ON THE HISTORY OF THE DEFINITE TENSES IN ENGLISH

FOREIGN

UC-NRLF

161

2636278
B

2

b3b

E7fl

ON THE HISTORY
OF

THE DEFINITE TENSES
IN


ENGLISH
BY

ALFRED AKERLUND

A.-B.

PH. LINDSTEDTS UNIV.-BOKH.

LUND
1911

W. HEFFER ft SONS, LTD.
CAMBRIDGE

F?^v'^

ON THE HISTORY
OF


THE DEFINITE TENSES

ENGLISH

IN

BY

ALFRED AKERLUND
Lie.

HB.

PHIL,,

BY DUE PERMISSION OF THE PHILOSOPHICAL FACULTY OF LUND

TO BE PUBLICLY DISCUSSED
SEPTEMBER


23, 1911,

AT

IN
4

LECTURE HALL

O'CLOCK

P.

VI

M.

FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY

LUND


1911

PRINTED BY BERLINGSKA BOKTRYCKERIET

PREFACE.
following

The

investigation,

in

an abridged form, was

originally meant to appear as part of a more comprehensive work, announced in the 'Englische Studien', band

40 (IQOQ), under the title: 'The Origin and Development of
the Definite Tenses in English'.


My

interest in the subject

was

at first

roused by the

diverging views on the origin of the definite tenses
dern English.

in

Mo-

Thus much may suffice to say here concerning these
some scholars recognize in the -ing-iorm the pres-


views:
ent

participle

that they

with

the

new

and are of opinion

ending,

have developed directly from corresponding periin Old English, where we have to do with


phrastic forms

the

old

participle



which

is

also the case in texts be-

longing to northern dialects in Middle English; other schol-

on the contrary, hold that their origin is to be sought
such expressions as *he is a-going', a standing for the

preposition on, and the form in -ing being not the participle

ars,

in

proper but the verbal noun.
Later on,

when working

out

my

material,

I

grew more


and more

interested in the various uses of the periphrastic

forms, be

their origin

what

while to deal with them
while

I

was about

it


in a

may, and

I

thought

it

worth

comparatively exhaustive way,

it.

In the present treatise, therefore,

back on the verbal noun question.


1

altogether turn

my

PREFACE

iv

from the

start

I

fact that the construction

'be

-f-

ing*

Modern English is morphologically, if not historically,
the same as that occurring in Old English, and follow it
from this period through Middle and Early Modern Engin

lish,

the end a section

at

adding

on the compound

definite

tenses.
In

short, the treatise

is

intended to give,

in

the

first

place, a history of the periphrasis (in the active voice) from
an exclusively syntactical point of view, and secondly, to

so

contribute,

far

as

the

may

investigation

furnish con-

clusions on this point, towards the formation of an opinion
on its origin, by comparing its functions during the different stages of the language.
In

a

later

essay

I

shall take

up

this

question from

the point of view of the verbal-noun expressions, by giving
an account of their origin and their relations to the definite

words: a history of the 'a-phrases' —
in standard English,
as the one quoted above
in

tenses,

such

dialects,

other

and vulgar speech,

the rise and

I

desire

Professor

this

account also comprising

of the passive definite tenses.

growth

Finally,

teacher,



to

Eilert

hearty thanks to

record

my

Ekwall,

of Lund, University, for

my

and encouragement he has given me
during the progress of my work; to Mr. Charles Scott
the

valuable

Fearenside,

Lund,

who

advice

formerly English Lector in the University of
has read through the treatise in manuscript and
English; and lastly

in

proof with a view to normalizing

to

the officials of the University Library at

unfailing courtesy

and help

my

in facilitating

Lund

my

for their

researches.

Landskrona, September IQIL
Alfred Akerlund.

TABLE OF CONTENTS.
INTRODUCTORY REMARKS
OLD AND EARLY MIDDLE ENGLISH
I.

Main Uses

A.
1.

2.
3.

B.

C.

D.
II.

;

The Present Tense
The Past Tense
The Imperative and

25

Survey

30

27

Examples
Examples

2.

Examples

The
The

5.

IV.

The Present Tense
The Past Tense

4.

of the Periphrastic Infinitive

Adjectival

Meaning

Periphrasis Expressing a Subjective Feeling

THE COMPOUND TENSES
1.

2.

39
45
47

49
51

58

EARLY MODERN ENGLISH

3.

35

58

Survey
1.

34
34

58
of the Periphrastic Imperative
of Cases where the Participle is of an Adjectival

Nature

IIL

23

Futurity
The Inchoative

Midland and Southern Dialects
1.
The Present Tense
2.
The Past Tense
3.
The Imperative and the Infinitive
B.
Northern Dialects
The Present Tense
1.
2.
The Past Tense

C.

7

12
the Infinitive

A.

4.

6
7

LATE MIDDLE ENGLISH

3.

1

The

Perfect and the Pluperfect
Examples of the Future and the Preterite Future

CONCLUDING SURVEY

61

62
75
80
80
82
85
85
92
96

WORKS CONSULTED.
Bain,

A

Higher English Grammar, 1896.

Einenkel, Streifziige durch die mittelenglische syntax, Miinster 1887.
Syntax, p. 100 ff. Pauls Or. ^



Erdmann, Essay on the

history

and modern use of the verbal forms

in -ing in the English language,

Stockholm 1871.

Franz, Shakespeare-Grammatik, Zweite Auflage, Heidelberg 1909.

Growth and Structure

of the English Language, Leipzig 1905.
des
Kriiger, Schwierigkeiten
Englischen, 1897 ff.
Morris, Historical Outlines of English Accidence, 1872.

Jespersen,

Murray, The Dialect of the Southern

Counties

of Scotland [Trans-

actions of the Philological Society, 1870—21.

An Advanced

Onions,

English Syntax,

The present and

Pessels,

past

London

1905.

tenses

periphrastic

in

Anglo-Saxon,

Strassburg 1896.
Piittman,

Die Syntax der sogenannten Progressiven Form im Alt-und

Marburg 1908

Frfihmittelenglischen,

405
Sweet,



in

[also

Anglia, 31, 3; p.

ff.].

New English Grammar, Oxford 1900, 1903.
A Primer of Spoken English, Oxford 1906.

Ten Brink, Chaucer's Sprache und Verskunst, Leipzig
Western,

Om

med

de

verbalformer

i

hjaelpeverbet be

engelsk

og nutids

[Forhandlinger

i

1899.

particip

omskrevne

Videnskabsselskabet

i

Christiania aar 1895] ^
'

See

also

Grammatiken,

own work was

p.

Grenville

53

ff.



Grove, Modern Engelsk Larobok, Del II
This book came into my hands when my

just finished.

TEXTS.
Old and Early Middle English.

1.

= Beowulf,
Chr. = Earle and
Beow.

ed. Holthausen,

Plummer,

Heidelberg 1905.
Chronicles Parallel, Oxford

Two Saxon

1892, 1899.

