의 기 와 < 림 놓>의
을 알
다자 즉, 민
는 동사
것 다자 따라
형도
형도를 살펴보면 문장을
라는
할
성 는 기본성분
어, 인도네 아어를 라는
한 어 문장을
→ 우P 속 트 와 같은 기 로 표
공부한다
아어 속를
성 는 경 에 S → 우P 속 트P 또는 트P
다자
성된다 자 명사인 Minsu 과 동사
로
성된 것 고 , 동사 는 다
로
성된 것 다자
것을
지
어, 또는 공부한다 라
러나 한 어의 문장 어순과 달리, 위의 문장을 인도네 아어로 해
belajar bahasa Indonesia 로
세
belajar
인 belajar bahasa Indonesia
라는 동사와 bahasa Indonesia
형도로 나타내면 다음 <
- 5 -
면 행Minsu
림 범>과 같다자
라는 명사
외국어로서의 한국어교육 전공 박사 2차 – 중간 과제 (2014.06)
S
트P
우
트
Minsu
작민
우P
belajar
작
bahasa Indonesia
작블라 르작
작
< 림 범> 인도네
<
림 범>의
알
다 자 따라
아어 문장을
로 표
할
두 언어의 문장
는 것을 볼
성
는 기본성분
세
어, belajar 라는 동사, 또는 bahasa Indonesia 라는
인도네
우P 와 같은 기
연
형도
형도를 살펴보면 인도네 아어의 문장도
다자 즉, Minsu 라는
것
아어
사 인도네 아작
성
는 경
지
을
어
에는 S → 우 속 트P 또는 트P →
트 속
다자
성을 살펴보면 한
다자 본고에 는 통사
로 기본성분의 어순만 다루고
어와 인도네
으로 한
아어의 어순을
어와 인도네
성 는 방
아어를 대
분
한다자 다음은 한 어의 기본성분 어순의
할 때 기초
징을 논의
고
한다자
2.1. 한국어 어순의 특징
한
어는 통사
술어 의
측면 잊어순 )에
징을
는다자
고정 어순은 다
상대
어순은 동사
러나 한
다음은 상대 인 고정 어순의 예문
S
욱
ㄴ 자 동생은
S
욱
,
두 기본어순으로
어의 어순은 고정 어순과
인 고정 어순과 절대
문장 끝에 오고
잊법) ㄱ 자 영희는 책을
S욱트 언어로
어는
어순의 양면에
인 고정어순으로 나눌
어의 앞에 온다는 것
다자 상대
어 속
살펴보면,
인 고정
다 잊허용 했 김선정 , 범높놓법)자
다자
는다자
트
를 마신다자
트
잊법ㄱ )과 잊법ㄴ ) 의 예문을 살펴보면 영희 잊는 ) 와 동생 잊은 )
어인 요
어 속
앞에 오며
는다 와 마신다 동사인 요
어인 요
는 책 잊을 )과
잊를 )
문장 끝에 온다는 것을 볼
다자
한편 , 절대
휘 형태
인 고정 어순은
의 뒤에 온다는 것
어는 피
다자
어 앞에 오고 문
외에도 한
어에
- 6 -
든 문
형태
인 어미 ,
요 는 반
사는 어
어간
나
외국어로서의 한국어교육 전공 박사 2차 – 중간 과제 (2014.06)
어근 뒤에 온다자 즉
은 절대
사는 명사 뒤에 붙고 어미는 동사나 형용사의 어간 뒤에 쓰인다자 다음
인 고정 어순의 예문
잊4) ㄱ 자 영희
소
맛
영희
다자
는 김밥을 만든다자
김밥을 맛
ㄴ자 철
는 만든다
심을 먹는다자
잊4ㄱ )의 예문을 살펴보면
김밥
다 맛
는 반
