Membaca ideologi jender dalam chick lit Inggris dan Indonesia

(1)

UNIVERSITAS INDONESIA

MEMBACA IDEOLOGI JENDER

DALAM

CHICK LIT

INGGRIS DAN INDONESIA

DISERTASI

Diajukan untuk memperoleh gelar Doktor dalam bidang

Ilmu Pengetahuan Budaya, kekhususan Susastra, dan dipertahankan pada Sidang Terbuka Senat Akademik di bawah pimpinan Rektor Universitas Indonesia

Prof. Dr. der Soz. Gumilar Rusliwa Somantri pada hari Senin, 7 Juli 2008

Oleh Jenny Mochtar NPM. 8704120018

PROGRAM PASCASARJANA

FAKULTAS ILMU PENGETAHUAN BUDAYA UNIVERSITAS INDONESIA


(2)

berikut:

Tanda tangan

1. Prof. Dr. Sapardi Djoko Damono Ketua Penguji

2. Prof. Melani Budianta, Ph.D Promotor

3. Prof. Dr. Apsanti Djokosujatno Kopromotor

4. Prof. Esther H. Kuntjara, Ph.D Penguji

5. Prof. Dr. Riris K. Toha Sarumpaet Penguji

6. Dr. Lilawati Kurnia Penguji

7. Dr. Lily Tjahjandari Penguji

Disahkan oleh Ketua Program Studi Ilmu Susastra Dekan

Program Pascasarjana Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya Fakultas Ilmu Pengetahuan Budaya

Universitas Indonesia

Dr. Titik Pudjiastuti Dr. Bambang Wibawarta NIP. 131635535 NIP. 131882265


(3)

Tim Pembimbing

Promotor : Prof. Melani Budianta, Ph.D Kopromotor: Prof. Dr. Apsanti Djokosujatno

Panitia Penguji

Prof. Dr. Sapardi Djoko Damono Prof. Esther H. Kuntjara, Ph.D

Prof. Dr. Riris K. Toha Sarumpaet Dr. Lilawati Kurnia


(4)

Ketika menulis lembar Ucapan Terima Kasih ini, tiba-tiba saya menyadari bahwa halaman ini adalah halaman yang tersulit untuk ditulis dari seluruh halaman yang ada di dalam disertasi. Ungkapan terima kasih dalam kosa kata saya terasa tidak cukup untuk mengungkapkan rasa syukur dan terima kasih saya kepada begitu banyak orang yang telah memberi dukungan selama saya menempuh studi di FIB UI.. Dalam perjalanan studi selama empat tahun, tidak saja ilmu dan pengetahuan saya bertambah, tetapi juga teman dan sahabat. Tanpa dukungan mereka, perjalanan studi yang sudah saya lalui akan terasa sangat berat dan sulit ditempuh. Yang dapat saya sampaikan hanya terima kasih yang tulus yang keluar dari lubuk hati yang mendalam kepada mereka yang sebutkan di bawah ini.

Pertama-tama saya ingin mengungkapkan penghargaan setinggi-tingginya untuk promotor saya, Prof. Melani Budianta, Ph.D. Beliau selalu menemukan kekurangan dalam setiap draft yang saya tulis, sehingga saya merasa tertantang untuk terus menerus berusaha mengembangkan penelitian dan mengasah kemampuan analisa saya. Tetapi ketika saya merasa jenuh, putus asa dan panik, beliau juga yang memberi semangat, “Selangkah lagi!”, “Sudah hampir selesai!” Kesediaan beliau memberi konsultasi lewat e-mail, telepon, dan sms adalah hal yang sangat membantu saya. Kopromotor saya, Prof. Dr. Apsanti Djokosujatno, adalah orang kedua yang harus saya sebutkan. Saya merasa kagum atas ketelitian beliau dalam membaca setiap halaman disertasi yang tebalnya hingga tiga ratus halaman. Beliau juga selalu bersedia memberi konsultasi lewat telepon dan tidak pernah lupa mengirimkan kembali draft disertasi yang telah diberi komentar kepada saya. Penghargaan dan ucapan terima yang saya ungkapan di sini, tidak sebanding dengan semua yang telah dilakukan Prof. Melani Budianta, Ph.D dan Prof. Dr. Apsanti Djokosujatno dalam membimbing penulisan disertasi ini.

Terima kasih tak terhingga saya ucapkan untuk tim penguji saya yaitu Prof. Dr. Sapardi Djoko Damono, Prof. Dr. Riris K. Toha Sarumpaet dan Dr. Lilawati Kurnia yang telah memberi masukan-masukan berharga sejak di kelas Metode


(5)

saya untuk Dr. Lily Tjahjandari yang telah memberi masukan yang berharga bagi revisi akhir saya. Secara khusus saya mengucapkan terima kasih untuk Prof. Esther H. Kuntjara, Ph.D yang telah bersedia menjadi salah satu penguji walaupun harus menempuh jarak yang cukup jauh dan melakukan perjalanan yang melelahkan.

Saya berterima kasih kepada Rektor Universitas Kristen Petra, Ir. Paulus Nugraha, M.Eng., M.Sc; Wakil Rektor Bidang Akademik, Ir. F. Jones Syaranamual, M.Eng.; Dekan Fakultas Sastra (2001-2007) Drs. Bintoro M.A. (alm.); dan Dekan Fakultas Sastra (2007-2010), Drs. Samuel Gunawan, M.A.; yang telah memberi saya kesempatan dan dukungan moril dan dana untuk melanjutkan studi hingga ke jenjang S3.

Untuk teman-teman saya di Jurusan Sastra Inggris UK Petra dan di GKA Gloria Pos Nirwana yang tidak dapat saya sebutkan satu persatu, saya mengucapkan terima kasih yang sedalam-dalamnya atas semua dukungan doa yang sudah dipanjatkan. Doa mereka telah memberi saya kekuatan dan keyakinan untuk terus melangkah dan percaya bahwa setiap langkah yang saya ambil sudah diatur oleh Tuhan. Saya juga mengucapkan terima kasih pada teman-teman yang telah menjadi sahabat yang berharga yaitu Indrani, Riani, Wiwied, dan Lee Yeon. Mereka telah menunjukkan arti sahabat yang sebenarnya dengan memberikan waktu, meminjamkan telinga untuk keluh kesah saya, dan mencarikan dan meminjamkan buku-buku referensi. Terima kasih juga saya haturkan untuk keluarga Usman Djundjung dan Irsan Djundjung yang selalu “ikut repot” setiap kali saya ke Depok. Tiga orang lainnya yang perlu saya beri ucapan terima kasih adalah mbak Rita, mbak Nur dan mas Nanang, tim yang tangguh, ramah, baik hati dan selalu siap membantu tanpa pamrih, kapan pun saya membutuhkan pertolongan mereka.

Untuk suami saya, Irwan dan anak-anak saya, Nadia dan Nathania, saya mengucap syukur pada Tuhan yang telah memberi saya keluarga yang selalu mencintai dan mendukung saya tanpa syarat, walaupun seringkali mereka menanggung dampak dari suasana hati saya sedang buruk karena diburu tenggat waktu ujian. Mereka selalu percaya pada kemampuan saya untuk lulus dari satu


(6)

Setiap nama yang saya sebutkan di atas, merupakan pribadi-pribadi yang saya hormati dan kagumi. Mungkin mereka tidak menyadarinya bahwa mereka telah membuat perjalanan studi saya menjadi lebih ringan dan telah menjadi berkat bagi hidup saya. Saya berharap, pada suatu saat, saya juga dapat menjadi berkat bagi mereka. “Bertolong-tolonglah menanggung bebanmu! Demikianlah kamu memenuhi hukum Kristus” (Galatia 6:2).

Surabaya, 20 Juni 2008


(7)

Disertasi ini merupakan hasil penelitian mengenai kajian bandingan antara ideologi jender yang beroperasi dalam chick lit Inggris dan Indonesia. Chick lit adalah fiksi populer yang menampilkan tokoh perempuan lajang muda profesional dengan menggunakan latar masyarakat urban kontemporer, dan mengangkat isu kehidupan sehari-hari. Walaupun keduanya diberi label sebagai chick lit, perbedaan pada ruang dan waktu di Inggris dan Indonesia, diasumsikan menimbulkan pemasalahan, yaitu pada perbedaan ideologi jender yang beroperasi. Perbedaan tersebut dapat dibaca melalui status kelajangan perempuan dan tubuh perempuan dalam budaya konsumen yang dianggap sebagai situs-situs terjadinya kontestasi wacana mengenai jender. Sumber data yang dipakai adalah dua chick lit Inggris dan lima chick lit Indonesia. Landasan teori yang dipakai adalah ideologi jender Joan W. Scott dan kajian sastra bandingan dalam konteks budaya. Landasan metodologis adalah pembacaan feminis dengan kerangka teori kajian budaya feminis, sehingga memungkinkan peneliti untuk mengambil posisi yang berpihak pada perempuan. Dalam menganalisa konteks, ditemukan bahwa di Inggris, ideologi jender yang berdasarkan nilai-nilai feminisme gelombang ketiga membawa pengaruh besar pada cara pikir dan tindak perempuan muda, sedangkan di Indonesia, yang dominan adalah ideologi jender patriaki. Perbedaan tersebut juga dapat dilihat dalam pemilihan posisi identitas subjektif tokoh perempuannya dan relasi kuasa dalam melihat kelajangan dan tubuh perempuan. Hasil penelitian menunjukkan bahwa fiksi populer dapat menjadi media yang efektif bagi gerakan perempuan untuk menyebarkan nilai-nilai feminisme. Penelitian bandingan ini merupakan salah satu kemungkinan menganalisa fiksi populer perempuan dan dapat memicu minat untuk penelitian lain mengenai fiksi populer dan jender.


(8)

This dissertation is based on a research on comparative study of the gender ideologies that operate in British and Indonesian chick lit. Chick lit is a popular fiction about young professional single women who live in contemporary urban setting and it addresses the issues of everyday life. Even though British and Indonesian chick lit are similarly labeled as chick lit, it is assumed that the differences in space and time would affect the dissimilar gender ideologies that operate in British and Indonesian chick lit. The differences can be read through women’s singleness and women’s body in consumer culture as the sites where contestations happen. The source of the data are taken from two British and five Indonesian chick lit. The researcher will apply Joan W. Scott’s theory on gender ideology and the comparative Cultural Studies in her analysis. The methodology used is feminist reading in the framework of feminist Cultural Studies, to enable the researcher to take a position for the women’s cause. The research reveals that in Britain, the gender ideology is based on the Third Wave Feminist Movement which has a great impact on the way the young women think and act. In Indonesia, the dominant gender ideology is based on patriarchy. The different gender ideologies can be read in the female characters’ choice for subjective identities and the relation of power in the texts of British and Indonesian chick lit. The researcher believes that popular fiction could be an effective vehicle to spread feminist values. This comparative study in women’s popular fiction is just one of the possible ways to conduct a research and to trigger other researches to work on popular fiction and gender.


(9)

UCAPAN TERIMA KASIH iv

ABSTRAK vii

ABSTRACT viii

DAFTAR ISI ix

Bab1 Pengantar

1.1. Latar Belakang Masalah

1

1.1.1. Fenomena C

hick Lit

2

1.1.2.