= Aelfric's Lives of Saints, ed. Skeat, E. E. T. S. 76, 82, 94, 114.
= Old English Homilies, ed. Morris, E. E. T. 29, 34, 53.
89.
V. a V. = Vices and Virtues, ed. Holthausen, E. E. T.
A. Pr. = The Proverbs of Alfred, ed. Borgstrom, Lund 1908.
L. o
K. = Life of Saint Katherine, ed. Einenkel, E. E. T. S. 80.
O. a E. = Genesis and Exodus, ed. Morris, E. E. T.
Ae. L.

O.

E.

H.

S.

S.

St.

S. 7.

Late Middle English.

2.

Midland and Southern Dialects.

(i)

= Havelok the Dane, ed. Skeat, E. E. T. S.
=
44.
Jos.
Joseph of Arimathie, ed. Skeat, E. E. T.
Oaw. = Sir Gawayne and the Green Knight, ed. Morris, E. E. T.
A. P. = Early English Alliterative Poems, ed. Morris, E. E. T.
Hav.

e.

s.

4.

S.

S. 4.

S. 1.

CI.

Piers

PL

= Cleanness.

= Piers

the

The English Works
Per.

= Sir

Plowman,

ed. Skeat, E. E. T. S. 38.

of Wyclif, ed.

Matthew,

Ferumbras, ed. Herrtage E.

Chaucer, The Complete

Works

E. E. T. S. 74.

E. T. S. e.

s.

34.

of Geoffrey Chaucer, ed. Skeat,

ford 1894.

= The Canterbury Tales
= The Clerkes Tale
C Y. Pro!, = The Canon's Yeoman's

C. T.

CL

T.

Prologue

Ox-

TEXTS

Viii

= The Knightes Tale
= The Milleres Tale
P. Prol. = The Parson's Prologue
Prol. = The Prologue
Sh. T. = The Shipmannes Tale
Sq. T. = The Squieres Tale
Troil. = Troilus and Criseyde
Kn, T.

M.

T.

=

The Romaunt of The Rose
Rom. R.
Gower, The English Works of John Gower,
e.

Macaulay, E. E. T.

S.

= Confessio Amantis.
Gl. = Lydgate's Temple

Am.
o

T.
e.

ed.

81.

s.

C.

Lydg.

^

s.

George Ashby's Poems,

D &

of Glas, ed. Schick, E. E. T. S.

60.

= Dicta

ed. Bateson, E. E. T. S.

e.

s.

76.

opiniones diversorum philosophorum
P. Pr. := Active Policy of a Prince
o.

et

Pr. R. = A Prisoner's Reflections
= Generydes, ed. Wright, E. E. T. 55, 70.
= Blanchardyn and Eglantine, ed. Kellner, E. E.

Gen.
Bl.

God.

S.



Godeffroy of Boloyne,

(ii)

T. S.

ed. Colvin, E. E. T. S. e.

e.
s.

58.

s.

64.

Northern Dialects.

= The Bruce, ed. Skeat, E. E. T.
21, 29, 55.
= The Kingis Quair, ed. Skeat, T. 1884.
T.
W. Wa. = Schir William Wallace, ed. Moir,
1889.
T.
Du. = The Poems of William Dunbar, ed. Small,
1893.
Ly. Mon. = The Monarche and other poems of Sir David Lyndesay,
B. Br.

S.

K. Qu.

S.

e.

s.

11,

S.
S.

S.

S.

S.

ed. Small, E. E. T. S. 11, 19.

C. o Sc.

3.

= Complaynt

of Scotlande, ed. Murray, E. E. T. S.

e. s.

17, 18.

Early Modern English.

Stephen Hawes, The Passetyme of Pleasure [Skeat's Specimens of English Literature, A. D. 1394— A. D. 1579]

The English Works
*

Kellner,

of

John

Historical

Fisher, ed.

Mayor,

E. E. T. S. e.

s.

27.

Outlines of English Syntax, London 1905,
A. D. ab. 1408'.

p. 322: 'falsely attributed to Chaucer

TEXTS
the reign of King

in

England

J,

Cowper,
Heywood, The Four
Vol.

Lat.

Henry the Eighth, by Thomas Starkey,

E. E. T. S. e.

ed.

Serm.

Latimer;

Spec] Sev. Serm.

London

s.

12, 32.

P's [The Ancient British

I]

= Hugh

ix

PI.

= Seven

= Sermon

Drama, London 1810,

on the Ploughers

Sermons before Edward

[Skeat's

VI, ed. Arber,

1869.

= Roger Ascham; Scholem. = The Scholemaster [Skeat's Spec]
Tox. = Toxophilus, ed. Arber, London 1868.
R. D. = Nicholas Udall, Roister Doister, ed. Arber, London.

Asch.

Ud.

Thomas

Sackville, Induction to 'The Mirrour for Magistrates' [Skeat's

Spec]
Sackv.

&

Nort. Ferr. and Porr.

= Sackville

[and Norton], Ferrex and

Porrex [The Ancient British Drama, Vol.

I]

George Gascoigne, The Steele Glas, &c., ed. Arber, London 1868.
Sp. F. Q.
Spenser, The Faerie Queene [The Poetical Works of Ed-

=

John

mund

Spenser, Boston 1839, Vol. VI]

Lyly;

Alex.

= Alexander

Drama, Vol.
Anat.

and Campaspe

[The Ancient British

I]

= Euphues.

The Anatomy

of Wit, ed. Arber,

London

1868.

Marlowe, The Works of Christopher Marlowe, ed. Cunningham, London.

= Edward the Second
=
Faust
The Tragical History of Doctor
Tamb. = Tamburlaine The Great
Ed.

Peele,

II

Faustus

David And Bethsabe

The Old Wive's Tale
Greene, Friar Bacon And Friar Bungay
A Looking-Glass For London And England
A Maiden's Dream [The Dramatic And Poetical Works Of Robert

Greene

&

George

Shakespeare, The Complete

Peele, ed. Dyce,

London]
William Shakespeare
Folio, ed. Porter and Clarke, London.

Works

of

Reprinted from the First
Anth.
The Tragedie Of Anthonie,
As
As You Like It

=
And Cleopatra
=
Cor. = The Tragedy Of Coriolanus
Haml. = The Tragedie Of Hamlet
Hy. V = The Life Of Henry The Fift
Hy. Vni = The Life Of Henry The Eight
= The Tragedie Of Julius Caesar
Jul. C.
.'

vol. 12

vol.

4

vol.

9

vol. 11

voL

7

vol.

8

voL 10

X

TEXTS

= The Tragedie Of King Lear
= Loves Labour's Lost
Macb. = The Tragedie Of Macbeth
Me Wives = The Merry Wives Of Windsor
King

L.

vol. 11

L. L. L.

Mids. ^=

A Midsommer

=

Nights

=

Modern

Mass.

= Massinger,
London

11

vol.

1

voK

3

voK

2

vol. 12

=
=
=

4.

3

voL

Dreame

Mu. Adoe
Much Adoe About Nothing
The Tragedie Of Othello
The Taming Of The Shrew
Taming
The Tempest
Temp.
Tw. N.
Twelfe Night, Or What You Will
Oth.

vol,

vol.

