Kosa Kata Bahasa Sunda Dlm Media Massa 421
Pll5 T
PEI\JGE B .,..,\ I 8'\IS
D E?ARTEI C I P: IJIDI
DAN KEBUD VA N
Pusat Pembinaan dan Pengembanga
Departemen Pendidikan dan Kebuday
Jakarta
1984
1CfQ .2.?;;2.. ~,
)Go}
Naskah buku ini semuJa merupakan ha$i..! Proyek Penelitian Ba
dan Dacrah J awa Bara t 1981/1982, disunting dan diterbit
Pcnc li t: i l Pusa!.
Scba
Staf inti Proyek Pusat: dra. Sri Sukcsi Adiwimarta (pemimpin),
harawan), Drs. Lukman Hakim (Sekretaris), Prof. Dr. Haryati S
Halim dan Dr. Astrid Sutanto (konsuJtan).
. ~ian
atau scluruh isi buku ini dilaran)! digunakan atau dipcr
pun tanpa izin tertulis dari penerbit kecuali dalam hal ku tipan u
artikel atau karangan i1miall.
Alamat pencrbit: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa
Jalan Daksinapati Barat IV, RawamaJ.gun
Jakarta Timur
dan kesl',traan, seperti (1) pembakuan ejaan, tata bahasa, dan
lalui penelitian bahasa dan sastra Indonesia dan daerah, pen
kamus Indonesia dan kamus daerah, penyusunan berbagai ka
penyusunan buku pedoman ejaan, pedoman tata bahasa, da
bentukan istilah, (2) penyuluhan bahasa Indonesia melalu
massa, (3) penerjemahan karya sastra daerah yang utama,
karya kebahasaan yang penting ke dalam bahasa Indonesia,
an pusat informasi kebahasaan dan kesastraan melalui pen
sasi) perekaman, pendokumentasian, dan pembinaan jaringa
(5) pengembangan tenaga, bakat, dan prestasi dalam bi
sastra melalui penataran, sayembara mengarang, serta pem
dan hadiah atau tanda penghargaan.
Sebagai salah satu tindak lanjut keoijaksanaan- itu,
Pemerintah, dalam hal ini Departemen Pendidikan dan Keb
Penelitian Bahasa dan Sastra Indonesia dan Daerah pada Pus
Pengembangan Bahasa (proyek PenelitianPusat) pada tah
itu bertugas mengadakan penelitian bahasa dan sastra Indo
dalam segala aspeknya, termasuk peristilahan untuk berb
pengetahuan dan teknologi.
Karena luasnya masalah kebahasaan dan kesastraan
kan hasil penelitian bahasa dan sastra Kepala Pusat
bangan Bahasa berkedudukan sebagai pembina proyek
tingkat daerah maupun Proyek Penelitian Pusat.
Kegiatan penelitian bahasa dilakukan atas dasa
guruan tinggi baik di daerah maupun di Jakarta.
Hingga tahun 1983 ini Proyek Penelitian Baha
dan Daerah telah menghasilkan lebih kurang 652 na
bahasa dan sastra serta pengajaran bahasa dan sastr
daftar istilah berbagai bidang ilmu dan teknologi. A
efisiensi kerja sejak tahun 1980 penelitian dan penyu
istilah serta penyusunan kamus bahasa Indonesia dan
oleh Proyek Pengembangan Bahasa dan Sastra Indo
Pembinaan dan Pengembangan Bahasa.
Dalam rangkapenyediaan saran a kelJa sama
mahasiswa, dosen, guru, tenaga peneliti, serta masyar
kah laporan hasH penelitian itu diterbitkan setelah din
Buku Kosa Kala Bahasa Sunda dalam Media M
ini semula merupakan naskah laporan penelitian yang
hasa Sunda dalam Media Massa tahun 1975-1980, y
F akul tas Keguruan Universitas dalam rangka kerja sam
tian Bahasa dan Sastra Indonesia dan DaerahJawa Ba
ii
iii
cayaan kepada kami untuk melaksanakan penelilian ini.
bahwa penelitian sem3cam ini sangat berat karcna memerl
yang luas dalam berbagai bitlang ilmu , ketekunan serta kes
sana . Karni berusa.ha melakukan penclilian ini bukan ka
Plcmiliki kcmampuan tillggi, melainkan samata-mata kare
adanya m:lT1faat dari penclitian ini.