Chick Lit

di Indonesia

13

1.1.3. Permasalahan

20

1.2. Rumusan Masalah

25

1.3. Tujuan Penelitian

26

1.4. Sumber Data

27

1.5. Landasan Teoritis

29

1.5.1. Ideologi Jender

30

1.5.2. Ideologi Jender Scott 34

1.5.3. Sastra Bandingan dalam Konteks Budaya 36

1.6. Metode Penelitian

39

1.7. Kebermaknawian 41

1.8. Sistimatika Penyajian

41

Bab 2 Ideologi Jender, Feminisme dan

Chick Lit

45

2.1. Feminisme dan Lahirnya

Chick Lit

di Inggris

47

2.1.1. Nilai-nilai Feminisme Gelombang Kedua

48

2.1.2. Pelaku Feminisme Gelombang Ketiga dan Nilai yang Diyakini

51

2.1.3. Feminisme Gelombang Ketiga dan Budaya Konsumen 57


(10)

2.2.2. Populernya Mal dan Budaya Konsumen

67

2.2.3. Globalisasi

69

2.2.4. Naiknya Jumlah Perempuan Lajang dan Perilaku Seksual

71

2.2.5. Konstruksi Peran Jender oleh Media

77

2.2.6. Konstruksi Peran Jender oleh Negara

80

Bab 3 Kelajangan Perempuan

3.1. Pendahuluan

86

3.1.1. Stigma Negatif Perempuan Lajang

87

3.1.2. Pergeseran Paradigma Mengenai Perempuan Lajang

90

3.2. Kelajangan Perempuan dari Sudut Pandang Masyarakat

93

3.2.1. Kelajangan Perempuan sebagai Anomali

94

3.2.2. Kelajangan Perempuan bukan sebagai Pilihan

102

3.2.3. Kelajangan Perempuan sebagai Kondisi Cacat

109

3.2.4. Kelajangan Perempuan sebagai Legitimasi Non-komitmen

116

3.3. Kelajangan Perempuan dari Sudut Pandang Perempuan Lajang 125

3.3.1. Kelajangan Perempuan sebagai Kondisi Tidak Utuh

126

3.3.2. Kelajangan Perempuan sebagai Wujud Kemandirian dan Kebebasan 134

3.3.3. Kelajangan Perempuan sebagai Dasar Pertemanan 158

3.4. Kesimpulan

171

Bab 4 Tubuh Perempuan dalam Budaya Konsumen

4.1. Pendahuluan 177

4.1.1. Konsep Tubuh Sosial

178

4.1.2. Kebermaknaan Tubuh dalam Budaya Konsumen 180

4.2. Tubuh Perempuan dan Kriteria Cantik

185

4.3. Tubuh Cantik dan Feminitas

201


(11)

4.5. Tubuh dalam Peran Jender

222

4.5.1. Tubuh Perempuan dalam Ruang Publik

223

4.5.2. Tubuh Perempuan dalam Ruang Domestik 228

4.6. Tubuh sebagai Komoditas

236

4.6.1. Tubuh Perempuan sebagai Komoditas

237

4.6.2. Menatap Tubuh Laki-Laki sebagai Komoditas

247

4.7. Kesimpulan

258

Bab 5 Kesimpulan

264

5.1.

Chick Lit

Indonesia sebagai “Pesanan” dan Produk Hibrid 265

5.2. Ideologi Jender dalam Konteks 266

5.2.1. Ideologi Jender dan Kelajangan Perempuan 267

5.2.2. Ideologi Jender dan Tubuh dalam Budaya Konsumen 273

5.3. Pengembangan Ideologi Jender Scott 277


(12)

BAB 1

PENGANTAR

1.1. Latar Belakang masalah

Genre chick lit yang populer di Indonesia saat ini, berawal dari terbitnya

Bridget Jones’s Diary pada tahun 1996 di Inggris. Dengan cepat ia meraih popularitas di kalangan pembaca perempuan, terutama perempuan lajang urban yang berkarier. Novel tersebut menjadi semakin populer ketika dibuat versi filmnya dengan artis Renee Zellweger berperan sebagai Bridget. Bridget dianggap berhasil mencerminkan kehidupan perempuan lajang perkotaan yang penuh dinamika dan masalah. Kepopuleran Bridget Jones’s Diary direspon secara cepat oleh pasar, sehingga hanya dalam waktu kurang dari sepuluh tahun sejak Bridget Jones’s Diary diterbitkan, ratusan judul buku sejenis telah ditulis, diterbitkan, dan dibaca. Lahirlah puluhan perempuan-perempuan penulis baru yang namanya melejit seiring dengan larisnya buku-buku mereka. Penerbit-penerbit baru seperti Red Dress Ink dan Downtown yang bernaung di bawah penerbit besar Harlequin dan Simon and Schuster, secara khusus menangani penerbitan buku-buku tersebut yang secara populer disebut sebagai chick literature dan disingkat menjadi chick lit. Maka terciptalah sebuah genre baru yang belum pernah dikenal sebelumnya dan menjadi sebuah industri baru dalam dunia penulisan, penerbitan dan penjualan novel populer yang ditulis oleh perempuan tentang perempuan.


(13)

1.1.1. Fenomena Chick Lit

Chick lit adalah sebuah fenomena yang tidak dapat diabaikan dalam sejarah penerbitan fiksi populer untuk perempuan setelah dominasi fiksi populer dalam tradisi “Harlequin Romance” yang telah ada sejak awal tahun enam puluhan. Jika genre romance membidik pembaca perempuan dalam rentang usia antara 24 hingga 54 tahun (hasil survei Romance Writers of America) dengan komposisi perempuan menikah 50%, lajang 35% dan sisanya adalah remaja, janda dan lansia, maka chick lit membidik pembaca perempuan lajang dengan rentang usia antara 20 hingga 30 tahun. Biasanya pembaca romance1 diidentifikasikan sebagai ibu-ibu rumah tangga yang jenuh dengan rutinitas kehidupan mereka sehari-hari dan mencari hiburan dengan membaca romance (Modleski, 1982, hal. 20). Sedangkan chick lit ditujukan pada pembaca perempuan muda yang umumnya masih lajang, memiliki karier dan bergelut dengan berbagai masalah kehidupan sehari-hari di kota-kota besar sebagai lajang masa kini.

1.1.1.1. Asal Istilah Chick Lit

Chick lit berasal dari kata chick, didefinisikan sebagai istilah informal (slang) untuk perempuan muda dan berkonotasi merendahkan (Webster dan Cambridge

online) sedangkan lit adalah kependekan dari literature (www.askoxford.com)

1 Baca juga Reading the Romance (diterbitkan pertama kali pada 1984) oleh Janice A. Radway,

peneliti dan pengajar diDuke University. Ia mempertanyakan sikap di kalangan akademisi yang memandang rendah penggemar romance sebagai perempuan yang pasif dan submisif terhadap dominasi laki-laki, karena mereka dianggap sudah terhegemoni oleh ideologi patriaki yang dipopulerkan oleh fiksi popular tersebut. Dalam penelitiannya atas sekelompok pembaca perempuan penggemar romance, ia menemukan bahwa perempuan penggemar romance, membaca untuk melakukan protes terhadap dan melarikan diri dari regulasi yang mengikat dalam masyarakat patriaki mengenai peran jender. Tetapi secara paradoks, romance yang mereka baca, menggambarkan bahwa peran jender dalam budaya patriaki merupakan kondisi yang diidamkan. Dari penemuannya ini, Radway menunjukkan bahwa ada hubungan yang kompleks antara budaya, teks, dan pembaca. Ketiganya adalah komponen yang saling terkait dan harus menjadi komponen yang diteliti oleh setiap peneliti yang meneliti fiksi populer untuk perempuan.


(14)

yang berarti tulisan. Secara denotatif, chick lit berarti tulisan untuk perempuan muda dan memiliki konotasi bukan tulisan serius atau kanon, tetapi tulisan dalam kategori populer. Jika kedua kata itu diucapkan secara cepat, maka akan terdengar seperti “chiclet” sebuah merek permen karet yang terkenal. Wikipedia menjelaskan bahwa miripnya pengucapan chick lit dan chiclet, membuat kedua istilah tersebut dianggap saling mereferensi, sehingga pembaca chick lit

diidentifikasikan sebagai mereka yang “likely to be the sort of cliched and non-intellectual female who chews gum and avoids serious literature”. Persepsi umum menyatakan bahwa perempuan yang suka mengunyah permen karet pasti bukan dari kalangan intelektual, sehingga dapat dipastikan bahwa bacaan yang mereka gemari adalah bacaan ringan yang menghibur sehingga tidak memerlukan pemikiran yang mendalam. Oleh karena itu, chick lit dipersepsi sebagai fiksi populer yang ringan, menghibur dan dangkal.

Menurut wordspy.com, istilah chick lit pertama kali disebutkan oleh Warren Berry dalam artikelnya yang berjudul “Now, Add a Degree of” pada Newsday, 13 April 1993, tiga tahun sebelum terbitnya Bridget Jones’s Diary. Dalam artikel tersebut disebutkan bahwa mahasiswa di Harvard mempunyai nama julukan untuk beberapa kelas yang ditawarkan, misalnya kelas “Music 103” dijuluki “Clapping for Credit” dan kelas “Female Literary Tradition” terkenal dengan nama “chick lit”. Di media, istilah chick lit pertama kali digunakan oleh James Wolcott2 dalam artikelnya di New Yorker pada tanggal 20 Mei 1996 untuk menggambarkan karya Maureen Dowd yang disebutnya sebagai “postfeminist chick lit” (dikutip dalam

2 Wolcott menggunakan istilah ini secara negatif dalam menggambarkan tulisan di bidang

jurnalistik pada tahun 90-an sebagai “sheer girlishness” seperti yang terdapat pada “pop-fiction anthologies like ‘Chick-Lit,’ where the concerns of the female characters seem fairly divided between getting laid and not getting laid” (Kahl, n.d.). Ia mengkritik karya Maureen Dowd yang terdapat dalam antologi Chick Lit yang diedit oleh Cris Mazza.


(15)

wordspy.com dan Joyce, n.d.). Sedangkan Cris Mazza, editor untuk dua antologi,

Chick-Lit: Postfeminist Fiction (1995) dan Chick-Lit 2: No Chick Vics (1996), menyatakan bahwa ia bertanggung jawab atas istilah tersebut karena pada tahun 1994, ia telah menggunakan istilah tersebut dalam ajakannya untuk mengumpulkan manuskrip bagi antologi yang akan diterbitkannya. Tetapi maksud atau arti dari istilah chick lit telah berkembang lebih jauh dan menjadi nama sebuah genre sejak terbitnya Bridget Jones’s Diary (1996) oleh Helen Fielding3 dan The Girls’ Guide to Hunting and Fishing (1999) oleh Melissa Bank4. Walaupun buku Melissa Bank tidak mendapatkan popularitas seperti Bridget Jones’s Diary, kedua buku tersebut dianggap memulai genre penulisan chick lit.

1.1.1.2. Mengenali Chick Lit

Secara umum, fiksi populer yang disebut chick lit dapat dikenali lewat definisinya, kemasannya, isinya, dan formulanya. Definisi resmi yang diberikan oleh Oxford adalah “literature by, for, or about women; esp. a type of fiction, typically focusing on the social lives and relationships of women, and often aimed at readers with similar experiences” (Oxford English Dictionary

3Bridget Jones’s Diary yang membawa Helen Fielding pada kepopulerannya, adalah novelnya

yang kedua setelah Cause Celeb (1994). Novelnya yang pertama menjadi populer dan diterjemahkan oleh Gramedia setelah kesuksesan Bridget Jones’s Diary. Setelah Bridget Jones’s Diary, buku Fielding selanjutnya yaitu Bridget Jones: The Edge of Reason (1999), Bridget Jones’s Guide to Life (2001), Bridget Jones: This time I really have changed (2001), dan Olivia Joules and The Overactive Imagination (2004), tidak mengalami kesuksesan yang berarti. Dalam sebuah wawancara Helen Fielding menyatakan bahwa ia bukan Bridget, tetapi banyak penggemarnya melihat Bridget sebagai refleksi dari Fielding yang berprofesi sebagai seorang jurnalis dan penulis, sehingga Bridget terasa sangat realistis dan dekat dengan pembacanya. Begitu realistisnya, sehingga banyak pembacanya yang mengklaim bahwa pengalaman dan perasaan Bridget merupakan refleksi dari kehidupan mereka dan menyatakan bahwa “Bridget is me!”

4

Melissa Bank memenangkan Nelson Algren Award untuk cerita pendek pada tahun 1993. Berbagai karyanya diterbitkan di Zoetrope, The Chicago Tribune, The North American Review, Other Voices, dan Ascent. Saat ini ia sedang menulis scenario untuk The Girls' Guide.