4

vol.

1

voL

5

English.

The

Plays

of Philip Massinger, ed.

Cunningham,

1870.

=

A New Way to Pay Old Debts.
L.== Milton, Paradise Lost, London 1903. J. M. Dent & Co.
The Diary of Samuel Pepys, ed. Morley, Cassells' National

O. D.
Milt. P.

Pep.

=

Library.

Bun. Pilgr.

= Bunyan,

The

Pilgrim's

Progress,

ed. Venables,

Oxford

1900.

= The Mermaid Series William Congreve, ed.
Bach. = The Old Bachelor
D.-D. = The Double-Dealer
W. W. = The Way of the World
=
The Spectator Selected Essays, ed. Ewald,
Spect.
Congr.

Ewald,

New

York.

London and New

York.

= Addison Budg. = Budgell.
= Defoe, Robinson Crusoe, ed. Clark, London 1899.
Sw. Gull. = Swift, Gulliver's Travels, London,
M. Dent & Co.
Mont. = The Letters and Works of Lady Mary Wortley Montagu,
Add.

;

Def. Rob.

J.

Wharncliffe, 2nd ed.

London

=

Samuel Johnson, Rasselas
London 1906]

Joh. Rass.

St. S. J.

Sher.

L.

[Classic Tales, ed. Fearenside,

= Sterne, A Sentimental Journey [Classic Tales]
= Sheridan, The Rivals [The British Classical

Riv.

Herrig, Brunswick 1894].

ed.

1837.

Authors,

INTRODUCTORY REMARKS.
General Character of the Definite Tenses
in Recent English.

1.

existence of the periphrastic and simple forms side

Theby

furnishes

side

means

mirable

of

the English language with an ad-

expressing even very subtle shades of
may indeed represent

meaning: the use of a definite tense

a stylistic nicety of an exquisite effect, just strong

and appreciated, but too

to

be

to

say, to allow of

felt

delicate,

I

enough

am tempted

being properly analyzed. They prove,
then, frequently enough, rather hard to judge; and on the
at the intrinsic character of the definite ten

whole, to get

eral

perhaps no easy task.
Most authors agree, however,
meaning of duration which is

their

main

ses

is

characteristic.

who

Western,
explains

have a gento be looked upon as
that they

the

has treated this subject somewhat

fully,

between the simple and the

peri-

difference

phrastic forms thus:

As a

one can only say that, whereas the simple
tenses express the infinite and the unlimited, as: 'the church
stands on a hill', *! have never seen him', or the momentary,
rule,

as: *he fell dead', or a series of events, as:

gone,

imply

1

sat

that

down and
the

action

wepf,
or

the



'when he had

the periphrastic tenses

state

of

things

is

limited
1

I

INTRODUCTORY REMARKS

within a certain space of time, either directly expressed or
to be understood, as: 'he has been sleeping for six hours',

simultaneous with another action, as: *he was
dressing when I entered the room'. (Indledning, 2).
This pronouncement is not intended to stand as an

or that

is

it

exhaustive

udtommende og

the definite tenses ('At g\

of

definition

noiagtig

definition af

balformers brug
engelsk er neppe muHgt'.
it
covers the main uses.
1.), but
i

Taking

it,

nogen

de omskrevne ver-



Indledning,

therefore, as the starting-point for forming

more general and comprehensive definition, we may sum
up the different statements by saying that the indefinite
tenses are used where no special time is thought of, whilst
a

the

tenses

definite

Thus

put,

are

employed when

venture to say that

I

explanation of the other uses

^

different

periphrasis

the

verb,

functions

gives,

makes

so
it

of

the

gives us the key to an

it

as well, and

following view of the matter:
The fundamental principle,
the

this is the case.

that

I

arrive at the

which underlies

definite tenses,

is

all

that the

to speak, a stronger inner stress to

more

sentence-stressed, by calling the

interest directly to the idea of time: the indefinite tense is

more

neutral

and apt

to act in a

way more

as a copula

than as a tense, properly taken, whereas the definite tense
is

more pregnant

the action, as such,

2.

in
is

this

respect and

is

preferred

where

to be emphasized.

Views of Previous Investigators Concerning the Old English Periphrasis.

Old English possesses an equivalent

to the

Modern

English definite tenses in a periphrasis formed by the verbs
'wesan' or 'beon' with the present participle.
^

See Concluding Survey.

3

INTRODUCTORY REMARKS
occurs already

It

remarkably

in the oldest texts

by grammarians; but

early

investigation as to

rough
has been undertaken.

and was noticed

until lately

no tho-

character and syntactical uses

its

Most of the authors concerned agree in attributing to
the Old English periphrasis about the same meaning and
functions

grammatical

modern forms,

e.

g.

as

the

characterize

Matzner, Einenkel,

corresponding

Miiller,

and others.

somewhat

Several scholars, however, are of a

different

opinion.

Thus Sweet,

in

New

Engl. Or.

11,

§ 2203, remarks

Old English are 'only vaguely
the simple forms'.
In § 2205 he sup-

the extended forms in

that

from

differentiated

poses the fundamental difference to be that the periphrastic
tenses 'are associated with the idea of incompletion', and
then

admits

often

occur

that,

in

as

a

natural

constructions

result

which

of this, they very

involve



the

idea of

or progression (§ 2206).
Thus far,
think.
Sweet's remarks will hold good, but then he ventures the
following restriction: 'But that this idea is only a second-

continuity

ary

one

is

shown by those

I

instances in which the con-

text excludes the idea of duration, as

when

the periphrase

accompanied by the adverb sona 'immediately', as in pa
sona on anginne pees gefeohtes wees se munt Garganus
That the periphrasis
bifigende mid orm^tre cwacunge ^'.
is



in this instance, as

indeed

in

some

others as well, admits

of an inchoative meaning in no wise excludes the idea of
continuity: on the contrary, it must always be understood
that the action in question
that

ple

it

we
'

continues for

some

might very well
This

is

is

not only beginning, but also

time.

infer that

Thus in the above examMount Garganus 'started

Aelfric's translation of the Latin:

tremore concutitur.
Herrig's Archiv 91,



Se

p. 194.

Max

Forster,

Zu den

Garganus immenso
Blickling Homilies,

4

INTRODUCTORY REMARKS

which

trembling' \

one

justified in

is

tive

element

that

Old English

certainly

implies duration.

that, in

saying

Moreover,

these instances, the dura-

not only admissible but, as a rule, predominant, the inchoative meaning being only the secondary one.
Jespersen holds (Growth and Structure etc., p. 205)

ern

is

English

used to

'he

some

'he waes feohtende' corresponds to
fight'.



It

will

Mod-

not be denied

Old English periphrasis involves
that,
such an idea; but if Jespersen's interpretation should be
taken to mean that the main use of the extended tenses
in Old
English is that they denote a habit, it must be
in

downright
of

It

would seem

as

if

Jespersen had

support his conject-

different origin of the Old English
modern counterpart, by thus assuming
functions for the two extreme stages of the lan-

the

altogether

periphrasis and
different

guage



rejected.

this interpretation in order to

adopted
ure

cases, the

its

2.