Dalam pcnelitian ini. kami mendapat bantuan da
Tanpa bantllan itll kami yakin penelitian ini tidak akan s
nya. Oleh karena itu. kami mengucapkan terima kasih yan
pertama. kepatla Drs. Ablld Prawirasllmantri yang telah mem
dalam mcnydesaikan penelitian illi. kedlla , kepada Sdr.
llalil11a; \. Aan Ilasanah. SUr. Ii Sukarna. dan Sdr. Nana, yan
kami dalal11 proses tablliasi llntuk mcnyelesaikan laporan in
Kami yakin pcnelilian ini banyak kckllrangannya.
harap hasil penclitian ini ada rnanfaatnya bagi pcmbin:lan d
bahasa, khuslIsnya bahasa SlInda .
Randllng. r:(;bruari 1C)82
v
1.1.1 Latar Belakang .......................... ...... .. ...... ...........
1.1.2 Masalah ................ ..............................................
1.2 Tujuan Penelitian ............................................. ..
1.3 Metode dan Teknik Penelitian ........ .......................
1.4 Populasi dan SaJll.pel ........ ...... .............. .. .. .............
1.4.1 Populasi .......................... ........................ ...........
1.4.2 SaJll.pel ...... .............................. ...... ............ .........
1.5 Teori ........................ .............................................
1.6 Ejaan ................ .................... .......... .. .... .. ...... .. ......
BAB' II DASAR TEORI .............. ............ .............................
2.1 Kata dan Kosa Kata ..: ............ .. ................ .......... ,..
2. 1.1 Kata .. ................................ ................. ............... .
2.l.2 Kosa Kata ............................................ ..............
2 .2 Singkatan dan Akronim ................ .................. ......
2.2.1 Singkatan ............... ..................... .... ..................
2.2.2 Akronim .............................. ...... ...... .... .. ...........
2.3 Perkembangan Kosa Kata Bahasa Sunda ...............
2.3.1 Bentuk Kata ....................... ........ ................ ......
2.3.2 Makna Kata .. .................. .......... .......... .. ........ ....
vii
viii
bahasa Indonesia . Demikian juga yang terjadi pada baha
a d!1am pem
a ka j~
n Y'
l engal
~ y e r~ing
~ gan
d ~!L
Il£§ia d.an ren
~ aklU
bahasa Su ~
oj ~ ~
eOran
L penutr
k~
g - k d ang ilih bcrganti dengan bahasa indonesia da
_ba ai a ~
. n i:. a , keiJ ua bahasaitu saling mempengaruh
l e rjad
!.~
t ~e!SJ1
si (Rusyana , 19 77 ) antaTa kedua bahasa itu
i ndo nesia dalam bahasa Sunda tampak pada kosa ka la (perb
str uktur kalimat, dan pembentukan kata (Husen, 1980).
Berdasarkan hasH penelitian yang telah dilakukan , mi
fo logi bahasa Sunda (Prawirasumantri, 1979 dan Sutawijay
bahasa Su nda (Hardjasudjana 1977), kosa kata (Husen , 19
men aJami perubahan setelah Perang Duni a il dan ~e!p:lah
P
an ind o nesia . Dalam hal kosa kala , bahasa Sunda mendap
bahasa In donesia dan bahasa asing ; pengaruh itu terutama
tilah illllu dan teknologi. Pengaruh ini terlihat dalam bc
bahilsa Sunda . baik dalam bahasa lisan maupun dalam baJlas
WaJaupun pengaruh bahasa Indonesia pada masyaraka
se agian fungsi bahasa Sunda tergeser oleh bahasa inJ () ne
Sund a tidak tergeser seluruhnya. Hal ilu dapat dibuk tikan d
bahasa Sunda dalam berbagai haJ, rnisalnya daJam kom
Sunda, bu ku peJajaran . kary a sastra , dakwah , dan berba
~ und
Penamballan kosa ala dari bahasa. Indonesia dan
mudian menjadi kosa kata bahasa Sun ua sangat berg
dan pengembangan bahasa Sunda. Bagi pembakllan ko
akan memberi petunjuk mengenai kata-kata yang m
SlInda dengan melihat fre kuensi pemakaian kata-kata
kamus umum bahasa Sunda penelitian ini akan memb
berguna . Bagi pengajaran bahasa peneleitian ini rnembe
yang sangat berharga karena yang dideskripsikan claIan
bahasa yang hid up . Bahan itu sangat berguna untuk
lajaran.