(16)

2007, on-line). Sedangkan definisi yang diberikan oleh berbagai situs-situs web adalah sebagai berikut:

1. “modern literature for women – that is written about late twenty and thirty something singles (aka singletons) as they search for the perfect partner” (www.chicklit.us).

2. “A literary genre that features books written by women and focusing on young, quirky, female protagonists” (www.wordspy.com).

3. “a slightly uncomplimentary term used to denote popular fiction written for and marketed to young women, especially single young women in their 20s, working in the business world. The genre tends to feature lonely young women in urban settings, often working in the publishing industry . . . (en.wikipedia.org).

4. “a type of commercial fiction centering on the adventures of a young [single] working woman. . . . who has a good sense of humor . . . who’s both searching for something missing in her life (usually love) and willing to show readers her flaw . . . [in] a contemporary setting” (www.authorsontheweb.com).

Definisi yang diberikan, terlepas dari nada positif ataupun negatif, mengacu pada fiksi populer yang ditulis oleh perempuan mengenai perempuan muda yang masih lajang dan memiliki karier, dengan menggunakan latar kehidupan urban masa kini.

Dalam hal kemasan, chick lit biasanya dikemas dalam warna-warna meriah (candy colored) dengan gambar kartun tokoh perempuan dalam latar kontemporer. Tetapi ada juga chick lit yang kemasannya lebih variatif dan tidak harus berwarna seperti lolipop dengan jumlah halaman sekitar 300 hingga 400 lembar. Chick Lit berbahasa Inggris tidak mencantumkan label chick lit pada sampul depan buku. Kecuali untuk penggemarnya, agak sulit bagi pembaca awam untuk membedakan chick lit dari fiksi populer lainnya.

Dari segi isi, chick lit berbicara tentang fenomena-fenomena sosial yang berkembang di daerah perkotaan seperti terbentuknya gaya hidup urban dalam


(17)

budaya konsumen seiring dengan maraknya pusat-pusat perbelanjaan dan berbagai fasilitas yang menunjang gaya hidup tersebut. Konteks perkotaan sangat kental mewarnai chick lit karena narasi mengenai perempuan dalam chick lit

memang menggunakan kota-kota besar dan permasalahannya sebagai latar utama yang dikaitkan pada gaya hidup urban perempuan muda lajang yang hidup dan berkarier di kota-kota besar. Berbagai gaya hidup urban yang diangkat misalnya: terbukanya beragam karier untuk perempuan terutama di bidang media; tersedianya berbagai fasilitas belanja, transportasi, komunikasi, perawatan diri, hiburan dan makan yang lengkap dan beragam untuk kelas menengah ke atas; dan penggambaran tokoh-tokoh yang tergantung pada keberadaan seluruh fasilitas tersebut untuk menunjang pekerjaan maupun kehidupan sosial mereka. Ciri-ciri kehidupan urban yang mendasari narasi dalam chick lit menjadikannya sebagai fiksi populer berbasis kehidupan perkotaan.

Selain itu, chick lit juga dapat dikenali lewat formulanya. Formula yang dipakai dalam Bridget Jones’s Diary menjadi acuan utama dalam penulisan chick lit lain yang terbit setelahnya, walaupun dalam perkembangannya ada variasi-variasi yang ditambahkan. Formula chick lit Inggris secara umum adalah sebagai berikut:

1. Tokoh utama seorang perempuan biasa – ia lajang masa kini yang berumur sekitar akhir duapuluhan atau awal tigapuluhan, tidak cantik tetapi juga tidak jelek, dan tidak langsing. Ia biasanya mempunyai kelemahan misalnya selalu terlambat ke kantor, pelupa, tidak mampu berhenti merokok, boros, atau kelemahan-kelemahan yang sangat manusiawi lainnya. Ia tinggal di kota besar seperti London atau New York, dan bekerja dalam bidang yang terkait pada industri media. Pada awalnya ia menduduki posisi yang tidak signifikan dalam


(18)

pekerjaannya dan pada akhir cerita biasanya posisinya akan meningkat. Ia menikmati, memakai, dan mempunyai pengetahuan yang luas mengenai produk-produk bermerek dan gaya hidup kelas atas, tetapi tidak selalu punya cukup uang untuk memenuhi keinginannya.

2. Ada beberapa sahabat – minimal satu orang perempuan lajang lainnya, bisa teman seapartemen atau bukan, dan di antara mereka, biasanya ada satu orang atau lebih teman homoseksual.

3. Ada keluarga – ada figur ayah dan ibu, hampir tidak pernah ada adik atau kakak. Keluarganya biasanya juga mempunyai sifat-sifat yang karikaturis, tetapi hubungan antara anak dan orang tua cukup akrab, yang ditandai dengan kunjungan-kunjungan yang teratur.

4. Ada laki-laki – biasanya ada beberapa. Laki-laki yang akhirnya menjadi kekasihnya, biasanya bukan laki-laki pertama yang dikencaninya. Ia mempunyai hubungan seksual dengan laki-laki lain sebelum akhirnya bertemu dengan seorang laki-laki yang tepat.

5. Ada konflik – kesalahpahaman dengan teman atau pacarnya. Bila dengan pacarnya, akan menyebabkan perpisahan sementara antara mereka berdua, konflik selesai, mereka kembali bersama dan hal tersebut dapat terjadi beberapa kali.

6. Ada dukungan – dukungan teman-temannya menjadi hal utama ketika terjadi konflik atau perpisahan antara tokoh perempuan dan pacarnya. Nasihat yang diberikan teman-temanya bisa positif atau negatif.

7. Akhir bahagia – konflik diselesaikan dan kedua sejoli menikmati kebahagiaan karena kebersamaan mereka.


(19)

Walaupun secara garis besar formula yang dipakai adalah formula sederhana “boy-meets-girl-and-they-live-happily-after-overcoming-misunderstanding” (Gan, 2003), chick lit telah berhasil memberikan hiburan bagi pembacanya.

1.1.1.3. Definisi Kerja

Untuk kepentingan penelitian ini, maka definisi kerja chick lit yang dipakai dalam menyeleksi sumber data adalah:

bahwa pada dasarnya chick lit adalah nama fiksi populer yang ditulis oleh perempuan tentang perempuan muda lajang dan diberi label atau dipasarkan sebagai chick lit. Tokoh utama dalam chick lit adalah perempuan lajang dengan rentang usia duapuluh hingga awal tigapuluhan yang berpendidikan, memiliki karier, hidup dan bekerja di kota besar dengan latar masyarakat urban kontemporer. Isu yang diangkat adalah isu kehidupan sehari-hari perempuan lajang kelas menengah modern yang hidup di kota metropolitan

1.1.1.4. Chick Lit sebagai Produk Feminisme Gelombang Ketiga di Inggris

Sebagai fiksi populer, chick lit dituduh sebagai anti-feminis seperti yang disuarakan oleh Dr. Stacy Gillis, seorang pengajar studi jender dan fiksi populer dari Exeter University. Menurutnya, chick lit justru mengukuhkan pembagian peran seks dan jender tradisional dan sama sekali tidak menampakkan nilai-nilai feminisme, sehingga chick lit justru merupakan kemunduran bagi gerakan feminisme (dikutip dalam Thomas, 2002). Tokoh perempuan dalam chick lit yang suka berdandan, berbelanja dan menyukai laki-laki, dianggap merendahkan perempuan dan perilaku mereka dianggap sebagai tamparan bagi hasil perjuangan


(20)

feminisme gelombang kedua. Perempuan muda dianggap perlu membaca sesuatu yang “lebih dalam, lebih berarti, sesuatu yang memberi kesan” daripada membaca

chick lit ( dikutip dalam Ezard, 2001). Kritik-kritik serupa juga dilontarkan oleh perempuan penulis sastra, seperti Beryl Bainbridge5 yang menggambarkan chick lit sebagai “a forth sort of thing” dan Doris Lessing6 yang mempertanyakan mengapa para perempuan mau menulis buku-buku yang “instantly forgettable . . . [about] helpless girls, drunken, worrying about their weight and so on” (dikutip dalam Ezard, 2001). Mereka menyayangkan perempuan-perempuan penulis yang menulis tentang sesuatu yang begitu remeh, yaitu tentang masalah kehidupan sehari-hari seorang perempuan lajang. Serangan terhadap chick lit juga ditujukan pada para penerbit seperti yang disuarakan oleh Celia Brayfield7 bahwa profil penulis yang dianggap menjual bagi penerbit modern saat ini adalah “twenty something babe making her debut in chick lit who will look hot posing naked in a glossy magazine”(dikutip dalam Ezard, 2001). Ia menuduh penerbit yang lebih tertarik pada kecantikan fisik perempuan muda penulis chick lit daripada pada kualitas tulisan mereka. Foto-foto penulis yang dipampangkan pada sampul belakang buku diyakini dapat meningkatkan penjualan buku tersebut tanpa peduli pada kualitas tulisan mereka. Perlakuan yang diskriminatif untuk penulis muda berparas cantik, juga sangat disesalkan oleh novelis-novelis lain seperti Deborah Moggach8, Margaret Drabble9 dan Anita Brookner10 yang menyebut penerbit

5

Beryl Bainbridge adalah seorang penulis sastra kanon berusia 73 tahun dan sudah lima kali dicalonkan sebagai penerima penghargaan Booker Prize walaupun belum pernah menang.

6 Doris Lessing dikenal sebagai seorang penulis feminis berusia 88 tahun dan pemenang Nobel

untuk sastra pada tahun 2007. Novelnya The Golden Notebook dianggap sebagai sebuah karya feminis klasik.

7

Celia Brayfield adalah seorang penyiar, kontributor untuk The Times, kritikus budaya populer dan film untuk The Sunday Telegraph dan London's Evening Standard, dan penulis fiksi serius.


(21)

semacam itu sebagai “ageist and lookist” (dikutip dalam Ezard, 2001). Terlebih lagi beberapa penulis chick lit seperti Helen Fielding dan Sophie Kinsella11 menjadi begitu terkenalnya, sehingga mereka diperlakukan bak selebriti dan kesuksesan tersebut juga menjadikan mereka mapan secara finansial. Penggemar

chick lit pasti mengetahui kedua nama tersebut karena karya-karya mereka yang sukses secara fenomenal. Hal tersebut ditunjang lagi dengan paras mereka yang cantik, penampilan mereka yang trendi dan usia mereka yang masih sekitar tigapuluhan, menyebabkan penulis-penulis tersebut selalu ada dalam sorotan publik.

Kritik oleh penulis perempuan yang lebih tua terhadap isi dan mutu tulisan maupun paras cantik perempuan muda penulis, memperlihatkan adanya kesenjangan antar generasi dalam mempersepsi apa yang baik dan buruk bagi perempuan secara umum maupun dalam memahami nilai-nilai feminisme. Perempuan penulis seperti Beryl Bainbridge, Doris Lessing dan yang lainnya, adalah mereka yang berusia sekitar enampuluhan dan meyakini nilai-nilai feminisme gelombang kedua yang berbeda dari nilai-nilai feminisme gelombang

8

Deborah Moggach (60 tahun) dikenal sebagai penulis sastra, diantaranya adalah The Ex-Wives, Tulip Fever, dan These Foolish Things. Ia juga menulis skrip film dari beberapa novel sastra dan diantaranya adalah Pride &Prejudice yang memenangkan nominasi untuk penghargaan BAFTA.

9

Margaret Drabble (69 tahun) adalah penulis yang memperoleh berbagai penghargaan bergengsi di bidang sastra untuk karya-karyanya seperti The Millstone dan Jerusalem the Golden. Ia juga dikenal sebagai editor untuk dua edisi The Oxford Companion to English Literature.

10

Buku keempat Anita Brookner (80 tahun), Hotel du Lac, memenangkan penghargaan Booker Prize pada tahun 1984. Tokoh utama dalam karya-karyanya adalah perempuan intelektual dari kelas menengah yang mengalami keterasingan, kekosongan emosi dan kekecewaan dalam cinta.