어인
는 와 같은 어순을 사용
명사인 철
청
말고도 다음과 같은 어순
를 내
소
잊7) 내
잊8)
소소
잊9)
소소소
청
한다 청 를 내
도
며 대
사인 을 은 반
사인
명사인
심 뒤에
다자
어의
장 정상
인 배열 순
꾸어 볼
다자
도
런데
어
다자 곧 기본 어순
다자
자
에 동
연스럽고 잊7)과 잊8)은 좀 어
꾸기
한
다 자 예를 들어
꾸면 뜻
능
사
미
지만 한
어에
쓰인 성분
상생활에
사용할
어
한 개
어순
상
된다 의 경
뀌어지게 된다 자 문
없는 문장
며 잊9) 번 사용
기
항상
아
어
로운 것
을 때는 어순을
정 를 좋아한다 자 어순을 정
완전히 달라진다 자 아니면 밥은
된다 는 말도 안 되는 의미로
고
앞에 와야 한다 자
자
는 잊5)와 잊6)
은 아니다자 같은 문장
밥
김밥
된다 자 또한 잊4ㄴ ) 의 예문에
인 어순은 다음과 같
능
다 자 대부분 문장의 어순
다로
어인
를자
를 한다 내
는 경
피
한다자
한다 청
위의 예문에
지 못
면 비문
는 잊5)의 문장 어순은 한
에는 위와 같은 정상
잊6) 청
반
를 한다자
위의 예문에
순의 경
는
뒤에 붙어야
붙어야 한다자 다음 예문을 살펴볼 것
잊5) 내
맛
꾸
미를 좋아한
표현은
으로는 되는 문장
능
나
지만 뜻
은
어
된다자
2.2. 인도네시아 어순의 특징
장에
는 인도네 아어 기본성분 어순의
측면잊어순)에
S트욱 언어로
징을 논의 고
, 기본 어순으로
다 자 다음 예문을 살펴보겠다자
잊놓높) ㄱ 자 Ayah
S
tulis
트
surat. 작 아야 뚤리스
랏작
욱
- 7 -
< 어 속
한다 자 인도네
술어 속
어>의
아어는 통사
징을
는
외국어로서의 한국어교육 전공 박사 2차 – 중간 과제 (2014.06)
아버지 쓰다 편지
아버지
ㄴ 자 Santi
편지를 쓴다자
baju. 작 산티 블리
beli
S
트
욱
산티 사다
산티
작
옷
옷을 산다자
잊놓높ㄱ ) 과 잊놓높 ㄴ )의 예문을 살펴보면 ayah 와 Santi
앞에 오며, surat 과 baju
어인 요
어인 요
는 tulis 와 beli 동사인 요
는 문장 끝에 온다는 것을 볼
다자 다음 예문
을 살펴보겠다자
잊놓놓) A없ik
makan roti자 작 아딕 마깐 로띠 작
S
트
욱
동생
먹다
빵
동생
빵을 먹는다자
위의 예문에
잊놓놓)의 문장 어순은 인도네
A없ik mak an roti 는 Roti a없ik mak an 로
될
전
아어의
장 정상 인 배열 순
동생
빵을 먹는다 라는 뜻
Roti makan a없ik 로
다 라는 뜻
다자
고 후
는
정리
뀌어지게 된다 자 즉 , 빵
빵
A없ik makan roti자
어와 피
tas mahal자
비싼
잊피동문)
소Roti makan adik 자 잊 비문장)
어를
동생을 먹는다자
성
는 경
에
예문을 살펴보겠다자
엄마
동생을 먹는
동생에게 먹힌다자
빵
b엇li
러나
동생의 빵을 먹으라자
< 기본 어순: 능동문 >
잊놓범) Ibu
다자
다자
Makan roti adik! 잊명령문)
작아딕 마깐 로띠작
아어의
될
면 다음과 같다 자
Roti adik makan.