1.1. 2 Masalah
Cakup,m penelitian ini meliputi pemlasalahan
gunakan media massa daIam kurun waktu enam taImn (
Desk npsi kata-kata yang dipergunakan meliputi
dan bagaimana frekuensi pemakaiantiap-tiap kata.
Masalah lain tentang jumlah kata iaIah berapa j
jumlall kata jadlall . Karena jumlah kata jadian yang
masalah lain , y ai tu bagaimana pernbentukan kata bahas
2
1.2 Tujuan Penelitian
T ujuan penelitian ini untuk memperoleh gambaran
ngenai kosa kata bahasa Sunda dalam media massa yang me
(I) Katakata apa yang dipergun akan dalam tiaptiap rubri
(2) Jumlah kata yang dipcrgun akan merupakan kulmina
tahun 1975 1980, yang meliputi kata dasar dan kata j
(3) frekuensi pemekaian tiaptiap kata dalarn tiap rubrik;
(4) kata pun gut yang tata tulisnya belum disesuaikan de
Sunda.
1.3 Metode dan Teknik Penelltjan
Metode yang dipergunakan dalam penelitian iill adal
tif dengan teknik analisis telaall kosa kata yang meliputi
jadian.
v'vv.
Data dikumpulkan dengan mempergunak an sis tern
kata dibuat berdasarkan kata dasar, disusun berdasarkan a
ini akan diperoleh sejumlah kartu yang berisi kata dasar
unsur pembentuknya dari kata jadian.
Ibri pllpulasi di alas . di alllbil salllpel sCl:ara aeak
dan jllllllah nUlllur yang oipilih st:b
liplili bagiilJJ (n ~ ~rik)
(I) Kubrik yaJl~
dipilih IIlcliputi (a) lajuk rcnGlIla. (h)
brya sastra, Ie) iklan, dan (I) pojuk scrta hUIllUi'.
(2) PerilKian jllllliah salllpci adalah seba 'ai berikut.
(a) •..,iflu/a/l/lllII. Dari harian ini dialllbil salil n()ll
1977, tahlln 1!J7R , tahun 1979, dan tahun 19 O
(b) Manriula. Dari hatian illi diarnbil emllll I1lJ
nlllllor.
(c) Pikirui/ Ra/(I'Il /, coisi koran Inasuk desa . Dari ha
nOlllor.
(J) Kalawarta Kilian.'!,. Dari harian bcrkala ini Jia
tiap tahun satll nOlllor.
(e) Kalawarta Gill'(Jllgkaru. Dari kal:.1warta ini diam
tiap tahITI1 sa tl! nomor.
(f) Kalawarta GII/ura. Dari kalawarta ini diambil
nOlllor.
tahul1 ~at\l
(g) Majalah Mallgle, Dari Illajalah ini dialllbil tiga nO
(h) Majalah HUII/IlI1I1g. Dari lIlajalah ini Jiallibil ena
(i) Majalah fa/elilclI. Dari lllajalah ini dialllbiJ satu
4
Pcnulisan bahasa Sunda oalam laporan ini mengg
lambang seperti lercantlllll pada daftar di bawah ini.
Lambang
Ortografis
Lam bang
Fonemis
a
I a /
b
I b I
c
I c I
d
/ d
e
I e /
e
/ a I
ell
/
~
I
I
Tlilisall
Ortografis
aya
'ada'
htbi
' bibi'
cakeak
'ceeak'
dada
'dada'
kere
'dengdeng'
pelem
'lezat'
seuneu
api'
ny
Ip I
ng
I f) I
o .
p
I 0 I
I p I
r
/ r I
s
lsi
t
I t I
u
lui
w
y
6
Iyl
'apa'
nyaho
'tahu'
ngora
'muda'
'suka'
pare
'padi'
rea
'banyak'
sato
'binatang'
tiris
'din gin,
urut
'bekas'
wuluku
'bajak'
hayang
'mau'
ke dalam bahasa Sunda (Pedoman Ejaan Bahasa Daerah Bali,
yangdisempumakan,1976:46.