Old English has been treated, on a larger scale, by no fewer than three scholars,
namely, Erdmann and Pessels, and lastly by Piittman, who
Lately the periphrasis in

brought some specimens of the Early English
period under his investigation.
Without entering into details in this place I confine
has

also

myself

to

stating

that

the results arrived at agree

main points, and especially
tion

or

progression

as

in

on

all

recognizing the idea of dura-

the general character of the peri-

phrasis.

Sweet has (§ 2207): 'began to tremble'.
The passage referred to runs as follows: 'The periphrastic
tenses / am reading, I was reading, J have been reading, I shall be
reading, etc. were not fully developed even in Shakespeare's time and
seem to have little, if anything, to do with the Old English he was
'

-

used to fight'; the modern forms are aphetic for / am
a-reading, where a represents the preposition on and the form in -ing
is not the participle, but the noun'.

feohtende 'he

5

INTRODUCTORY REMARKS

Only
very
is

I

think

to

form,

which

the

It

in

progress

differs

is

that

it

from

the

take,

verb,

the

Part.

or past.

corresponding simple forms,

which represent the action merely as a
or has taken place.

and

denotes an action as

at a certain time, present, future,

this

in

'The Participle Present

called the Progressive form,

which

of

characteristic

being

Erdmann's

entirety,

with the various parts of the

together

commonly

is

12):

(p.

its

wesan and beon, that periphrastic conjuga-

auxiliary verbs

tion

to quote, in

definition

interesting

used

fit

fact, that takes, will

Being the adjective form of the

Present

naturally

has

in

character a

its

shade of permanence and durability, that does not belong
to

the rest of the verb.

in

the

passage,

and

time

there will

distinction

ceptible

the

of

the

two forms may not

unfre-

be interchanged,

quently
the

forms

simple

some space

Accordingly, though actions put
also must be considered to occupy

same

particular

idea.

without infringing the sense of
however be found to exist a per-

between

their

This distinction

cases, but

it

is

several

may be

seldom quite

ways

of giving

greater or less in
effaced.

By using

a tense of this periphrastic conjugation, the speaker, mentally entering into the very time of events, describes the

action

the

as

going on, as continuing; whereas,
simple form, he would take no notice of

point of view, but mention

it

as a fact only'.

if

it

choosing
from that

OLD AND EARLY MIDDLE ENGLISH.

I.

Both

Occurrence.
the

periphrasis

is

in

Old and

in Early

very sparingly used, as

Middle English
compared with

modern usage.
Beowulf musters only 3 examples, and
Anglo-Saxon Chronicle

of the

we

in

the

whole

have only about 24.

In

Aelfric's Lives of Saints the number of instances seems at
first sight fairly large — about 100; but when we take into

consideration the great length of this work, one must say
that, even here, the frequency is, comparatively, small. Also^
it

is

a

forms

striking
is

exhibit

here

no

fact

very
instances

that

the occurrence of the extended

uneven:
at

all,

while
e.

g.

some
II,

of the legends

IV, IX, X, XI,

XIV^

XV, XVII, XIX, etc., we find them in comparatively great
numbers in others, especially in XXIII with 13 instances^
and, even more, in XXIII B, where some two dozen are
on record. This might partly depend on the more or less
free use Aelfric made of the Latin sources which were at
In the works translated from the Latin, in
his disposal.
fact, the periphrasis is much more frequently used than in
the works that are original or partly original.
Thus in the
shown
Homilies
which
been
as
has
by Max
Blickling
are,
Forster \
'

a

Zu den

very

close

translation

from

the

Blickling Homilies, Herrig's Archiv 91.

Latin, there

PRESENT TENSE

no fewer than about 130

are

ber of which occur

in

I

instances, a considerable

Horn.

where we

XIII,

num-

find the peri-

phrasis on almost every line. In the Old English Homilies
there are 26, which is certainly no great number for a book
of

that

As regards

size.

of the glossary, with the

The

meagre

instances

have
and Exodus
itself and the whole
I

part of the text

gone through the greater
examples.

the Genesis

result of finding only

likewise

are

two

very few in other

The Life of Saint Katherine
and Alfreds Proverbs have only two or three each. These
An exception from the
texts, however, are rather short.
is afforded in the Vices and Virtues, with
scantiness
general

texts belonging to this period:

36 instances of the periphrastic form.

The tense which
owing

while,

to the narrative nature of

concerned, the present

(i)

Defined.

quite clear,

which,

number
It

of the texts

Main Uses.

The function
unless

however,

then

definitions

are

strengthened by time-defini-

moment.
other

actual
'nu'

Occasionally

cases

the

present

in

some cases

(Ae. L. XVI, 217), or *nu

the

and A.

definitions

lies

in a

employed show

'that

complement
Pr. 40.

the periphrasis implies duration, as in O. E. H.
('eure'),

sel-

which even more emphasizes the

clause, as in V. a V. 47, 14
In

is

the case in only a very limited

the

expresses

(Ae. L. XXIII, 452),

present

is

it

is

the periphrasis

of

of instances.

where the
gyt'

the past,

The Present Tense.

1.

tions,

most

is

comparatively scarce.

is

A.

dom

most often met with

is

V. a V. 137, 31 ('niht and

daig').

II,

175, 18

OLD AND EARLY MIDDLE ENOUSH

examples.
Ae. L.




Symble he bid gyfende. And he ne wanad swanan J)ing his.
XVI, 217. and da synd nu ealle on {)am ecan wuldre
45.

I,

})aeh

for heora claennysse mid criste
wunigende.
XXIII, 452, and decius se casere is nu gyt smeagende
hwaet we gefaran habban.

O. E. H.



De

175, 18.

II,

21.

stede to stede

is

'.

To

alle do halgen de hier on Hue waren iboand nu mid ure lauerde gode wunigende bied, ic

V. a V. 21, 12.
ren,



eure wagiende.
J)at eure is wagiende noht fra
ac fro time to time.
se

wrecche woreld.

pis

clepie
ic de beseche and bidde dat tu dese halwende
on write sette, for dan ic am michel penchinde dar
hwile de ic on dese wrecche lichame am wuniende,

47, 14.

lore




Godd is haure fastinde.
For dan de gode mann is niht and daig Jjeinkinde
hu he muge gode icwemen, and him betst hersumen;
alswa is dies beswikene mann niht and daig peinkinde
hwu he muge fellen [hjis ungesali beli mid swete metes
137, 17.

31.

and drenches.
A. Pr. p. 40.

If

hit

so bi-tyde}),

pzt pu bern ibidest,
J)e

ler

hwile

hit is Intel,

him mon-pewes;

|)anne hit is wexynde,
hit schal wende par-to;
J)e

betere hit schal iwurj>e

euer buuen eorpe.

Remarks.
Ae. L.

I,

Here the expression involves an idea

45.

of

recurrence.

O. E. H.

11,

semper
(ii)

175, 18.

Translated from the Latin 'Mare

est in motu'.

Undefined.