11

Sophie Kinsella adalah nama populer dari Madeleine Wickham. Karya-karyanya dalam genre chick lit sangat laris, terutama serial Shopaholic, sebuah trilogi yang dikembangkan lagi dengan dua judul baru yaitu Shopaholic and Sister, dan Shopaholic and Baby. Judul lainnya yang juga meraih popularitas adalah Can You Keep a Secret? (2004), The Undomestic Goddess (2005) dan yang terkini adalah Remember Me? (2008). Confessions of a Shopaholic sedang dibuat versi filmnya oleh Disney pada tahun 2008. Chick lit karyanya telah mengantarnya pada popularitas sebagai selebriti dan kemapanan finansial.


(22)

ketiga yang diyakini oleh perempuan muda masa kini. Jenny Colgan12 dalam tulisannya di The Guardian, menunjukkan bahwa perbedaan usia adalah sumber dari ketidakmampuan penulis dari generasi yang lebih tua untuk mengapresiasi

chick lit. Kesenjangan antar generasi menyebabkan mereka tidak memahami tren gaya hidup perempuan muda masa kini seperti yang digambarkan dalam chick lit. Bagi Colgan, chick lit dan isu yang diangkat, justru telah meruntuhkan mitos bahwa menulis adalah hal yang sulit, dan bahwa isu dalam tulisan harus sesuatu yang signifikan, jauh dari rutinitas sehari-hari. Munculnya genre chick lit

menunjukkan bahwa menulis itu mudah, siapa pun boleh menulis, mengenai apa pun yang ingin ditulisnya, dan terbukti bahwa kegiatan rutin sehari-hari dapat menjadi isu menarik. Ia menambahkan bahwa pembaca perempuan dengan mudah dapat mengidentifikasikan dirinya dengan tokoh perempuan muda dalam chick lit

daripada dengan tokoh yang ada dalam novel-novel serius yang tidak mewakili gaya hidup perempuan muda masa kini.

Maureen Freely, penulis dan pengajar penulisan kreatif di Warwick University, menyatakan kekagumannya pada perempuan-perempuan penulis yang mampu menundukkan genre-genre yang telah ada, dan menulis tentang mereka sendiri serta menjadikannya suatu genre baru yang mewakili generasi mereka (dikutip dalam Neustatter, 2002). Imelda Whelehan, seorang feminis, menilai bahwa chick lit adalah produk dari feminisme gelombang ketiga (third wave feminism) yang mengambil jarak dari feminisme gelombang kedua. Disebutkannya bahwa feminisme gelombang ketiga memperlihatkan ciri-ciri yang berbeda dari

12

Jenny Colgan adalah seorang penulis chick lit, Amanda’s Wedding dan Looking For Andrew McCarthy yang dengan gigih membela chick lit dari kecaman perempuan penulis sastra kanon dan perempuan feminis yang melihat chick lit sebagai fiksi yang merendahkan perempuan.


(23)

feminisme gelombang kedua yang penuh amarah (rage). Pelaku gelombang ketiga menyukai tantangan, mendobrak norma-norma traditional, menikmati semua kesenangan (pleasure) yang ditawarkan dunia hiburan, memperlakukan seni sebagai suatu kegiatan sehari-hari yang menyenangkan, dan banyak memakai teknologi, terutama internet dalam kegiatan mereka. Whelehan melihat bahwa budaya populer adalah trademark dari feminisme gelombang ketiga yang menyebarkan nilai-nilai feminisme melalui produk-produk budaya populer seperi

chick lit (Whelehan, 1999). Dalam tulisannya yang berjudul “Contextualizing Bridget Jones,” Kelly A. Marsh menolak anggapan bahwa chick lit adalah tulisan yang anti-feminis karena Bridget Jones mampu membongkar mitos yang menyatakan bahwa perempuan dapat menjadi sempurna dan ia mampu memegang kontrol atas hidupnya seperti yang dituntut oleh gerakan feminisme gelombang kedua. Pendapat tersebut diperkuat oleh Norah Vincent (dikutip dalam Marsh 2004), yang menyatakan bahwa Bridget justru adalah produk feminisme, karena ia dibesarkan dalam semangat feminisme yang percaya bahwa perempuan harus memiliki semuanya “having it all”13. Dengan semangat “having it all”, tokoh perempuan dalam chick lit mengambil posisi menikmati hasil dari gerakan feminisme gelombang kedua seperti kesetaraan jender dan tidak lagi memandang perempuan sebagai korban dari ideologi patriaki. Dapat diasumsikan bahwa chick

13Istilah ini merujuk pada judul buku yang ditulis oleh Helen Gurley Brown pada 1982, berbentuk

buku panduan bagi perempuan mengenai cara-cara yang dapat diusahakan perempuan untuk dapat memperoleh dan menikmati kesuksesan dalam karier dan rumah tangga, serta didampingi oleh seorang laki-laki yang hebat. Walaupun pada dasarnya buku tersebut menunjukkan cara-cara untuk dapat memikat laki-laki dan menikah, Brown mampu menunjukkan bahwa feminitas adalah hasil konstruksi yang perlu dijaga dan dipelihara oleh perempuan karena di situlah letak kekuasaan perempuan. Duapuluh tahun sebelumnya, ia menerbitkan Sex and the Single Girl, buku yang sangat kontroversial pada jaman tersebut, berisi pedoman bagaimana perempuan dapat menikmati kelajangan mereka. Buku tersebut menjadi inspirasi bagi novel Candice Bushnell, Sex and the City (2000) yang kemudian difilmkan menjadi serial televisi yang amat populer. Brown juga dikenal karena keberhasilannya dalam mengubah sampul maupun isi majalah Cosmopolitan ketika ia menjabat editor kepala pada tahun 1965 dan mempopulerkan profil perempuan Cosmo yang muda, cantik, berani dan seksi.


(24)

lit Inggris lahir dari ideologi jender yang berpihak pada perempuan yang sudah melalui sejarah perjuangan panjang dalam memperjuangkan hak-hak perempuan.

1.1.2. Chick Lit di Indonesia

Lahirnya chick lit di Indonesia merupakan respon penulis lokal terhadap fenomena chick lit yang mendunia. Populernya chick lit di Indonesia diawali oleh terbitnya chick lit terjemahan seperti Buku Harian Bridget Jones, Buku Harian sang Calon Pengantin, Pengakuan si Gila Belanja dan Jemima J., yang merupakan empat judul pertama yang diterbitkan oleh Gramedia Pustaka Utama pada awal tahun 2003 (“Chick-Lit”, Kompas, 17 April 2004). Hingga kini (Mei 2008), sudah puluhan judul chick lit terjemahan yang diterbitkan. Kepopuleran

chick lit terjemahan di antara pembaca Indonesia juga terlihat dari larisnya chick lit terjemahan hingga tiap judul rata-rata naik cetak dua kali, bahkan ada yang tiga kali dan sekali cetak sebanyak 10.000 eksemplar. Menurut Sisca Yuanita dari Gramedia Pustaka Utama, selain promosi yang gencar, kelarisan chick lit juga disebabkan “karena adanya kekosongan bacaan untuk para perempuan muda yang tergolong sebagai pembeli potensial. Genre seperti itu kosong di sini . . . Kemunculan novel-novel tentang pergulatan perempuan perkotaan seperti chick lit

inilah yang akhirnya mengisi kekosongan tersebut” (ibid.). Komentar tersebut memperlihatkan adanya asumsi bahwa permasalahan yang diangkat oleh chick lit

bukan eksklusif milik perempuan-perempuan yang tinggal di Inggris atau Amerika saja, tetapi merupakan permasalahan yang umum dihadapi oleh perempuan lajang urban masa kini sehingga penerbit Gramedia Pustaka juga menerbitkan novel lokal serupa chick lit degan label “Lajang Kota” (“Setelah “Chick Lit”...”, Kompas, 17 April 2004).


(25)

Dua perempuan penulis Indonesia yang merespon larisnya chick lit adalah Alberthiene Endah14 dan Icha Rahmanti15, masing-masing telah menerbitkan empat dan dua chick lit (hingga Mei 2008). Mereka menulis dan menerbitkan

chick lit dengan menggunakan latar budaya Indonesia dan latar lokasi kota-kota besar di Indonesia. Pada awalnya chick lit Indonesia memiliki label yang jelas seperti pada serial “Lajang Kota” yang labelnya dibuat mirip dengan label chick lit terjemahan. Pada beberapa novel yang dipasarkan sebagai chick lit, pada sampul depan dicantumkan label “chicklit buatan Indonesia asli”, “chicklit ngepop Indonesia” dan “chicklit aseli, kita banget”. Ada juga novel-novel populer lainnya tanpa label chick lit, tetapi memiliki formula mirip chick lit Inggris, seperti serial “Indiana Chronicle” oleh Clara Ng, serial “Quarter Life” oleh Primadona Angela, serial “Ms. B:” oleh Fira Basuki, dan beberapa serial serupa lainnya yang diterbitkan oleh Grasindo. Di samping itu juga ada yang bernuansa Islami seperti terbitan Syaamil, Qultum Media dan Hikmah.

Dalam perkembangannya kemudian, chick lit Indonesia diberi label baru untuk mewadahi novel–novel mengenai perempuan atau laki-laki lajang (biasa dikenal sebagai lad lit) yang hidup dan bekerja di kota-kota metropolitan yaitu

14

Selain sebagai redaktur pelaksana di majalah PRODO dan sebelumnya di Femina, Alberthiene Endah juga dikenal sebagai penulis chick lit, novel psikologi dan buku biografi. Novelnya Jangan Beri Aku Narkoba yang difilmkan dengan judul Detik Terakhir, meraih penghargaan dari Badan Narkotika Nasional , Fan Campus, Adikarya Award 2005 IKAPI, dan Best Movie dalam Bali International Film Festival. Jodoh Monica dan Dicintai Jo sudah dibuat versi filmnya untuk televisi

15

Icha Rahmanti, lahir di Bandung pada 27 April 1978 dan berstatus lajang ketika ia memulai debutnya sebagai penulis “chicklit Indonesia asli” nya yang pertama, yaitu Cintapuccino (Juni 2004) dan menjadi best seller dan sudah naik cetak sebanyak tigabelas kali. Versi filmnya untuk layar lebar sudah diedarkan pada awal 2008. Bukunya yang kedua, Beauty Case (April 2005), juga diterbitkan oleh GagasMedia, tetapi tidak selaris novelnya yang pertama dan hingga Juni 2008, ia belum menerbitkan judul chick lit lainnya. Pada sampul belakang bukunya, ia menuliskan bahwa serial “chicklit Indonesia asli”nya ditulis untuk “mendukung local literacy movement”. Ia adalah seorang arsitek dan menjadi tenaga pengajar di Program Penyiaran D3 FIKOM UNPAD.


(26)

“Metropop”. Dengan label baru tersebut, berbagai macam novel yang pada awalnya dipasarkan dengan label chick lit seperti serial “Lajang Kota” dan yang tanpa label seperti pada serial “Indiana Chronicle” oleh Clara Ng, serial “Quarter Life” oleh Primadona Angela, novel-novel Agnes Jessica, Tatyana, Dwie Sekar dan novel-novel penulis laki-laki seperti Syahmedi Dean, diakomodir dan dikemas dalam pengkategorian yang baru yang belum pernah dikenal sebelumnya. Di samping sebagai strategi pemasaran, dapat dikatakan bahwa pengkategorian “Metropop” adalah usaha melokalisasikan produk budaya dari luar Indonesia menjadi produk lokal untuk mewadahi berbagai macam novel mengenai perempuan atau laki-laki, oleh penulis perempuan atau laki-laki, dan dengan atau tanpa formula chick lit dalam satu kategori yang amat akomodatif. Terlihat juga adanya usaha untuk membuka pangsa pasar yang lebih besar untuk novel-novel populer yang selama ini dianggap sebagai bacaan perempuan dengan merangkul juga laki-laki sebagai pembaca dan penulis.