susun secara konvensional, sedangkan ditinjau dari s
bagai kesatuan bicara yang paling elementer dari ma
Notosusanto, 1981: 105)
Berdasarkan tinjauan di atas kata dapat dipandan
nya dan dapat pula dipandang dari segi isi atau pe
Dipandang dari segi perwujudannya, kata merupaka
kombinasi bunyi tutur, sedangkan dipandang dari se
satuan makna yang paling kecil yang dipergunak
speech sound or
Webster menyebutnyasebagai '~
sounds, or its representation, used as the smallest un
cation by language (The Lexicon Webster Dictionary;
Keraf (l980:50) me man dang kata sebagai kesa
ngandung ide , yang diperoleh apabila sebuah kalimat
annva. Yang dimaksud dengan kesatuankesatuan
bebas yang tak dapat dipecah 'agi atas bentukbentuk
Kesatuan terkecil ini disebut juga minimum free fon
1942:54). Pendapat itu dipertegas oleh Ramlan (197
bahwa kata adalah bentuk bebas yang paling kecil,
Sunda bentukbentuk dahar 'makan', ema 'ibu' diuk
bawa 'bawa', dicacar 'dibabat', pialuseun 'bakal ba
8
dalam lIngkungan media massa.
P~makin
kosa kata suatu bahasa Udak selalu teta
ubah. Ada kata yang tidak terpakai \agi dau ada kata baru
oleh seseorang sangat terbata pad a keperluan sesaat seseo
bahasa itu . idak seorang un mengetahui seluruh kata y
bahasa.
Cabang lingu.istik yang mempelajari masalah kosa
2)
ialah leksikologi. (Adiwimarta, et. al. , 19 7~L
osa kata bahasa Sunda dalam media massa , dalam
pengaruhi oleh bahasa lain. Pengaruh ini terjadi karena "p
bahasa Sunda dan bahasa lain, misalnya bahasa Indonesia d
serta bahasa asing. Bahasa Sunda mengambil bahasa lain d
dalam bahasa Sunda. Proses pengambilan kata dari bahasa
kan ke daI~
bahasa Sunda disebut mengambil atau mem
kata pungut ini kita mengenal (l) maeammacam pun
pungutan, dan (3) asas pungu tan.
1) Macarnmacam Pungutan.
Macammacam pungu tan adalah (a) pungutan secara
tan secara linguistik , dan (e) pengutan melalui kebuda
3) A sas Pungutall.
Asas Pungu tan aua berbagai rnacam yaitu (a) Memu
ada dalam bahasa Sunda seutuhnya yang lafal dan e
bahasa Sunda tanpa perubahan.
Contoh : radio abjad, mode , ilham , abad. (b) Mem
dan ejaannya sesuaikan dengan laral dan ejaan ba
yang berhubungan dengan ilmu dan teknologil yan
nasional; (c) Menerjemahkan . Pemakai tidak mema
anggap lebill tepat dengan teljemahannya dalam
pemakaiannya kadangkadang tidak satu kata den
dapat lebm dari satu kata .
Contoh : olah ragawan (sportman). penyanyi (jU
( figl! fing).
2.2 Singkatan dan Akroninl
Oi bawah ini akam kami jelaskan tentang singkatan
2.2.1 Singkatan
Singkatan adalah kata yang dibentuk dengan mer
nya.
Contoh: bersatu 'bersatu' , peraturan ' peraturan' ,
an', jaminan 'jamjnan " terpeiajar ' terpelajar'
10
PER P USTAKAAN
PUr:l T PPv1Bf J\
PEI\JGE B .,..,\ I 8'\IS
D E?ARTEI C I P: IJIDI
DAN KEBUD VA N
Pusat Pembinaan dan Pengembanga
Departemen Pendidikan dan Kebuday
Jakarta
1984
1CfQ .2.?;;2.. ~,
)Go}
Naskah buku ini semuJa merupakan ha$i..! Proyek Penelitian Ba
dan Dacrah J awa Bara t 1981/1982, disunting dan diterbit
Pcnc li t: i l Pusa!.
Scba
Staf inti Proyek Pusat: dra. Sri Sukcsi Adiwimarta (pemimpin),
harawan), Drs. Lukman Hakim (Sekretaris), Prof. Dr. Haryati S
Halim dan Dr. Astrid Sutanto (konsuJtan).
. ~ian
atau scluruh isi buku ini dilaran)! digunakan atau dipcr
pun tanpa izin tertulis dari penerbit kecuali dalam hal ku tipan u
artikel atau karangan i1miall.