In the majority of the

examples found

the tense occurs by itself, and the function of the periphrasis in many cases scarcely differs from that of the simple

PRESENT TENSE

form, as, for instance,

Ae. L.

in

I,

9

.

49 and

in

O. E. H.

175, 25.

Here the extended tense seems to be

existence

chiefly

and

virtue of the durative or rather pro-

by

character

gressive

II,

called into

the

of

verbs

in

question ('creopende'

'fleonde' respectively).

Rather

an adjective
meaning: Ae. L. I, 131; Ae. L. XVI, 293; Ae. L. XXXIV,
114; V. a V. 15, 23; V. a V. 137, 6; here the periphrasis
seems to denote absolute duration. In the last example
often

the

approaches

participle

in

one might also say

that

present, according to

much'

the

is

correct

it

stands instead of the indefinite

modern notions: the translation
one to render the meaning

Middle English expression Ms

— —

'helps

of the

swiSe helpinde'.

Thus, on the whole, one must say that where it
stands undefined, the present periphrastic very seldom denotes the actual present in the same strict sense as we
have

it

Modern English;

in

might be singled out as
V, 417; O. E. H. I, 43;
V. a V. 107,

8.

examples, however,

good specimens:

fairly

V. a V. 21, 3;

Ae. L.

V. a V. 95, 3;

however, that the verbs employed

Note,

here, 'eardigende'

few

a

and 'wunigende', are by nature durative.

Examples.
Ae.

L.

I,

Da

49.

den

gesceafta

maenig-fealde.

pe

paes

and

an scyppend gesceop syn-

misiices

and

hiwes.

Sume syndan creopende on

lingeltce

mid
swa swa wurmas dod. Sume gad on
twam fotum. sume on feower fotum. — — Sume fleod
mid fyderum. sume orp flodum svimmad.
And swa styrigende is seo sawul. t>aet — —
131.

farad.

.

eallum

eordan.

lichoman.

.







176.

Heo

is

unge-saewenlic. and un-lichomlic. butari haefe

and butan bleo. mid pam
eallum limuni wunigende.
V, 417.

Ic

me gebidde

to

lichaman befangen. and on

dam

gode.

|>e

bid eardigende

on heofonum.
XVI, 293.

Twa

unrot-nyssa synd. an

is

|>eos yfele.

OLD AND EARLY MIDDLE ENGLISH

10

and Oder
his

Ae.



L.

XXIII B, 244.

is

halwende

paet is

synnum geunrotsige.
god sy gebletsod se de

tiligende;
227.
gedafenad

De

abbud Zosimus

to

t>aet

is

se

man

for

sawla haelu

biddenne and to

bletsigenne. forpan pu eart underwreded mid {)aere sacerdlican lare. and j>u eart tellende cristes gerynu mid |)am



gyfum

|)aera

XXXIV,

114.

godcundlican

We habbad cyne-helmas halige mid us
scinende swa swa rose, and snaw-hwite
swa swa
{)a {)U

lilie.

ne miht geseon peah

[)e

hi scinende

beon.

O. E. H.



ah prud heo wes swide and modi, and ligere and
and wredful and ontful. and fordi heo bid wuniende

43.

I,

swikel.

inne pisse pine.

On

and on fures heowe wes godes
he ded pa pe beod bilehwite.
and wid-utan ufelnesse. and birnende on godes willan.
He is fleonde alse shadewe and ne stont neure
II, 175, 25.
on one stede.
V. a V. 15, 23. de deade man[n]es Jjruh, pe is widuten ihwited,
and wid-inne stinkende and full of wernies.
To §eu ic clepige iec de bied wuni^ende mid
21, 3.
95.

culfre onlicnesse

isceawed. fordon

gast

{)et








gemaneliche hlauerde gode,
He wissed des mannes idang[c] de he to-cumd,
35, 28.
Oder durh halige writes oder durh hali sermuns, pe he
him durh sume wise manne de he is inne wuniende, sant.
37, 32.
§if du wilt sikerliche wunigen on karite and on

panne do du alswa

is,






we

boke finden iwriten,
mid faste hope and
and
J)at
mid sode luue bie werchinde dat god de du iliefst.
To sume menu hie cumd and fard, and mid
57, 11.
sume men hie is wunende, and on swide feawe menu hie
On da manne de hie is rixende, J)is [is]
is rixende.
de tacne: al swo de woreld-mann lihtliche lei[c]hed of
ydelnesse de he isiedt)der iherd, al swa de gastliche mann
de hie on rixed, lihtliche wepd oder sobbed,
59, 14. godes milsce last aeuremo (to) alle do mannen de
gode,

dat tu

mid

hit a

rihte geleaue

him bied dradinde,
75, 16. and wite du te sode, bute du him bie hier teidinde hwat swa hit de ratt to donne: danne du cumst
danne du art itwamd fram dine lichame, hit te
,

wile betachen

——

PRESENT TENSE
V. a V. 75, 22. Diuicie
des eihte, gif hie
95, 3.



95, 11.







affluant, nolite cor

apponere, *Worl-

swide rixinde to deward, ne do du

ende;

For di he bitt dat pais bie aider on licame and
on saule, and dat pies hali mihte sibsumnesse bie rixende
on geu bade;
95, 23. ic am on muchele aruednesses, on hungre and on
durste(s), on wacches and on swinkes, and on mani5e(s)
kennes wrecchades, sori and sorhfull, woninde and we-

pinde.

cum|) and bri[nlg|j tidinges of idelne(s)spekende sotwordes de aroered up hleitres,
none wunienge ne haue he mid de,
Dies ilche hali§e mihte, hie is tur and strengpe
107, 8.
to alle do mihte(s) de dar inne bied wuni^ende,
f>at is, dat he wordliche him loki mid alle hise
133, 24.
lemes of his likame. Hise ei§ene, {)at hie ne bien to
§if ani

101, 14.

and

ses,



is

naht dine herte derto,
Carited arist up fram de grundwalle, and beclepd
all
de wouh, (and) alle de bied in do hali huse wuni-





si

II

is

swide gawrinde hider and geond; }jo earen, dat hie blideliche ne hlesten ydelnesses,
To alle do nedes de mann hafd to donne {)anne
137, 6.
is ([)es)e hali mihte swide helpinde.

— —

Remarks.
Ae. L.

49.

I,

is

It

scarcely possible to perceive any

meaning between the periphrastic
tense 'syndan creopende' and the simple forms
'ga6', 'fleoQ' and 'swimmad'.
difference



176.

O. E. H.
It

is

the
lent

in

'Heo' applies to *seo sawul'.
11,

not

second
to

'.
'Qui fugit velut umbra et
impossible that the adverb 'neure' in

175, 25.

an

clause
'eure'

has been
in

the

felt

first,

brought the periphrasis into use
Here the periphrasis

V. a V. 57, 11.

chosen,
the

according

to

intensive-durative

modern
idea

as an equiva-

and

thus

there.
is

very happily

notions, to

in

has

Ms

mark

wunende',

OLD AND EARLY MIDDLE ENGLISH

12



Ms

rixende'

as

opposed

it

to

may have been

however,

nicety,

concerning God's grace —
'curnd and far5'.
This stylistic
is

far

from the

author's

mind we

xed'

the side of one another and under the

:

find Ms rixende'

and 'on

ri-

by
same conditions,
e. without any difference of
meaning being perceptible. Thus the appearance
of the periphrasis would seem to be rather arbii.

trary.