1.1.2.1. Logo dan Bahasa

Dan untuk menuntun penggemar chick lit agar tidak salah pilih atau salah beli, maka versi terjemahan mencantumkan label “chicklit: being single and happy” dengan logo yang bergambar seorang perempuan tanpa kepala, mengenakan blus ketat, rok mini, dan duduk menyilangkan kaki dengan memegang sebuah buku di tangan kanannya. Logo yang mirip juga dipakai sebagai logo serial Lajang Kota oleh Alberthiene Endah, bedanya, logo ini terkesan lebih “sopan” dan tidak sensual seperti logo di chick lit terjemahan. Logo ini bergambarkan perempuan utuh berkepala sedang duduk di sofa, menyilangkan kaki, mengenakan rok terusan


(27)

berkerah tinggi dan berlengan panjang, juga dengan memegang sebuah buku di tangan kanannya. Kedua logo tersebut adalah seperti di bawah ini:

logo chick lit terjemahan logo “Lajang Kota”

Menurut V. Tuwadi, kepala bagian pemasaran fiksi GPU, label tersebut ditambahkan “karena sasaran pembelinya adalah perempuan karier usia 20 hingga 30-an tahun” (ibid.). Target pembaca rupanya sudah diperhitungkan dengan jeli karena secara sepintas, beberapa blog16 pembaca chick lit Inggris dan Indonesia memang adalah perempuan dalam rentang usia 20-28 tahun. Ada juga pembaca laki-laki dalam rentang usia tersebut walaupun jumlahnya tidak sebesar pembaca perempuan. Biasanya, laki-laki penggemar chick lit bersifat agak defensif dengan menyatakan bahwa meskipun laki-laki mereka tidak malu mengaku suka membaca chick lit dan beberapa alasan lainnya untuk membenarkan kegemaran mereka. Mereka menggemari chick lit karena merupakan bacaan yang ringan dan sangat mewakili persoalan hidup yang mereka hadapi sehari-hari, diungkapkan dengan ungkapan “gw banget”. Ungkapan tersebut menunjukkan bahwa permasalahan sehari-hari yang dihadapi tokoh dalam chick lit dianggap mewakili

16

Halaman di internet atau weblog milik perorangan, diisi dengan berbagai tulisan yang bersifat pribadi dengan menggunakan bahasa “gaul”, dalam bentuk jurnal harian, catatan diskusi, opini, puisi, cerpen dan lain sebagainya


(28)

permasalahan sehari-hari pembacanya, sehingga tokoh dalam chick lit dijadikan sebagai panutan. Dari sekitar duapuluhan blog yang saya baca, dapat diasumsikan bahwa chick lit memang dianggap sebagai bacaan populer yang menghibur karena ringan, memakai bahasa sehari-hari, mengangkat isu-isu masa kini dengan latar yang familiar dalam kehidupan pembacanya. Pembacanya memposisikan diri mereka sebagai anak muda masa kini yang gaul, walaupun demikian, chick lit

tetap dianggap sebagai bacaan untuk perempuan.

Kesan gaul tampak dari penggunaan bahasa Inggis yang cukup dominan dalam lima chick lit. Dalam artikel Kompas (2 Oktober 2005) yang berjudul “Satu Bahasaku, Bahasa Indonenglish!” dan “Bahasa Indonesia, Masakan yang Pahit”, dikatakan bahwa pemakaian bahasa Inggris dalam novel-novel populer adalah untuk alasan dagang. Beberapa penulis menyatakan bahwa istilah-istilah Inggris lebih sederhana dan lebih mengena dalam menyampaikan isi buku, selain itu terkesan lebih keren dan lebih akrab di telinga konsumennya yang sebagian besar adalah mereka yang berusia muda. Keputusan penulis untuk menyelipkan bahasa Inggris dalam tulisan mereka demi alasan pemasaran mungkin adalah alasan tepat melihat bagaimana bahasa Inggris dipersepsi oleh sebagian besar masyarakat di Indonesia. Dalam artikel yang sama, Anton Moeliono menyatakan bahwa pemakaian bahasa Inggris yang diselipkan ke dalam bahasa Indonesia adalah masalah budaya, si pemakai ingin dianggap terpelajar, elite dan modern. Bahasa Indonesia dinilai kurang bermartabat dibandingkan dengan bahasa Inggris. Sejalan dengan pemikiran itu adalah pikiran Ignas Kleden bahwa fenomena tersebut menunjukkan ketergantungan kita terhadap kapitalisme internasional dan pada segala sesuatu yang berbau asing yang diidentikkan dengan kemodernan, kemajuan dan kehebatan. Bahasa Indonesia dicap kuno, primitif, miskin, dan


(29)

kurang terpelajar. Agak berbeda dari pendapat di atas yang mewakili pandangan bahwa bahasa Inggris lebih bergengsi dari bahasa Indonesia, Featherstone (1995) menyatakan, pemakaian bahasa Inggris dalam fiksi populer adalah sesuatu yang tidak dapat dihindari dalam era globalisasi saat ini karena “the language of global mass consumer culture is English” (hal. 8). Bahasa Inggris menjadi salah satu media penyebaran budaya populer ke hampir seluruh bagian dunia, sehingga kemampuan memahami dan menggunakan bahasa Inggris menjadi modal bagi penikmat maupun pelaku dalam industri budaya populer. Alasan-alasan di atas dapat dipakai sebagai asumsi bahwa ada target pembaca khusus yang dituju oleh penulis chick lit, yaitu perempuan lajang kelas menengah, terpelajar, modern, elite, dan pelaku budaya populer, sehingga memang tidak ditujukan untuk kebanyakan perempuan lajang di Indonesia.

1.1.2.2. Chick Lit dan Feminisme

Jika tokoh perempuan dalam chick lit Inggris diposisikan dengan latar feminisme gelombang ketiga, maka tokoh perempuan chick lit Indonesia tidak dilatarbelakangi oleh gerakan yang sama, karena pada dasarnya tren chick lit di Indonesia muncul sebagai reaksi terhadap fenomena chick lit di Inggris. Menurut Gadis Arivia (“Kisah Keseharian Perempuan dari Langit”, Kompas, 17 April 2004), di Inggris,

para perempuan penulis chick lit sebenarnya dibesarkan oleh ibu yang merupakan para feminis. . . Mereka sudah lepas dari persoalan-persoalan perempuan seperti di negara dunia ketiga atau negara berkembang. Penulis literature tersebut sudah menyejajarkan diri dengan laki-laki, . . . mereka tidak lagi memikirkan hal yang serius dan berat seperti yang dipikirkan oleh gerakan perempuan di Indonesia. . . . Di Indonesia masih banyak persoalan perempuan yang perlu mendapat perhatian, dari persoalan domestik hingga perdagangan perempuan dan anak, juga persoalan hukum yang bias gender. Adapun chick lit bercerita seolah-olah perempuan tidak


(30)

lagi menghadapi persoalan ideologi dan realitas sosial yang diskriminatif terhadap perempuan. . . . kebanyakan para perempuan di Indonesia belum memiliki pendidikan, pengalaman, dan pemikiran yang siap untuk mengikuti gaya hidup dalam chick lit.

Kutipan di atas menjelaskan perbedaan dasar mengenai sikap penulis di Inggris dan Indonesia yang dipengaruhi oleh keberhasilan gerakan feminisme di kedua negara. Di Inggris, persoalan kesetaraan jender adalah isu yang diperjuangkan oleh gerakan feminisme gelombang kedua yang telah dimulai sejak tahun 1960-an. Hasil dari perjuangan feminisme tersebut sudah dinikmati oleh perempuan saat ini secara luas, sehingga kesejajaran antara perempuan dan laki-laki sudah dianggap sebagai sesuatu yang alamiah. Sedangkan di Indonesia, berbagai isu mengenai perempuan seperti yang dihadapi oleh gerakan feminisme gelombang kedua di Inggris, masih menjadi persoalan utama yang diperjuangkan oleh gerakan perempuan di Indonesia17. Kebanyakan perempuan di Indonesia masih mengalami berbagai masalah serius yang berhubungan dengan hak perempuan. Jadi dapat dikatakan bahwa tokoh perempuan dalam chick lit Indonesia tidak mewakili kondisi kebanyakan perempuan lajang. Dari kutipan di atas juga dapat dibaca bahwa kritik yang dilontarkan terhadap chick lit Indonesia dipicu oleh adanya kekuatiran bahwa pembaca perempuan di Indonesia meniru gaya hidup tokoh perempuan dalam chick lit, dan mengasumsikan bahwa kondisi perempuan di Indonesia sudah mapan dan tidak lagi menghadapi berbagai persoalan serius. Terlepas dari kekuatiran tersebut, peniruan terhadap gaya hidup tokoh perempuan

17

Murniati (2004b, hal. 120-130) membagi sejarah gerakan perempuan Indonesia menjadi enam periode, dari jaman kolonial hingga reformasi dan tiap periode memiliki fokus perjuangan yang berbeda. Organisasi perempuan yang perjuangan politiknya menonjol adalah Isteri Sedar yang dibentuk pada awal 1930, disusul dengan Gerwani pada tahun 1954. Gerwani berhasil dibubarkan oleh Soeharto dan digantikan oleh organisasi perempuan semacam PKK, Dharma Wanita, Dharma Pertiwi dan lain sejenisnya yang mempopulerkan ideologi ibuisme. Hingga pada periode Reformasi, gerakan perempuan di Indonesia masih merupakan gerakan yang sifatnya sporadis dan belum memiliki kekuatan politis yang menonjol.


(31)

dalam chick lit Inggris merupakan sesuatu yang tidak dapat dicegah atau dihindari, mengingat pengaruh globalisasi dan derasnya aliran informasi dan komunikasi ke Indonesia. Gaya hidup perempuan urban di Indonesia memang sudah menjadi serupa seperti yang digambarkan dalam chick lit Inggris. Walaupun terjadi keserupaan, perbedaan pada latar belakang masyarakat di Inggris dan Indonesia, terkait pada nilai-nilai feminisme, diasumsikan akan berpengaruh pada kemampuan penulis maupun pembaca chick lit Indonesia dalam membaca ideologi jender yang terkandung dalam chick lit Inggris, terutama ketika dijadikan sebagai acuan dalam penulisan chick lit Indonesia. Penulis dan pembaca

chick lit Inggris dan Indonesia memiliki skemata yang berbeda disebabkan oleh perbedaan latar budaya yang mempengaruhi pembacaan mereka terhadap chick lit

Inggris. Selain aspek tersebut, ideologi jender lokal Indonesia akan memiliki pengaruh yang signifikan dengan pemahaman bahwa chick lit Indonesia digemari oleh pembacanya karena berada dalam konteks ideologi jender lokal yang dominan. Dalam konteks gerakan feminisme, dapat diasumsikan bahwa ada atau tidak adanya gerakan feminisme di kedua negara serta perbedaan-perbedaan kondisi sosial budaya akan berdampak pada ideologi jender yang diyakini seperti yang terlihat pada penggambaran tokoh perempuan dalam chick lit Inggris dan Indonesia

1.1.3. Permasalahan

Walaupun chick lit sangat digemari oleh pembacanya yang sebagian besar berstatus seperti tokoh perempuan dalam chick lit, fiksi populer semacam itu sering dipandang remeh karena dianggap hanya berkutat pada tema-tema sekitar rutinitas kehidupan sehari-hari perempuan, seperti masalah berat badan,


(32)

kecantikan, persahabatan, cinta, persaingan, belanja dan rutinitas sehari-hari lainnya. Isu sehari-hari tersebut dianggap sangat membosankan, emosional, subyektif, dan ada dalam ranah domestik, karena adanya asumsi bahwa topik yang penting dan berarti adalah masalah-masalah yang terjadi dalam kehidupan heroik. Kehidupan heroik digambarkan oleh Featherstone (1995) sebagai

the courage to struggle and achieve extraordinary goals, the quest for virtue, glory and fame, which contrasts with the lesser everyday pursit of wealth, property and eathly love. The everday world is the one which the hero departs from, leaving behind the sphere of care and maintenance (women, children and the old) . . . A basic contrast, then, is that the heroic life is the sphere of danger, violence and the courting of risk whereas everday life is the sphere of women, production and care. The heroic life is one in which the hero seeks to prove himself by displaying courage (hal. 58-9).