Alamat pencrbit: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa
Jalan Daksinapati Barat IV, RawamaJ.gun
Jakarta Timur
dan kesl',traan, seperti (1) pembakuan ejaan, tata bahasa, dan
lalui penelitian bahasa dan sastra Indonesia dan daerah, pen
kamus Indonesia dan kamus daerah, penyusunan berbagai ka
penyusunan buku pedoman ejaan, pedoman tata bahasa, da
bentukan istilah, (2) penyuluhan bahasa Indonesia melalu
massa, (3) penerjemahan karya sastra daerah yang utama,
karya kebahasaan yang penting ke dalam bahasa Indonesia,
an pusat informasi kebahasaan dan kesastraan melalui pen
sasi) perekaman, pendokumentasian, dan pembinaan jaringa
(5) pengembangan tenaga, bakat, dan prestasi dalam bi
sastra melalui penataran, sayembara mengarang, serta pem
dan hadiah atau tanda penghargaan.
Sebagai salah satu tindak lanjut keoijaksanaan- itu,
Pemerintah, dalam hal ini Departemen Pendidikan dan Keb
Penelitian Bahasa dan Sastra Indonesia dan Daerah pada Pus
Pengembangan Bahasa (proyek PenelitianPusat) pada tah
itu bertugas mengadakan penelitian bahasa dan sastra Indo
dalam segala aspeknya, termasuk peristilahan untuk berb
pengetahuan dan teknologi.
Karena luasnya masalah kebahasaan dan kesastraan
kan hasil penelitian bahasa dan sastra Kepala Pusat
bangan Bahasa berkedudukan sebagai pembina proyek
tingkat daerah maupun Proyek Penelitian Pusat.
Kegiatan penelitian bahasa dilakukan atas dasa
guruan tinggi baik di daerah maupun di Jakarta.
Hingga tahun 1983 ini Proyek Penelitian Baha
dan Daerah telah menghasilkan lebih kurang 652 na
bahasa dan sastra serta pengajaran bahasa dan sastr
daftar istilah berbagai bidang ilmu dan teknologi. A
efisiensi kerja sejak tahun 1980 penelitian dan penyu
istilah serta penyusunan kamus bahasa Indonesia dan
oleh Proyek Pengembangan Bahasa dan Sastra Indo
Pembinaan dan Pengembangan Bahasa.
Dalam rangkapenyediaan saran a kelJa sama
mahasiswa, dosen, guru, tenaga peneliti, serta masyar
kah laporan hasH penelitian itu diterbitkan setelah din
Buku Kosa Kala Bahasa Sunda dalam Media M
ini semula merupakan naskah laporan penelitian yang
hasa Sunda dalam Media Massa tahun 1975-1980, y
F akul tas Keguruan Universitas dalam rangka kerja sam
tian Bahasa dan Sastra Indonesia dan DaerahJawa Ba
ii
iii
cayaan kepada kami untuk melaksanakan penelilian ini.
bahwa penelitian sem3cam ini sangat berat karcna memerl
yang luas dalam berbagai bitlang ilmu , ketekunan serta kes
sana . Karni berusa.ha melakukan penclilian ini bukan ka
Plcmiliki kcmampuan tillggi, melainkan samata-mata kare
adanya m:lT1faat dari penclitian ini.
Dalam pcnelitian ini. kami mendapat bantuan da
Tanpa bantllan itll kami yakin penelitian ini tidak akan s
nya. Oleh karena itu. kami mengucapkan terima kasih yan
pertama. kepatla Drs. Ablld Prawirasllmantri yang telah mem
dalam mcnydesaikan penelitian illi. kedlla , kepada Sdr.
llalil11a; \. Aan Ilasanah. SUr. Ii Sukarna. dan Sdr. Nana, yan
kami dalal11 proses tablliasi llntuk mcnyelesaikan laporan in
Kami yakin pcnelilian ini banyak kckllrangannya.
harap hasil penclitian ini ada rnanfaatnya bagi pcmbin:lan d
bahasa, khuslIsnya bahasa SlInda .
Randllng. r:(;bruari 1C)82
v
1.1.1 Latar Belakang .......................... ...... .. ...... ...........
1.1.2 Masalah ................ ..............................................
1.2 Tujuan Penelitian ............................................. ..
1.3 Metode dan Teknik Penelitian ........ .......................
1.4 Populasi dan SaJll.pel ........ ...... .............. .. .. .............
1.4.1 Populasi .......................... ........................ ...........
1.4.2 SaJll.pel ...... .............................. ...... ............ .........
1.5 Teori ........................ .............................................
1.6 Ejaan ................ .................... .......... .. .... .. ...... .. ......
BAB' II DASAR TEORI .............. ............ .............................