V.

a

V.

The extended

14.

59,

tense

might here,
be considered to imply a constancy, a
frame of mind.
perhaps,



75, 22.
felt

to

racter,

also

It

is

possible

that

'affluant'

has been

be a verb of a marked progressive chaperhaps with some nuance of intensity

(note

the

addition

'swide'),

and thus the

extended form has been considered as the most
apt to convey this idea.



Here

consider the participles to be of
an adjectival nature (note also that they are coordinated with real adjectives): the periphrasis

95, 23.

I

denotes a habit, almost verging on a quality.
Observe the alternating occurrence of
133, 24.



periphrastic

and simple forms:

'bien

— —

gaw-

rinde', 'hlesten'.

2.

(i)

The Past Tense.
Defined.

This tense occurs more often with defini-

These may consist of tempoadverbs or adverbial expressions, indicating either point

tions of time than without.
ral

or length of time.

As examples
be termed

of

actuality,

the

former

we may

take

category, which might

Chr.

D.

1052

('l)a').

15

PAST TENSE

O.

H.

E.

225 Cl^a

I,

O. E. H.

),

3 ('on elche of })ese

11,

times').

|)rie

For the latter, which rather represents an action or
a state of things as going on for a certain time, and might

be

called qualified duration,

of

which
on

fMange

we

have many more examples^
('oj) niht'), Chr. C. 1066

mention Chr. A. 871

1

Chr.

dseg'),

1100

E.

Ae. L. XX, 125

('aefre'),

C3rittig geara'), Ae. L. XXIII, 493 ('aefre'), Ae. L. XXlll B,
577 (Mange'), V. a V. 51, 5 ('})rie and j)rihti wintre and an

The complements, as may be seen above, maydenote perpetuity ('aefre'), or limited duration \ either in more
general terms (Mange on daeg'. Mange') or else by distinct
half).

statements

geara',

('drittig

'prie

and

Jjrihti

wintre and an

half).

according to the nature of the complehardly possible to decide whether point or

Occasionally,

ments,

is

it

length of time

where

is

may be rendered

Jjysan timan'

'to

as, for instance, in

meant,

Chr. E. 1104,

either

'at

by

this

time' or 'during this time'.

Often enough the definition lies in a separate clause,,
more or less connected with the clause where we have the

between

guish

category

Chr.

represented

A. 755; Ae. L.

these

all

'forte

cases,

The terms

XXXVII,

we have

1

employ

these:

1,

gyt smeagende

hwaet

we

2.

we

can distin-

The former

Ae. L. XVIII, 421

;

Ae. L.

89; V. a V. 149, 12; the latter in

I,

are

tenses

in

4;

to

O. E. H.

II,

do with an

and here the action

J^at'-clause,

1

nite

cases,

and limited duration.

actuality

find

584; O. E. H.

XXIII,

In

I

many

least in

at

Here,

periphrasis.

is

33 and 131.
'oddaet'-or

sometimes, as in

main uses of the
and decius se casere

to designate the

actuality,

gefaran

e.

g.

habban.

a

(Ae.

L.

XXIII,

defiis

nu

452.).

qualified duration, comprising: (a) perpetuity, e. g. Godd is haure
(V. a V. 137, 17.); (b) limited duration, e. g. fa waes he

fastinde.

seofon

mondas wunigende swa

blind.

(Ae.

L.

XXI,

270.).

OLD AND EARLY MIDDLE ENGLISH

14

Chr. A. 755, represented as going on
is

until a certain result

reached.

some

In

and clause
in

instances

we

combination of adverbial

find a

strengthen the force of the periphrasis, as

to

Chr. A. 755

48, 9); Chr. A. 855; Ae. L. XXI, 270;

(p.

Ae. L. XXIII B, 45 and 803.

On
tion

is

the whole,

the

clause,

are

on

said that,

where the

defini-

an adverb or an adverbial expression, the periphra-

sis implies qualified

of

may be

it

duration in by far the greatest

instances found, but that,
the

two

categories

when

the definition

and

actuality

number
is

a

limited duration

a balance with each other.

Examples.
Chr.

A.

755

48,

(p.

4).

and hie

on pone Cyning wcerun

alle



hine ofslaegenne haefdon;
[E: and he ealle on done cining feohtende wceron. o6 pet
hig hine ofslaegen haefdon.]
A. 755 (p. 48, 9). Ac hie simle feohtende waeran of) hie



A.



waeron op paet hie paer inne fulgon,
A. 855 (p. 66, 8). and py ilcan geare ferde to

feohtende

o[)

alle laegon

755

(p.

paet hie

butan anuni Bryttiscum gisle,
48, 26). and hie pa ymb pa gatu feohtende

micelre weorpnesse, and paer

and pa him ham weard
IE:

And

py

ilcan

was

.Xii.

Rome mid

monap wuniende,

for,

geare

ferde

to

Rome mid mycclum



wurdscipe. and paer wunade .Xii. monad, and he feng to
Karles dohter Francna cining pa he hamweard waes.]
A. 871 (p. 70, 28). and onfeohtende waeron op niht."
C. 918 (p. 105, 25). Ac swide hraedlice paes de hi paes geworden haefde heo gefor .Xii. nihtun ser middan sumera.
binnan Tama weorpige dy eahtopan geare paes de heo
Myrcna anweald mid riht hlaforddome healdende waes.
C. 1066 (p. 198, 23). and hi paer togaedere fengon. and



swyde heardiice lange on daeg feohtende waei-on.
D. 1052 (p. 175, 15). t>a waes Eadward cyng on Oleaw-







cestre sittende.

1085 (p. 215, 33). Da Willelm Englalandes cyng pe
pa waes sittende on Normandige. fordig he ahte aegder ge

E.

15

PAST TENSE

Chr.



geaxode. he ferde into

Englalande
Toforan see Michaeles maessan aetywde seo heofon
swilce heo for neah ealle j»a niht byrnende waere.
1100

E.

he

(p.

235, 21). and
waeran.

Imrh

yfelra

manna

raedas pe

and j)urh his agene gitsunga.
pas leode mid here and mid ungylde tyrwigende

gecweme

aefre
aefre

waes.
E. 1104 (p. 239, 21).

earmda pe
Ae.

I)is

E, 1098.

him



Normandige.

ge

Englaland

L.

147.

XIII,

Nis eade to asecgenne |)ises landes
timan dreogende waes.

hit to |)ysan

Wei we magon gedencan hu wel
mid

hit ferde

lis.

igland waes wunigende on sibbe.
witega waes awaeg farande.
ac god hine gecyrde pus him eft secgende.
Gecyr to ezechian
buta
pry suna he gestrynde. and hi siddan
|)a(Ja |)is



XVIII, 421.



XX,

125.