Kutipan di atas menunjukkan bahwa kehidupan heroik terjadi di ranah publik dan diasosiasikan dengan sifat-sifat maskulin sedangkan kehidupan sehari-hari diasosiasikan dengan sifat-sifat feminin yang terjadi di ranah domestik. Jadi, pandangan yang memandang remeh chick lit adalah pandangan yang didasarkan pada keberpihakan ideologi dominan terhadap cara berpikir maskulin, sehingga berakibat pada tersingkirnya novel yang berpihak pada emosi dan cara berpikir feminin (Showalter, 1985 dan Gilbert dan Gubar, 1979). Pandangan yang mengkotak-kotakan tersebut didasarkan pada ideologi jender yang kaku dan memunculkan stereotipe-stereotipe seksis yang menunjuk pada relasi kuasa antara kelompok dan bersifat politis.

Sebagai pribadi, penulis berpendapat bahwa pandangan yang merendahkan fiksi populer untuk perempuan seperti chick lit disebabkan karena penggunaan standar penilaian yang seragam dan memihak seperti yang telah dibahas di paragraf sebelumnya. Penulis mengamati bahwa di balik isu sehari-hari yang terlihat demikian remeh, banyak hal yang dapat dibaca mengenai masalah


(33)

perempuan, seperti isu hak perempuan untuk bekerja, melajang atau menikah, hak perempuan atas tubuhnya dan seksualitasnya, dan hak untuk memilih apa yang ia anggap baik untuk dirinya. Semuanya adalah isu-isu penting dan serius yang berkenaan dengan hak hidup seorang perempuan. Isu sehari-hari yang diangkat dalam fiksi populer untuk perempuan, justru memiliki aspek-aspek yang sangat realistis karena merefleksikan pandangan, perasaan dan suara hati perempuan atas kondisinya yang mungkin tidak dapat ia suarakan dalam kehidupannya dalam masyarakat. Dapat dikatakan bahwa fenomena yang tampak dalam chick lit

memperlihatkan adanya kesadaran perempuan atas posisinya dalam masyarakat. Isu utama yang diangkat dalam chick lit adalah status lajang tokoh utama perempuannya yang hidup dan bekerja di kota-kota metropolitan. Dalam masyarakat tradisional, status lajang dan berkarier bagi perempuan berumur antara duapuluh hingga tigapuluh tahunan sering dianggap menyalahi kodrat karena perempuan-perempuan seumur itu seharusnya sudah menikah dan menjadi ibu. Perempuan-perempuan lajang biasanya mendapat stigma negatif dalam masyarakat berikut segala stereotipe negatif yang melekat padanya, misalnya, sebutan old maid, spinster, perawan tua yang tidak laku kawin, jelek dan judes. Ideologi jender tradisional mengenai perempuan lajang bersifat seksis, tetapi pada

chick lit, kelajangan perempuan justru dirayakan. Dalam pemahaman ini, chick lit

seolah-olah memunculkan wacana baru mengenai kelajangan dengan meninggalkan wacana tradisional.

Selain isu kelajangan, isu penting lainnya adalah isu tubuh perempuan dalam budaya konsumen. Chick lit adalah produk dari budaya kontemporer yang


(34)

bertumpu pada budaya konsumen dan politik keseharian18, sehingga budaya konsumen menjadi latar utama dari aktifitas tokoh perempuannya. Tokoh perempuan dalam chick lit dibesarkan dalam budaya konsumen, mereka adalah pelaku budaya konsumen dan merasa nyaman dengan gaya hidup dan seluruh aspek yang ditawarkan oleh budaya tersebut. Dalam konteks tersebut, tubuh perempuan dalam chick lit adalah tubuh yang dimaknai dan dipahami dengan nilai-nilai budaya konsumen. Dalam sejarah filsafat, perempuan selalu direpresentasikan lewat tubuhnya seperti halnya laki-laki lewat rasionya dalam suatu hirarki yang menanggap tubuh kurang penting dibandingkan dengan rasio. Perempuan dituntut untuk selalu merawat dan memperhatikan penampilan tubuhnya sesuai dengan kriteria cantik dan feminin yang berlaku dalam masyarakatnya daripada mengembangkan intelektualitasnya. Seringkali masyarakat melekatkan stigma-stigma negatif bagi perempuan yang menolak pandangan tersebut. Tuntutuan yang sama juga diberlakukan pada tubuh laki-laki yang diasosiasikan pada citra kuat dan perkasa dibandingkan tubuh perempuan yang menampilkan citra lemah dan lembut. Sebagai dampak dari cara pandang tersebut, terbentuklah stereotipe-stereotipe yang memposisikan perempuan sebagai kaum yang perlu dilindungi secara fisik dan perlu dipimpin secara intelektual, sehingga perempuan ditempatkan sebagai kaum yang didominasi oleh laki-laki. Gerakan feminisme gelombang kedua di negara-negara Barat telah menolak perlakuan seksis tersebut, tetapi di dalam chick lit Inggris, perempuan muda dan lajang, justru digambarkan sebagai kelompok perempuan yang

18

Politik keseharian (the politics of everyday life) adalah salah satu ciri posmodernisme yang menemukan makna dalam kegiatan keseharian, sebagai dampak dari runtuhnya batas antara seni dan kehidupan, dan sebagai dampak dari fenomena budaya konsumen yang bersifat simulatif sehingga menghapuskan batas antara citra dan realita (Featherstone, 1995, hal. 43)


(35)

berfokus pada tubuh seperti merawat dan mempercantik diri, belanja pernak-pernik penghias tubuh seperti kosmetik, pakaian,sepatu dan tas trendi serta mendambakan laki-laki yang memiliki kelebihan dari perempuan secara fisik, intelektual dan material. Aktifitas dan perilaku yang sama, juga dapat ditemukan pada tokoh perempuan dalam chick lit Indonesia. Fenomena tersebut memperlihatkan seolah-olah tokoh perempuan dalam chick lit mengukuhkan ideologi jender tradisional, seperti yang dituduhkan oleh Dr. Stacy Gillis, dan menegasikan nilai-nilai feminisme secara umum, meskipun chick lit diakui sebagai produk feminisme gelombang ketiga.

Bagaimana fenomena yang tampak tersebut dapat dipakai sebagai acuan untuk memahami ideologi jender yang beroperasi dalam perlakuan terhadap kelajangan dan tubuh perempuan dalam budaya konsumen, adalah masalah yang menarik. Fenomena yang tampak dapat saja merupakan perwujudan dari ideologi jender baru untuk menggantikan yang lama; atau fenomena yang muncul hanyalah wajah lain dari ideologi yang lama; atau kedua ideologi, lama dan baru, ada secara bersamaan dan melakukan negosiasi; atau ada variable-variable lain yang mempengaruhi pembacaan tersebut. Karena itu dibutuhkan penelitian yang mendalam untuk dapat membaca ideologi jender seperti apa yang beroperasi dan untuk mampu menelusuri sumber sosial budaya lokal seperti apa yang menyebabkan perbedaan dan persamaan yang terdapat dalam beberapa chick lit


(36)

1.2. Rumusan masalah

Dari uraian permasalahan di atas, fenomena gaya hidup perempuan lajang di perkotaan yang menjadi fokus chick lit Inggris mengindikasikan adanya perubahan paradigma ideologi jender. Dengan asumsi bahwa ideologi jender terkait dengan kondisi sosial budaya dalam ruang dan waktu tertentu, disertasi ini mengangkat permasalahan: bagaimana ideologi jender beroperasi dalam dua chick lit Inggris dan lima chick lit Indonesia. Pembacaan mengenai ideologi jender yang beroperasi dalam tujuh chick lit akan dilakukan dengan mencermati kelajangan dan tubuh perempuan yang dianggap sebagai situs-situs di mana terjadi kontestasi wacana mengenai jender, dan diuraikan dalam pertanyaan penelitian sebagai berikut:

a) peran sosial budaya dalam kerangka feminisme di Inggris dan Indonesia dalam mengkonstruksi ideologi jender dominan,

b) pengkonstruksian wacana mengenai jender melalui kelajangan perempuan yang bekerja di kota besar di Inggris dan Indonesia,

c) cara perempuan dalam tujuh chick lit memaknai kelajangan tersebut untuk membentuk identitas subyektif mereka,

d) pengkonstruksian wacana mengenai jender melalui tubuh perempuan dalam konteks budaya konsumen, dan

e) cara perempuan dalam tujuh chick lit memakai tubuh untuk membentuk identitas subyektif mereka.


(37)

1.3.

Tujuan Penelitian

Menunjukkan bahwa ideologi jender dalam tujuh chick lit Inggris dan Indonesia dapat beroperasi melalui kelajangan dan tubuh perempuan yang menjadi situs-situs terjadinya kontestasi wacana-wacana mengenai jender. Ideologi jender dalam tujuh chick lit Inggris dan Indonesia dapat dibaca dengan

a) menunjukkan bahwa kondisi sosial dan budaya lokal dalam kerangka feminisme, memiliki peran yang menentukan dalam mengkonstruksi ideologi jender dominan di Inggris dan Indonesia untuk menemukan perbedaan dan/atau persamaan nilai dan cara pandang terhadap perbedaan dan peran jender,

b) menunjukkan bahwa kelajangan perempuan yang bekerja di kota besar menjadi arena kontestasi wacana-wacana mengenai kelajangan dan peran jender,

c) menunjukkan adanya usaha dari perempuan untuk menawarkan wacana alternatif mengenai kelajangan sesuai dengan pemilihan posisi dalam pembentukan identitas subyektif mereka,

d) menunjukkan bahwa tubuh perempuan dalam konteks budaya konsumen menjadi arena kontestasi wacana-wacana mengenai kecantikan, feminitas dan tubuh sebagai komoditas berdasarkan jender,

e) menunjukkan bahwa perempuan juga memakai tubuh untuk bernegosiasi sesuai dengan identitas subyektif yang mereka pilih.


(38)

1. 4. Sumber Data

Chick lit yang akan diteliti adalah beberapa chick lit Inggris dan Indonesia. Melihat beragamnya fiksi populer yang berlabel chick lit yang dipasarkan, maka perlu dilakukan pemilihan karya-karya yang dianggap dapat mewakili genre chick lit Inggris dan Indonesia. Untuk chick lit karya penulis Inggris, pemilihan didasarkan pada kepopulerannya di Inggris dan Indonesia (karena telah diterjemahkan). Untuk chick lit karya penulis Indonesia, dipilih novel yang dipasarkan sebagai chick lit, yang dapat diidentifikasi melalui label pada sampul depan novel-novel tersebut. Selain itu, yang menjadi pertimbangan adalah penulis yang sudah menulis lebih dari satu karya yang dipasarkan sebagai chick lit. Penerbit juga menjadi pertimbangan karena penerbit besar yang telah mapan, dianggap mempunyai pengalaman dan kejelian dalam memilih jenis dan kualitas tulisan yang dapat diterima dengan baik oleh pasar, dan berpengalaman dalam strategi pemasarannya. Dengan pertimbangan-pertimbangan di atas, maka dipilih tujuh chick lit yang akan diteliti, yaitu:

ƒ Bridget Jones’s Diary (Picador, 1996) oleh Helen Fielding

ƒ Confessions of a Shopaholic (Dell, 2001) oleh Sophie Kinsella

ƒ Jodoh Monica (Gramedia, 2004) oleh Alberthiene Endah

ƒ Cewek Matre (Gramedia, 2004) oleh Alberthiene Endah

ƒ Dicintai Jo (Gramedia, 2005) oleh Alberthiene Endah

ƒ Cintapuccino (GagasMedia, 2004) oleh Icha Rahmanti

ƒ Beauty Case (GagasMedia, 2005) oleh Icha Rahmanti

Bridget Jones’s Diary dikenal luas sebagai chick lit pertama dan novel pertama dalam bilogi Bridget Jones’s Diary – The Edge of Reasons. Sedangkan


(39)

Confessions of a Shopaholic adalah novel pertama dalam trilogi yang sangat populer Confessions of aShopaholic – Shopaholic Takes Manhattan – Shopaholic Ties the Knot. Baru terjemahan Bridget Jones’s Diary dan The Confessions of a Shopaholic yang sudah diterbitkan ketika penelitian ini mulai dilakukan dan kepopulerannya di Inggris juga dialami di Indonesia, terbukti dari sudah beberapa kali kedua judul tersebut naik cetak. Untuk kepentingan penelitian ini teks yang dipakai adalah versi Inggrisnya untuk menghindari pemahaman yang berbeda sebagai dampak dari proses alih bahasa.

