Analisis Semiotik Wacana Iklan Properti Berbahasa Inggris
Vol. 2.1, No. 1, luni 2O12
l(a
jian
L
in g rrist il<
cl.rn Sastr.r
Vol.
2:i
No.
H lr-n
1
1-1
.
)1
r PFI !
t: l, I \15
Irr l0 l
IrrrusJ
]SS N
08 52-960-.i
Vol.24,No. I, Juni2012
DAFTAR ISI
Surat dari Redaksi
I
Daftar Isi
l
ASP
EECH ERRORS/TONGOE SLIPSPADAMASAUSIADINI
l-10
Anita
Yus
HAKASASI MANUSIADALAM SASTRALISAN MASYARAKAI BUGIS
(P E RSP E KTI F H E RMEN WI KA)
Amaluddin
11-24
ANAIISIS SEMIOTIK WACANA IKLAN PROPERTI BERBATIASA INGGRIS DI SIIRAT
KABARDAN TELEVISI DI INDONESIA
Ernq Andriyqnti, Siti Mukminatun, ddn Titik
Suddrtinah
25:38
PENGEMBANGAN MODEL PENILAIAN KUALITAS TERIEMAHAN
Mangalur Nababan, Ardiana Nuraeni & Sumardiono 39'57
REAKTUALISASI TEMAING DOLANAN JAWA NAT ,AM RT{NGKA PEMBENTUKAN
KARAKTER BANGSA (KAJIAN SEMIOTIK)
Farida
Nugrahani
5868
TIPE KESANTLTNAN TUTURAN JAWA PADA MASYARAKAI JAWA PESISIR
M.
Suryadi
69:76
TEKNIK PENERIEMAHAN NASKAH PIDATO KENEGARAAN PRESIDEN REPUBLIK
INDONESI,A DARI BAHASA INDONESIA KE DAI.AM BAIIASA INGGRIS
Anam
Sutopo
77-100
DI.ALEKTOLOGI BAI{ASAMELAYU DI PESISIR KABUPATEN BENGKAYANG
101-ll2
Patriqntoro, Sumarlam, Inyo Yos
Fernandez
NILAI.NII..A.I RELIGruS DALAM CERPEN'LEI.AKI TUAYANG LEKAT
DI DINDING MESJID" KARYAAKHMAD SEKHU
Zainal
Arifin
SenaraiPenulis
I
l3-l2l
122-124
11
r
I
li
:
Analisis Semiotikvacana IHan Properti ... (Ena An&iyanti,
dlk)
ANALISIS SEMIOTIK WACANA IKLAI{ PROPERTI BERBAHASA INGGRIS
DI SURAT KABAR DAI{ TELEVISI DI INDONESIA'
Erna Andriyanti, Siti Mukminatun, dan Titik Sudartinalt
Jurusan Pendidikan Bahasa Inggris, Fakultas Bahasa dan Seni,
Universitas Negeri Yogyakarta
emaandriyanti@yahoo.com, Siti_mukminatun@yahoo.com,
titiksudartinah@ahoo.co. id
ABSTRACT
This stucly is aimed at identifying facilities offered through English properql
advertisements in printed and electronic media in Indonesia, describing the meanings of lingual and nonlingual elements in the form ofpictures in the advet risements dnd interpreting the messages based on sociocultural perspectives. This is ct
descriptive qualitative study, applying content analysis to 44 data taken front
Kompas, Tlte Jakarta Post, Trans TV and Metro TV The rest ts show as the foliowing. There are 13 facilities offered through the advertisments. The domincning
ones are service, recreation, furniture, and sports. The lingual elements exist in
brand, slogan, and price. All brands andproducts symbolize grandeur, l*rury'. beatrry'.
exclusiveness, and comfort in a modern life. Prices are in Rupiah, US anci
Singaporean Dollars, and Euro, indicating that the properties are marketed ittrernationally. The visual elentents, supporting the lingual meanings, consisls of grctnci
houses with gardens and swimming pools, luxurious furniture and interior designs
and beaches. Based on sociocultural perspective, there is a cultural n'ansfer of
culture to a modern tife-style. The use of'English in the advertisentents can be
interpreted as a subtle r;,ay to sell the properties toforeign parties trith big copftnl.
Key words: advertisenrcnts, senliotics, discourse, Iingual and visual eletnents
ABSTRAK
ini bertujuan untuk mengidentifikasi keunggulan-keunggul an yang
ditawarkan oleh iklan properti berbahasa Inggris pada media massa cetak dan
P enelitian
elektronik di Indonesia, mendeskripsikan maknd unsur bahasa dan molota unsur
non-bahasa yang berupa gambar dalam iklan-iklan tersebut, dan memaknai pesan
iklan properti tersebut berdasarkan perspehifsosiokultural. Penelitian tni bersifat
desloiptif kualitatif dengan metode analisis isi. Data berjumlah 44, yang diperoleh
dari harian Kompas dan The Jakarta Post serta Trans TV dan Metro TV Hasil
penelitian menunjukkan bahwa terdapat 13 keunggulan yang ditawarkan dalam
idan-ildan tersebut. Yang mendominasi adalah layanan dan relaeasi, mebelair serta
fasilitas olah raga. (Jnsur bahasa terlihat pada nama prisduN slogan, dan harga.