Isaias se

drittig

and

geara waeron wunigende butan haemede.
aelmyssan worhton. od pact se wer

fela

ferde



to

XXI,

1.

munuclicere drohtnunge.

ON EADGARES DAOUM D^S ^DELAN
CYNINCGES.
i)ADA se cristendom

waes wei deonde purh

god
on angel-cynne



|)a

270.

pa.

——
— —
geswutelode god

waes he seofon

and








to j>am halgan

— —

swydune.
he
XXIII, 220. and swa oft swa he into daere byrig code,
hine on waedlan hywe aeteowde. and dearnunga waes
smeagende hu hit on daes caseres hirede ferde.
and aefre he him waes onsittende paet hine sum man
493.

gecneowe.

Da he pus waes to heom sprecende. and swa hre584.
owlice his ceap gedrifan haefde. hi sona ealle up stodon.
and aefre waes his uneadnys wexende.
621.

Da

717.

swa



mondas wunigende swa blind.
he mid geleafan ferde

his hlyst naefde. oppaet

malchus pas word gehyrde pe se portgerefa him
he ofdraed sloh adun paer-

hetelice waes tosprcecende.

rihte.

he aras pa of paere flora, and of pam wacan saecce
pe he lange on-uppan dreorig waes sittende. and he pancode gode aelmihtigum.

801.

OLD AND EARLY MIDDLE ENGLISH

16
Ae.

L.

XXIII B, 45. swa he

sylf saede

Zosimus.

\ixt

he

sylf

waere

modorlicum beordrum on {>3et mynster befaest.
o\) [)aet |>reo and fiftigde gear he waes \tXT on |>am
regole drohtnigende. and aefter |)ysum he waes gecnyssed

fram
and

|>am

sumum gepancum.
and he waes |)us sprecende. hwaeder aenig munuc on
eordan sy.
f)as and pysum gelicum him {)encendum,
him aet-stod sum engel. and him to cwaed.
415.
Ac swilce me hwilc Strang meniu ongean stode.

fram



50.

— —



J)aet

me pone

wracu

ingang beluce. swa
duru bewerede; Odde ic

J)a

and pus ic seofontyne geare rynum on maenig-fealdum
frecednyssum swa swa ic aer cwaed. winnende waes on
eallum pingum op pisne andweardan daeg and me on
fultunie waes. and mine wisan reccende seo halige godes
562.

cennestre.



pus ic waes lange on maenig-fealdum. and mislicum
nydpearfnyssum. and on unmaetum costnungum winnende.
and wraxligende.
577.



803. and ] Zosimus on pam mynstre waes drohtnigende.
an hund wintra. and pa to drihtne hleorde.
XXV, 728. lonathas wunode on wurdmynte da lange.
and cynegas hine wurdodon mid wordum





XXXI,



XXXVII,

and gifum.
and he sige geferde on manegum gefeohtum.
and aefre waes winnende embe godes willan.
His mod waes swa-peah aefre embe mynstru

28.

smeagende.
4.

& he on cristes lare
wel peonde waes. oddaet he weard ge-hadod
to







seo faerh"ce godes
standende on paes

temples cafertune waes.



O.

me
eft

E,

halgum diacone.

weren wuniende
ane
on
ibeoden
on
heore
edmodliche
pa
upflore
com ferliche muchel swei of heofne
on })isse deie
Adam pa wes wniende on peses life mid geswince.
225.
Men pe waren wunende on elche of pese prie times
II, 3.
wisten gerne after ure lauerd ihesu cristes tocume alse
H.

we

1,

89.

Bat

halie hired cristes apostles

——

dod.

On pe niht and on pe time. l>e ure lafdi seinte marie
kennede of holie lichame ure louerd ihesu crist. were
herdes wakiende bi side pe buregh and wittende here

31.

oref.

33.

AI

mankin was wunende on muchele wowe.

PAST TENSE
forte pat ilke time

'.

I?

pat ure louerd ihesu crist

hem

t)arof

aredde.
II, 51. J)at israelisshe folc was walkende toward ierusalem
on swinche. and on drede. and on wanrede and |)o wile
was hersum godes hese.
51.
Ac efter |>an |)e hie weren wuniende in ierusa-

O. E. H.




lem.

— —

131.

for

|)0 hie forleten godes lore.
he nolde noht turnen ut of J)e hege weie. ne of
and was |)er-one werchende. and
|)e rihte pades.
to
for
he
p^^.
farende.
[com] to de ende pat is eche lif.
147, and on pis reuliche wei hie weren walkinde forte

pat hie

.

— —

comen

to

.

pe lichamh'che deade.

hlauerd lesus Crist, he was her on
Hue wuni^ende prie and prihti wintre and an half
mang senfulle mannen,
On da time de hie was hier on Hue libbende,
55, 1.
hit was iwriten: Maledicta sterilis,
67, 25. an riche iungman cam to Crist be do daigen de
he hier lichamliche was wuniende, and seide: Quid

V. a V.

Dies

51, 5.

ilke

dese






faciam,

— —

Hit seid in Vitas patrum dat at sume sal waren
149, 12.
de hali faderes to-gedere igadered, and waren spekinde
bitwen hem on (h)williche wise me mihte rihtist and
Sum sade Da sade on
sikerest to gode cumen.
of da eldest



:

— —

Remarks.
Ae. L. XXIII, 220.

was

actually

the

town.

smeagende' marks what he

*waes

engaged in at each of his visits
Here the sense of incompletion

especially prominent:
of.

The

no

definite result

is

to
is

thought

periphrasis might also be considered to

involve a slight shade of iteration: a comprehen-

sion of several single acts.

form



'aeteowde',

which

completed.
801. 'waes sittende'

Compare

denotes

a

the simple
single

act

= Modern English 'had been

sitting'.



XXIII B, 415. 'standende waes'

may perhaps be
2

OLD AND EARLY MIDDLE ENGLISH

18

rendered

correctly

by 'found myself standing'.

The extended tense seems
idea

of

result

should

to indicate that the

be linked together with

that of duration.

This example might, in some way,
compared with Ae. L. XXIII, 220: 'waren

V. a V. 140, 12.

be

comprehends the utterances of each
speaker ('Sum sade: — — which appears more
than once.) The discussion is represented as

spekinde'

',

to a kind of close

brought
(ii)

some

When

Undefined.

cases

very

vague

in

by 'Da sade

— —

undefined, the periphrasis

meaning

according to

'.

is in

modern

we

should here sooner expect the
indefinite tense nowadays: Chr. E. 1086; Ae. L. Ill, 566;
Ae. L. VI, 131; Ae. L. XXV, 276; V. a V. 41, 17; L. o
notions: that

K.

St.

verb

is

G.

64;

to say,

a

E.

2741.

in all these instances is

It

may be observed

that the

'wunigende'.

In other cases the participle partakes of

an adjectival

nature, as in Ae. L. XXIII, 702; Ae. L. XXIII B, 90; O. E.

H.

119 and

II,

L.

o

St.