Novel-novel Alberthiene Endah dan Icha Rahmanti dipilih karena selain dipasarkan sebagai chick lit lokal Indonesia, novel-novel tersebut juga memiliki formula yang mirip dengan formula chick lit Inggris pada umumnya. Jodoh Monica dan Cintapuccino dapat dianggap sebagai chick lit lokal pertama yang diterbitkan dalam kurun waktu yang hampir bersamaan oleh dua penerbit yang berbeda dan dipasarkan sebagai chick lit Indonesia. Hingga Mei 2008, Alberthiene Endah sudah menerbitkan empat seri Lajang Kota, tetapi hanya tiga novel Alberthiene Endah yang dipakai sebagai sumber data karena baru tiga novel ini yang sudah diterbitkan ketika penelitian ini mulai dilakukan pada tahun 2005. Di samping itu, dengan diterbitkannya hingga tiga novel dengan formula chick lit, dapat dianggap bahwa penulisnya serius memposisikan dirinya sebagai penulis

chick lit Indonesia. Alasan sama juga digunakan dalam pemilihan dua novel Icha Rahmanti yang juga memberi label “chicklit buatan Indonesia asli” pada sampul buku.


(40)

1.5.

Landasan Teoritis

Landasan teoritis yang dijabarkan di bawah ini, akan dipakai untuk menjawab permasalahan yang telah disebutkan. Pembacaan terhadap teks akan dilakukan dengan menggunakan perspektif feminis dengan pertimbangan bahwa pokok permasalahan dalam chick lit berkisar mengenai dunia perempuan yang diceritakan dari sudut pandang narator perempuan untuk pembaca perempuan, sehingga suara perempuan mengenai perempuan menjadi hal yang utama. Pembacaan dari perspektif feminis dipakai untuk menunjukkan adanya resistensi, negosiasi atau hegemoni atas ideologi dominan yang berdampak negatif pada hak perempuan. Goodman (n.d.) menyebut cara pembacaan ini sebagai “gender on the agenda” yaitu pembacaan dengan memperhatikan isu jender yang mendasari penulisan maupun pembacaan teks (hal. Viii). Pendekatan secara ideologis akan dipakai untuk menganalisa kelajangan perempuan dan tubuh perempuan dalam konteks budaya konsumen dengan pertimbangan bahwa konsep ideologi jender dapat dipakai sebagi alat untuk membongkar mitos-mitos dan praktek-praktek seksis (yang telah diterima sebagai sebuah kebenaran universal) yang ada dalam teks yang diteliti. Ideologi jender adalah sebuah cara pikir dan pandang yang berangkat dari perbedaan pembagian peran untuk perempuan dan laki-laki dalam masyarakat yang erat terkait pada relasi kekuasaan.

Pembacaan terhadap tujuh chick lit dilakukan dengan membandingkan ideologi jender dalam chick lit Indonesia dengan ideologi jender dalam chick lit Inggris untuk melihat perbedaan dan persamaan yang ada. Untuk maksud tersebut diperlukan penjabaran konsep yang melandasi kajian teks bandingan.


(41)

1.5.1. Ideologi Jender:

Jender adalah cara melihat dan merepresentasikan manusia berdasarkan jenis kelaminnya. Jender adalah hasil dari konstruksi sosial yang dipengaruhi oleh stereotipe-stereotipe mengenai apa yang dikategorikan sebagai sifat atau perilaku perempuan yang berbeda dari laki-laki yang dicerminkan oleh perilaku dan cara pandang masyarakat (Goodman, Literature and Gender, n.d., hal. vii). Pengertian jender dibedakan dari pengertian jenis kelamin seseorang yang merupakan faktor biologis yang dianggap tidak dapat diubah. Konsep jender dapat dilihat dalam aktifitas kehidupan sehari-hari dalam masyarakat yang masih memberlakukan segregasi antara ranah domestik sebagai ranah yang feminin dan merupakan area perempuan dan ranah publik sebagai ranah maskulin yang merupakan area milik laki-laki. Dalam masyarakat yang masih tradisional, pembagian peran diyakini sebagai sesuatu yang alamiah, sehingga perempuan yang masuk dalam ranah publik dan laki-laki yang masuk ke dalam ranah domestik akan menerima sanksi-sanksi sosial yang memarjinalkan mereka yang bertukar peran. Hal tersebut memperlihatkan bahwa ada relasi kekuasaan yang bermain karena ada ideologi yang mendasari pembagian peran tersebut. Walaupun konsep jender bersifat netral dan tidak membedakan status antara perempuan dan laki-laki, konsep tersebut bermula dan berkembang dari gerakan perempuan di dunia Barat dalam melihat banyaknya ketimpangan-ketimpangan sosial yang dialami oleh perempuan karena ideologi patriaki. Tetapi laki-laki juga bisa menjadi korban, sehingga konsep jender lebih tepat digunakan dalam melihat ketimpangan-ketimpangan dalam masyarakat akibat bekerjanya sebuah ideologi. Untuk kepentingan penelitian ini, analisa jender difokuskan terutama pada perempuan.


(42)

Judith Butler dalam bukunya Gender Trouble (1999) menyatakan bahwa jender yang merupakan konstruksi sosial, tidak dapat dianggap hanya ada dua karena pandangan tersebut hanya mewakili kelompok heteroseksual, padahal di masyarakat juga ada kelompok homoseksual. Dengan demikian, menurutnya, jender tidak bersifat universal, tetapi plural. Makna jender tidak bersifat stabil karena konsep jender berubah dari waktu ke waktu dan berbeda dari tempat ke tempat. Jender selalu terkait pada aspek-aspek seperti ras, kelas, etnisitas, seksualitas dan lokalitas, sehingga jender tidak bisa bebas dari politik dan budaya yang memproduksinya dan mempertahankannya. Sejalan dengan pemikiran tersebut, Joan W. Scott (1986) menyatakan bahwa jender merupakan sebuah cara untuk mengukuhkan konstruksi sosial mengenai pembagian peran yang dianggap sudah semestinya karena berbedanya jenis kelamin. Jender, seperti juga kelas sosial dan ras menjadi sebuah sistim baku untuk melakukan pembedaan dalam kontek kekuasaan. Konsep jender adalah konsep yang terkait pada relasi kekuasaan, sehingga jender adalah sebuah konstruksi yang “menjadi” alamiah dalam konteks relasi kuasa dan dengan demikian menjadi sebuah ideologi.

Dalam sejarah perkembangannya, ideologi memiliki definisi yang berubah-ubah sesuai dengan pendapat pakar sosiologi yang hidup pada jaman-jaman tertentu sejalan dengan perkembangan ilmu-ilmu sosial dalam sejarah. Terry Eagleton dalam bukunya Literary Theory: an Introduction (1983, hal. 14), mendefinisikan ideologi sebagai “the ways in which what we say and believe connects with the power-structure and power-relations of the society we live in”. Chris Barker (2003, hal. 442) mendefinisikan ideologi sebagai

‘binding and justifying ideas’ of any social group. It is commonly used to designate the attempt to fix meanings and world views in support of the powerful. Here ideology is said to be constituted by maps of meaning that,


(43)

while they purport to be universal truths, are historically specific understandings which obscure and maintain the power of social groups (e.g. class, jender, race).

Dari dua definisi tersebut dapat dijabarkan bahwa ideologi merupakan cara pandang sekelompok orang yang diterima sebagai sebuah kebenaran yang universal dan bersifat alamiah dalam sebuah relasi kekuasaan. Cara pandang yang sebenarnya merupakan hasil sebuah konstruksi sosial harus diinternalisasi sebagai sebuah kebenaran hakiki agar kelompok-kelompok yang diuntungkan dari pandangan tersebut tetap dapat mempertahankan kekuasaannya.

Secara lebih khusus, Glenn Jordan dan Chris Weedon (1995) menjabarkan bahwa relasi jender adalah relasi kekuasaan yang secara konsisten dipraktekkan dalam kehidupan sehari-hari dalam masyarakat dan secara terus-menerus dikukuhkan oleh media, marketing, film, olah raga, sastra, seni dan budaya populer, sehingga membentuk subjektifitas berdasarkan jender (hal. 179). Relasi jender yang tidak setara tersebut dinyatakannya sebagai sebuah politik budaya (cultural politics) yang menentukan siapa dan kelompok mana yang memiliki kekuasaan dalam memberi makna terhadap praktek-praktek sosial yang dilakukan oleh masyarakat. Politik kultural juga mempengaruhi subjektifitas dan identitas karena praktek-praktek budaya sangat berperan dalam membentuk identitas diri. Dalam pandangan feminisme, relasi jender yang timpang dalam masyarakat, menempatkan perempuan dalam kelompok marjinal. Tetapi kekuasaan tersebut juga bersifat labil karena kelompok-kelompok marjinal juga akan melakukan resistensi terhadap pemaknaan dominan dengan memberikan pemaknaan baru atau menemukan ruang-ruang di mana mereka melakukan negosiasi; salah satunya dengan menulis fiksi yang mulai populer sejak tahun 60-an. Fiksi dianggap sebagai alat yang sangat efektif karena narasi adalah cara utama dalam


(44)

komunikasi dan suara perempuan dapat didengar. Jadi, menurut pandangan tersebut ideologi jender yang berlaku dalam masyarakat, secara umum, memarjinalkan perempuan; tetapi, perempuan juga menemukan ruang-ruang di mana ia dapat melakukan negosiasi maupun resistensi terhadap kekuasaan yang memarjinalkannya.

Joan W. Scott (1986) dan Teresa de Lauretis (1987) melihat bagaimana sejarah mengkonstruksi jender untuk menunjukkan perbedaan perempuan dari laki-laki dan untuk melegitimasi kekuasaan. De Lauretis menjabarkan ideologi jender dalam tiga proposisi: (1) jender adalah sebuah representsi yang memiliki implikasi yang konkrit dalam kehidupan sosial dan subjektifitas seorang individu, (2) representasi jender, justru ada dalam pengkonstruksiannya dan sejarah pengkonstrukian tersebut dapat dilihat pada seluruh kehidupan budaya tinggi dan seni dunia Barat, (3) dan hingga saat ini, pengkonstruksian jender tidak pernah berhenti, karena pengkonstruksian jender juga ada dalam komunitas yang selama ini dianggap netral jender seperti, dunia akademis, komunitas intelektual, praktek-praktek seni avant-garde, teori-teori radikal dan bahkan dalam feminisme sendiri (hal. 3). Lebih jauh, de Lauretis (hal. 10) mempertanyakan klaim bahwa subyek Althusser dapat hidup di luar dan bebas ideologi jika ia memiliki kesadaran akan bekerjanya sebuah ideologi; karena menurutnya seorang idividu tidak dapat benar-benar lepas dari ideologi walaupun ia mempunyai sebuah kesadaran akan bekerjanya sebuah ideologi. Yang terjadi adalah, seorang individu selalu hidup di dalam dan di luar ideologi jender, karena kesadarannya tidak membebaskannya, justru menariknya ke kedua polar yang berbeda sehingga ia selalu ada dalam tarik menarik antara dua polar dan memiliki pandangan yang mendua.