25
Kaiinn Linguistikdan
S^":
Vol'24'No'
t'J i2
Semuanamaprodukdan stoganmenltiln!1t!
l(a
jian
L
in g rrist il<
cl.rn Sastr.r
Vol.
2:i
No.
H lr-n
1
1-1
.
)1
r PFI !
t: l, I \15
Irr l0 l
IrrrusJ
]SS N
08 52-960-.i
Vol.24,No. I, Juni2012
DAFTAR ISI
Surat dari Redaksi
I
Daftar Isi
l
ASP
EECH ERRORS/TONGOE SLIPSPADAMASAUSIADINI
l-10
Anita
Yus
HAKASASI MANUSIADALAM SASTRALISAN MASYARAKAI BUGIS
(P E RSP E KTI F H E RMEN WI KA)
Amaluddin
11-24
ANAIISIS SEMIOTIK WACANA IKLAN PROPERTI BERBATIASA INGGRIS DI SIIRAT
KABARDAN TELEVISI DI INDONESIA
Ernq Andriyqnti, Siti Mukminatun, ddn Titik
Suddrtinah
25:38
PENGEMBANGAN MODEL PENILAIAN KUALITAS TERIEMAHAN
Mangalur Nababan, Ardiana Nuraeni & Sumardiono 39'57
REAKTUALISASI TEMAING DOLANAN JAWA NAT ,AM RT{NGKA PEMBENTUKAN
KARAKTER BANGSA (KAJIAN SEMIOTIK)
Farida
Nugrahani
5868
TIPE KESANTLTNAN TUTURAN JAWA PADA MASYARAKAI JAWA PESISIR
M.
Suryadi
69:76
TEKNIK PENERIEMAHAN NASKAH PIDATO KENEGARAAN PRESIDEN REPUBLIK
INDONESI,A DARI BAHASA INDONESIA KE DAI.AM BAIIASA INGGRIS
Anam
Sutopo
77-100
DI.ALEKTOLOGI BAI{ASAMELAYU DI PESISIR KABUPATEN BENGKAYANG
101-ll2
Patriqntoro, Sumarlam, Inyo Yos
Fernandez
NILAI.NII..A.I RELIGruS DALAM CERPEN'LEI.AKI TUAYANG LEKAT
DI DINDING MESJID" KARYAAKHMAD SEKHU
Zainal
Arifin
SenaraiPenulis
I
l3-l2l
122-124
11
r
I
li
:
Analisis Semiotikvacana IHan Properti ... (Ena An&iyanti,
dlk)
ANALISIS SEMIOTIK WACANA IKLAI{ PROPERTI BERBAHASA INGGRIS
DI SURAT KABAR DAI{ TELEVISI DI INDONESIA'
Erna Andriyanti, Siti Mukminatun, dan Titik Sudartinalt
Jurusan Pendidikan Bahasa Inggris, Fakultas Bahasa dan Seni,
Universitas Negeri Yogyakarta
emaandriyanti@yahoo.com, Siti_mukminatun@yahoo.com,
titiksudartinah@ahoo.co. id
ABSTRACT
This stucly is aimed at identifying facilities offered through English properql
advertisements in printed and electronic media in Indonesia, describing the meanings of lingual and nonlingual elements in the form ofpictures in the advet risements dnd interpreting the messages based on sociocultural perspectives. This is ct
descriptive qualitative study, applying content analysis to 44 data taken front
Kompas, Tlte Jakarta Post, Trans TV and Metro TV The rest ts show as the foliowing. There are 13 facilities offered through the advertisments. The domincning
ones are service, recreation, furniture, and sports. The lingual elements exist in
brand, slogan, and price. All brands andproducts symbolize grandeur, l*rury'. beatrry'.
exclusiveness, and comfort in a modern life. Prices are in Rupiah, US anci
Singaporean Dollars, and Euro, indicating that the properties are marketed ittrernationally. The visual elentents, supporting the lingual meanings, consisls of grctnci
houses with gardens and swimming pools, luxurious furniture and interior designs
and beaches. Based on sociocultural perspective, there is a cultural n'ansfer of
culture to a modern tife-style. The use of'English in the advertisentents can be
interpreted as a subtle r;,ay to sell the properties toforeign parties trith big copftnl.
Key words: advertisenrcnts, senliotics, discourse, Iingual and visual eletnents
ABSTRAK
ini bertujuan untuk mengidentifikasi keunggulan-keunggul an yang
ditawarkan oleh iklan properti berbahasa Inggris pada media massa cetak dan
P enelitian
elektronik di Indonesia, mendeskripsikan maknd unsur bahasa dan molota unsur
non-bahasa yang berupa gambar dalam iklan-iklan tersebut, dan memaknai pesan
iklan properti tersebut berdasarkan perspehifsosiokultural. Penelitian tni bersifat
desloiptif kualitatif dengan metode analisis isi. Data berjumlah 44, yang diperoleh
dari harian Kompas dan The Jakarta Post serta Trans TV dan Metro TV Hasil
penelitian menunjukkan bahwa terdapat 13 keunggulan yang ditawarkan dalam
idan-ildan tersebut. Yang mendominasi adalah layanan dan relaeasi, mebelair serta
fasilitas olah raga. (Jnsur bahasa terlihat pada nama prisduN slogan, dan harga.
25
Kaiinn Linguistikdan
S^":
Vol'24'No'
t'J i2
Semuanamaprodukdan stoganmenltiln!1t!