인도네
꾸면 명령문
동생의 빵을 먹으라 라는 뜻
꾸면 말도 안 되는 의미로
는 다
런데
꾸면 능동문인 A없ik makan roti 은 피동문
다자 또한 A없ik makan roti 은 Makan roti a없ik 로
는
다자
작 부 블리 따스 마할작
방을 산다자
잊놓법) 소 Ibu b엇li 소mahal t as자
작 부 블리 마말 따스작
- 8 -
어는 피
어 뒤에 온다 자 다음
외국어로서의 한국어교육 전공 박사 2차 – 중간 과제 (2014.06)
잊놓범) 의 예문을 살펴보면
어인 mahal 잊비싸다 )
야 한다 자 아니면 잊놓법)과 같은 비문
절대
인 고정어순으로 볼
아니라 뜻도
뀔
된다 자 따라
다자 왜냐
기 때문
반
피
인 tas 잊 방) 뒤에 와
위의 예문들을 보면 인도네
면 기본 어순을
꾸면 문장의 정류
어와 인도네
히려
아어 기본성분 어순의
많다고 볼
다자
어 속
을 도표로 정리
범자 속
술어 의
능 잊환경에 따라)
술어 >의
능 다자 기본성분의 순
어
으며
에게
아어는
꾸면 뜻
달라질
아어 원어민은 초
어에
을
의
단계에
습
한
없고
어순
습할 때 어려움을
어 문장을 쓸 때
지 않는 것
어 교사
징을
다자
어를
다자 즉, 한
한
고,
한
어 속
어>의
사
기 때문
사를 붙
켜야
술어 속
사 또는
져다 쓰는 것 다자 따라
런
능
아어는 < 어 속
할 오류도 예측할
지 않거나
아어의 어순을
습
고 인도네
를
인도네
는 것을 예측할
인
진 언어
어순 불
아 기본성분의 어순은 다르다자 한 어는 <
어와 달리, 인도네
런
네
사
-
어와 인도네
징을
다자 한
사를 붙
징>
사
법자 -
위의 표를 살펴보면, 한
불
어 의
4자 속 고정어순
어순
진 언어
술어 속
범자 –
4자 속 고정어순
어 속
면 다음과 같다자
놓자 S트욱
< 어 속
징>
사
속
없고 , 오
인도네시아어 기본성분의 어순
사
법자 속
결과
징을 살펴보면 두 언어 간의 공통
한국어 기본성분의 어순
놓자 S욱트
< 어 속
뀌는 것뿐
다자
4. 한국어와 인도네시아어의 어순 대조 분
한
아어 어순은
다자 또한 한
어를
쉽게 배울
습
어에
어
인도
는 인도네
도록 교
아
에 반영
해야 한다자
4. 결론
지
까지는 대
으로 외
어를
과
는
을
어와
본고도 한
결과는
분
에 대
여 살펴보았다자 대
르치는 교사들은
해
고,
를 교
표어의 공통
과
습
⦁
의
습에
은 외
언어
어와
용
어
아어와
표어인 한
어
- 9 -
표어를 대
면 언어 교
의 효과를 높
징을 살펴 대
공통
지만,
반
여 두 언어 간의 공통
습에 커다란 영향을 줄
어와 인도네 아어의 기본성분 어순의
어인 인도네
설은 비판을 많
다자
기 때문
해 보았다 자 대
은 없고 , 오히려
다자
분
상당히
외국어로서의 한국어교육 전공 박사 2차 – 중간 과제 (2014.06)
많다 자
을
를
탕으로 보면 인도네
는 것을 예측할
본고는 기초 연
를 찾아내기 위
으며
며 대
아어 원어민은 초
할 오류도 예측할
분
여 추후 연
단계에
의 한계
한
습할 때 어려움
다자
어 두 언어 간의 면밀
잊었urth엇r stu없y)
어를
더 필요
고 체계
인 대
결과
다자
참고문헌
권재
정
잊범높놓범), 한
어 문
론 , 태
섭 잊범높높4), 한
어 문
론 ,
잊놓996),
어문
, 한양대
사자
울대
교 출판원자
허용 했 김선정 잊범높놓법)자 대
언어
허용 외잊범높놓4), 외
의 한 어교
어로
교 출판부자
,
통자
개론 ,
정자
Alwi , et al.(2003), Tata Bahasa Baku:BahasaIndonesia.Jakarta:BalaiPustaka.
Brown, H.D(2007), Principles o f Language and Teaching(5th edition), Longman.
Djoko, K. et al. (2010), Tata Bahasa Acuan: Bahasa Indonesia untuk Penutur Asing.
WedatamaWidyaSastra.
Ellis, Rod. (1994), The Study of Second Language Acquisition. Oxford University Press
Sneddon, James(2003), The Indonesian Language: Its history and role in modern society. UNSW
Pressbook.
- 10 -