(45)

1.5.2. Ideologi Jender Scott:

Proposisi Joan W. Scott mengenai ideologi jender terdiri dari dua bagian sebagai berikut:

1. Jender adalah norma-norma dalam masyarakat yang mengatur hubungan sosial berdasarkan pada perbedaan kelamin yang dibentuk oleh 4 aspek yang saling terkait, yaitu:

a. Simbol-simbol budaya yang dapat menimbulkan berbagai representasi yang sering bersifat kontradiktif dalam menggambarkan ideologi jender (misalnya: figur Hawa dan Bunda Maria dalam kepercayaan Kristen, atau mitos-mitos mengenai terang/gelap, purifikasi/polusi, tidak berdosa/korup, dan lain sebagainya).

b. Norma-norma yang dipakai untuk menginterpretasi simbol-simbol tersebut bersifat membatasi; contoh yang diberikan oleh Melani Budianta (1998) adalah “[p]ada persilangan waktu dan budaya tertentu, satu acuan normatif menjadi dominan dan “menguasai” atau mengontrol cara orang memahami hakikat pembedaan”pria”, “wanita”, “femininitas” dan “maskulinitas”. Seringkali kontrol juga termasuk pemilahan terhadap apa yang boleh atau tidak boleh diterima dalam masyarakat, dan memberikan penilaian terhadap hal-hal yang dianggap menyimpang dari norma-norma yang berlaku.”

c. Institusi-institusi dan organisasi-organisasi sosial dalam masyarakat yang berperan dalam membentuk dan mengukuhkan peran-peran jender; misalnya “[s]truktur keluarga dalam masyarakat, pola-pola pembagian kerja dan peran berdasarkan jenis kelamin, merupakan hal-hal yang perlu diperhatikan sebagai tatanan pendukung norma-norma mengenai jender . . .[karena] ideologi jender dalam suatu masyarakat tidak dapat dilepaskan dari tatanan ekonominya, peran


(1)

York: Jan 2005. Vol. 69, Iss. 1; pg. 56, 36 pgs. Diakses pada 17 Maret 2005 dari http://proquest.umi.com/pqdweb?did=792078591&sid=8&Fmt =3&clientId=45625&RQT=309&VName=PQD

Marsh, Kelly A. 2004. “Contextualizing Bridget Jones”. College Literature. Winter 2004, vol.31, issue 1, p. 52. Diakses pada 18 Februari 2005 dari http://proquest.umi.com/pqdweb?did=572158151&sid=1&Fmt=3&clientI d=45625&RQT=309&VName=PQD

Mazza, Cris. 1996. No victims, the anti-theme. Diakses pada 20 April 2004 dari http://www.altx.com/ebr/ebr3/mazza.htm

Millet, Kate. 1971. Sexual Politics. New York: Avon Books.

Milliot, Jim. 2001. “Adult book sales rise 1% in first half of 2001” dalam Publishers Weekly Nov 5, 2001. Diakses pada 15 Juni 2008 dari http://www.publishersweekly.com/article/CA181009.html

Modleski, Tania. 1982. Loving with a vengeance: mass-produced fantasies for women. Hamden, Conn.: Archon Books.

Mulvey, Laura. “Visual pleasure and narrative cinema” dalam Rivkin, Julie dan Ryan, Michael (Eds.) 1998. Literary theory: an anthology. Malden and Oxford: Blackwell.

Murniati, A. Nunuk P. 2004a. Getar gender: perempuan Indonesia dalam perspektif sosial, politik, ekonomi, hukum dan HAM . Buku pertama. Magelang: Indonesiatera.

---. 2004b. Getar gender: perempuan Indonesia dalam perspektif agama, budaya dan keluarga. Buku kedua. Magelang: Indonesiatera.


(2)

Neustatter, Angela. 2002. “How chick-lit grew up.” The Guardian, March 26, 2002. Diakses pada 9 Maret 2005 dari http://books.guardian.co.uk/ departments/generalfiction/story/0,,674346,00.html

Ng, Clara. 2005. Indiana chronicle: blues. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama. ---. 2005. Indiana chronicle: lipstick. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama. ---. 2005. Indiana chronicle: bridesmaid. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama. “’Ngemil’ chicklit di akhir pekan.” 2004. Femina, no. 51/ xxxii- 23-29 Desember

2004

Oey-Gardiner, Mayling. “And the winner is … Indonesian women in public life” dalam Kathryn Robinson dan Sharon Bessell (eds.). 2002. Women in Indonesia: gender, equity and development. Singapore: Institute of Southeast Asian Studies.

Orr, Catherine M. “Charting the currents of the third wave.” Hypatia, Summer 1997. Vol. 12, Iss. 3; pg. 29. Diakses pada 24 Maret 2005 dari http://proquest.umi.com/pqdweb?did=14401638&sid=1&Fmt=3&clientId =45625&RQT=309&VName=PQD

Paterson, Mark. 2006. Consumption and everyday life. London and New York: Routledge.

Pattisina, Edna C. 2005. “Rumahku bukan istanaku lagi.” Kompas, 13 November 2005

Phillips, Deborah. 2000. “Shopping for men: the single woman narrative.” Women, Winter 2000, Vol. 11 Issue 3, p. 238, 14p. Diakses pada 8 Maret 2005 dari http://search.epnet.com/login.aspx?direct=true&db=aph&an= 4793425


(3)

Poerwadarminta, W .J. S. 2006. Kamus Umum Bahasa Indonesia. Jakarta: Balai Pustaka.

Prabasmoro, Aquarini P. 2006. “Putih, feminitas dan seksualitas perempuan dalam iklan kita” dalam Kajian budaya feminis: tubuh, sastra dan budaya pop. Yogyakarta: Jalasutra.

Radway, Janice A. 1991. Reading the romance: women, patriachy, and popular Literature. Chapel Hill and London: University of North Carolina Press. Rachmanti, Icha. 2004. Cintapuccino. Jakarta: GagasMedia.

---. 2005. Beauty case. Jakarta: GagasMedia.

Rahayu, Ruth Indiah. 2004. “Militerisme dan ideologi konco wingking: gerakan protes perempuan sejak 1980-an.” Kalyanamedia, edisi I, No. 2. Juli 2004. Diakses pada 25 November 2007 dari http://www.kalyanamitra.or.id/ kalyanamedia/1/2/opini.htm

Rinaldo, Rachel. 2002. “Ironic legacy: the New Order and Indonesian women’s groups.” Outskirts, vol. 10. Diakses pada 27 Oktober 2007 dari http://www.chloe.uwa.edu.au/outskirts/archive/volume10/rinaldo

Rokhmawati, Dewi. 2005. “ ‘Kotak sabun’, kerja mekanik dan dedikasi buku.” Matabaca, vol. 3, no. 8, April 2005

Sarup, Madan. 1993. “Baudrillard and some cultural practices” dalam An introductory guide to Poststrukturalism and Posmodernism. New York: Harvester.

Scanlon, Jennifer. 2005. “Making shopping safe for the rest of us: Sophie Kinsella’s Shopaholic series and its readers.” The Journal of American Popular Culture, Fall 2005, vol. 4, issue 2. Diakses pada 12 Mei 2008 dari


(4)

http://www.americanpopularculture.com/journal/articles/fall_2005/scanlon .htm

Schor, Juliet, 1999. “The new politics of consumption.” Boston Review, summer 1999. Diakses pada 6 Desember 2004 dari http://www.bostonreview.net// Scott, Joan W. 1986. “Gender as a useful category of historical analysis.” dalam

American Historical Review 91.5. 1986.

Scott, Linda M. 2005. Fresh lipstick. New York and Hampshire: Palgrave Macmillan.

Shields, Rob (ed.). 1992. Lifestyle shopping: the subject of consumption. London dan New York: Routledge

Shilling, Chris. “The body and difference” dalam K. Woodward (ed.). 1997. Identity and difference. London: Sage.

Showalter, Elaine. “Toward a feminist poetics” dalam E, Schowater (ed.). 1985. Feminist criticism: essays on women, literature and theory. New York: Pantheon Book.

Siegel, Deborah L. 1997. “The legacy of the personal: Generating theory in feminism’s third wave.” Hypatia. Bloomington: Summer 1997. Vol. 12. Iss 3; pg. 46, 30 pgs. Diakses pada 25 Maret 2005 dari http://proquest.umi. com/pqdweb?did=14401639&sid=1&Fmt=3&clientId=45625&RQT=309 &VName=PQD

Simmel, Georg. 1950. “The metropolis and mental life” dalam The Sociology of Georg Simmel. Diakses pada 25 April 2005 dari http://condor.depaul. edu//~dweinste/intro/simmel_M&ML.htm


(5)

Sowards, Stacey K. and Renegar, Valerie R. 2004. “The rhetorical functions of consciousness-raising in third wave feminism.” Communication Studies. West Lafayette: Winter 2004. Vol. 55, Iss. 4; pg. 535, 18 pgs. Diakses pada 24 Maret 2005 dari http://proquest.umi.com/pqdweb?did= 779178871&sid=1&Fmt=3&clientId=45625&RQT=309&VName=PQD Storey, John. 1996. Cultural studies and the study of popular culture: theories

and methods. Edinburgh: Edinburgh University Press.

---. 2001. Cultural theory and popular culture: an introduction. Harlow: Pearson Education Ltd.

---. 2003. Inventing popular culture. Carlton: Blackwell Publishing.

Suryakusuma, Julia I. “The state and sexuality in New Order Indonesia” dalam Laurie J. Sears (ed.). 1996. Fantasizing the feminine in Indonesia. Durham dan London: Duke University Press.

---. 2004. “State Ibuism: appropriating and distorting womanhood in New Order Indonesia” dalam Sex, power and nation: an anthology of writings, 1979-2003. Jakarta: Metafor Publishing.

Synnott, Anthony. 2003. Tubuh sosial: simbolisme, diri, dan masyrakat. Yoyakarta: Jalasutra.

Thomas, Scarlett. 2002. The great chick lit racket. Diakses pada 20 April 2004 dari http://www.bookgirl.org/chick.htm

Thwaites, T., Davis L., and Mules W. 1994. Tools for cultural studies: an introduction. Melbourne: Macmillan Education Australia.

Tong, Rosmarie Putnam. 1998. Feminist thought: pengantar paling komprehensif kepada arus utama pemikiran feminis. Aquarini P Prabasmoro


(6)

Tötösy de Zepetnek, Steven. “From comparative literature today toward comparative cultural studies” dalam Steven Tötösy de Zepetnek (ed). 2003. Comparative literature and comparative cultural studies. USA: Purdue University Press.

---. 1998. “A new comparative literature as theory and method” dalam Compartive literature: theory, method, application. Amsterdam dan Atlanta, GA: Rodopi.

Tremaine, Julie. 2004. “The hottest in chick lit, a very popular girly genre.” Diakses pada 20 April 2004 dari http://www.jhunewsletter.com/

Trimberger, E. Kay. 2005. The new single woman. Boston: Beacon.

Turner, Bryan S. 1996. The body and society: exploration in social theory. 2nd. edition. London: Sage.

Umminger, Alison. “Supersizing Bridget Jones:what’s really eating the women in chick lit “ dalam Ferris Suzanne and Young Mallory (eds.). 2006. Chick lit: the new woman’s fiction. New York and London: Routledge.

Utami, Ayu. 2001. “God and the seasons drop in at the mall” dalam Latitudes, Vol. 2, Maret 2001.

Utomo, Iwu Dwisetyani. “Kehidupan perempuan: lima puluh tahun perubahan dan kontinuitas” dalam Terence H. Hull (Ed.). 2006. Masyarakat, kependudukan, dan kebijakan di Indonesia. Jakarta: PT Equinox Publishing Indonesia.

Van Slooten, Jessica Lyn. “Fashionably indebted: conspicuous consumption, fashion, and romance in Sophie Kinsella’s Shopaholic trilogy” dalam Ferris Suzanne and Young Mallory (eds.). 2006. Chick lit: the new woman’s fiction. New York dan London: Routledge.