K. 1353.

Apart from these two groups, however, one may
certainly hold that the past periphrastic, even when it
occurs

without

definitions,

has, to a considerable extent,

Modern English: it expresses that
an action or a state of things was going on under special circumstances, these
being indicated, more or less
The following may be considered
directly, in the context.
the

same functions as

as especially
L. XXIII B,

in

good examples: Ae. L. VII, 67 and 421,
41 and
187; Ae. L. XXV, 423; O. E. H.
I,

Examples.
Beow.

159.

(ac se) jegl«ca ehtende waes,

deorc deat>-scua dugupe ond geogope;

Ae.
93.

PAST TENSE

Beow.

Swa

3028.

se secg hwata
ladra spella;

19

secggende waes

and aet nyxtan naman heom hors. and ridon swa
wide swa hi woldon. and unasecgendlice yfel wircende

Chr, E. 994.



waeron.

Eala reowlic and wependlic tid waes

E. 1086,

swa manig ungelimp waes fordbringende.
AN ae{)ele laece waes wunigende on
Ill, 566.

{)aes

geares.

{)e

Ae. L.

byrig.

{laere

lOSEP

gehaten.
Se [)egn waes wunigende butan wifes neawiste.
^a cunnodan laecas hwi he licgende waere.



VI, 131.



421.

and cristen-dom waes peonde. and pa halgan wurdon



XVI,

161.



VII, 67.

fordan

gecydde.
|)e he mid sodfaestnysse ne sohte pone
haelend.



ac foxunga waeron wunigende on him.
se tima waes gesaelig

— —

XXI, 444.

and wynsum on angel-cynne. pa da eadgar
cynincg

pone cristen-dom ge-fyrdrode. and

fela

munuclifa araerde.









and
XXIII, 702.

and for j)aere micelan biysse synderlice he weop
and his heorte waes fcegnigende.
XXIII B, 32. Das wisan he ealle on him hcebbende waes.
and he naefre fram pam smeagungum haligra gewrita his

ofer aelcne.

mod awenda
90.

ac

paet

heora

paet

an
aelc

waes

waere

heom eailum

swidost fram

geefst.

on lichaman dead, and on gaste

libbende;
141.

aeghwilc

wyrcende
177.
187.



XXV,



423.



dyllic feoh waes

823.

habbende




wunigende on sibbe.
farende on eordan.

his cynerice waes

syddan

on

his

agenum ingehyde mid him sylfum

waes. his agenes geswinces gewitnysse hwaet
waes. and hwiicra geswinca saede sawende.

he

i)a wisan Zosimus georne behealdende waes.
He witodUce hire W3ds ehtende. and heo wxs fleonde;
276.

and his feower gebrodra him fylston anraedlice
and ealle da pe waeron wunigende mid his
faeder.

XXX,

and sloh da haedenan
od paet hi oncneowon
8.

paet se

him wid-feohtende waes.
Nacode he scrydde. and swa

nyd-behaefnysse he waes dcelende.

ic

pam

cena iudas

sodlice secge. ealle

pe paes behofodon.

OLD AND EARLY MIDDLE ENGLISH

20



XXX, 445. forpam ge waeron winnende on godan life,
and ge waeron for-pyldiende maenig-fealde cos[t]nunga.
and swa-peah naeron ofer-swi|)de. Cumad nu on sybbe.
XXXI, 622. cwaed eac paet nan man naere fram him



buton pam anum pe him onfeohtende waeron.
ac he ne ablan na swa-peah.

Ae.

L.

ofslagen

— —

1283.

mid seofon-nihte

faestene

him fore to-pingi-

ende.
od-paet he beget paes pe he biddende waes.
and heo pa daeghwamlice hire speda pearfendum daelde. and gelomlice heo cyrcan sohte. and mid
halsungum god waes biddende paet
XXXIV, 76. ^a cyne-helmas waeron wundorlice scinende
on rosan readnysse. and on lilian hwitnysse.
XXXV, 84. Polemius pa sona sende his frynd
to pam maedene darian and micclum waes
biddende



XXXIII,

7.

— —



paet

Mihhal eode bi-foren
and pa scawede mihhal
to sancte paul pa wrecche sunfulle pe per were wuniende
Nu eft on pisse deie purh pes halie gastes to-cume 1
93.
weren alle ispechen agein inumen. and isome fordon pet
cristes apostlas weren specende mid alle spechen.
95.
fordon pet he wes dreihninde on pissere worlde mid
for he ne remde ne of bitere
bilehwitnesse. and

O. E. H.

1,

41.

i



— —

.

speche nes.



\>t he dude pet heo weren birnende on godes
and bodiende umbe godes riche.
ec hie him segen on fures hewe al ich er seide.
II, 119.
and weren perof wallinde on sodere luue godes and
mannen.
V. a V. 41, 17. du aust te folgin dane riht[t]wise and onfald
lob, de was wuni^ende on dare woreld mid wiue and

95.

fordon

willan.

mid
L.

o



St.

children,
In pis ilke burh
K. 64,

wes

wuniende a meiden
1353.

't

berninde as he wes
of

grome

't

of teone,

bed bringen o brune
an ad amidden pe burh;
G. a

E. 2741.

Raguel

letro flat riche

Was wuniende in
He hadde seuene

man.
madian,
dowtres bi-geten;

^i

PAST TENSE

Remarks.
Beow. 3028.

occurs

This

rangue, and it
be ascribed to

with

view

a

may

lengthy habe that the periphrasis can
after a rather

certain idea of duration, viz.

a

the warrior took to

time

the

to

deliver his speech.

The

Ae. L. XXI, 444.
'and

used,

translation given in the edition

kingdom continued

his

in

peace'

exactly renders the meaning.

The

XXHI, 702.





money was

XXIIl

'haebbende waes'

by

XXX,

8.

de'

in the

'naefre'

several

to

edition

on the

current

is

earth'.

indirectly de-

is

next clause.

The context shows

applies

— —



B, 32.

fined

the

of

translation

'since the like

that 'waes daelen-

occasions:

*he

used to

was his habit to — —
XXXI, 622. The translation given here: *— —
no man had been slain by him save those only
*it

',

who

'.

were fighting against him' is not quite
The context leads me to prefer: 'who

accurate.

had been



The

certain

occasion

or

seems to imply a
note
the complement
intensity:
'mid halsungum', and the coordination with the

XXXIII,

7.

certain

idea

XXXV,

O. E. H.
eft

95.

I,

on

periphrasis

of

expressions 'daeghwamlice

and 'gelomlice

seems



a

perhaps rather on several different occasions during his former lifej.

iterative



(on

fighting'

84.
to

Q3.

— —

— —

daelde'

sohte'.

Here also an

intensive

meaning

be intended: 'micclum'.

There

is

an indirect definition

in

'Nu

})isse deie' in the first clause.

'dreihninde'.

The complement

'on J>issere

OLD AND EARLY MIDDLE ENGLISH

22

worlde'

is

here equivalent to an adverbial of time:

'during his whole

O. E. H.

I.

ticiple

life'.

The

95. 'birnende', 'bodiende'.

here

is

and

'bodiende'

this

idea

adjectival

so

in

(^=:

first

par-

burning, zealo