2.1 Kata dan Kosa Kata ..: ............ .. ................ .......... ,..
2. 1.1 Kata .. ................................ ................. ............... .
2.l.2 Kosa Kata ............................................ ..............
2 .2 Singkatan dan Akronim ................ .................. ......
2.2.1 Singkatan ............... ..................... .... ..................
2.2.2 Akronim .............................. ...... ...... .... .. ...........
2.3 Perkembangan Kosa Kata Bahasa Sunda ...............
2.3.1 Bentuk Kata ....................... ........ ................ ......
2.3.2 Makna Kata .. .................. .......... .......... .. ........ ....
vii
viii
bahasa Indonesia . Demikian juga yang terjadi pada baha
a d!1am pem
a ka j~
n Y'
l engal
~ y e r~ing
~ gan
d ~!L
Il£§ia d.an ren
~ aklU
bahasa Su ~
oj ~ ~
eOran
L penutr
k~
g - k d ang ilih bcrganti dengan bahasa indonesia da
_ba ai a ~
. n i:. a , keiJ ua bahasaitu saling mempengaruh
l e rjad
!.~
t ~e!SJ1
si (Rusyana , 19 77 ) antaTa kedua bahasa itu
i ndo nesia dalam bahasa Sunda tampak pada kosa ka la (perb
str uktur kalimat, dan pembentukan kata (Husen, 1980).
Berdasarkan hasH penelitian yang telah dilakukan , mi
fo logi bahasa Sunda (Prawirasumantri, 1979 dan Sutawijay
bahasa Su nda (Hardjasudjana 1977), kosa kata (Husen , 19
men aJami perubahan setelah Perang Duni a il dan ~e!p:lah
P
an ind o nesia . Dalam hal kosa kala , bahasa Sunda mendap
bahasa In donesia dan bahasa asing ; pengaruh itu terutama
tilah illllu dan teknologi. Pengaruh ini terlihat dalam bc
bahilsa Sunda . baik dalam bahasa lisan maupun dalam baJlas
WaJaupun pengaruh bahasa Indonesia pada masyaraka
se agian fungsi bahasa Sunda tergeser oleh bahasa inJ () ne
Sund a tidak tergeser seluruhnya. Hal ilu dapat dibuk tikan d
bahasa Sunda dalam berbagai haJ, rnisalnya daJam kom
Sunda, bu ku peJajaran . kary a sastra , dakwah , dan berba
~ und
Penamballan kosa ala dari bahasa. Indonesia dan
mudian menjadi kosa kata bahasa Sun ua sangat berg
dan pengembangan bahasa Sunda. Bagi pembakllan ko
akan memberi petunjuk mengenai kata-kata yang m
SlInda dengan melihat fre kuensi pemakaian kata-kata
kamus umum bahasa Sunda penelitian ini akan memb
berguna . Bagi pengajaran bahasa peneleitian ini rnembe
yang sangat berharga karena yang dideskripsikan claIan
bahasa yang hid up . Bahan itu sangat berguna untuk
lajaran.
1.1. 2 Masalah
Cakup,m penelitian ini meliputi pemlasalahan
gunakan media massa daIam kurun waktu enam taImn (
Desk npsi kata-kata yang dipergunakan meliputi
dan bagaimana frekuensi pemakaiantiap-tiap kata.
Masalah lain tentang jumlah kata iaIah berapa j
jumlall kata jadlall . Karena jumlah kata jadian yang
masalah lain , y ai tu bagaimana pernbentukan kata bahas
2
1.2 Tujuan Penelitian
T ujuan penelitian ini untuk memperoleh gambaran
ngenai kosa kata bahasa Sunda dalam media massa yang me
(I) Katakata apa yang dipergun akan dalam tiaptiap rubri
(2) Jumlah kata yang dipcrgun akan merupakan kulmina
tahun 1975 1980, yang meliputi kata dasar dan kata j
(3) frekuensi pemekaian tiaptiap kata dalarn tiap rubrik;
(4) kata pun gut yang tata tulisnya belum disesuaikan de
Sunda.
1.3 Metode dan Teknik Penelltjan
Metode yang dipergunakan dalam penelitian iill adal
tif dengan teknik analisis telaall kosa kata yang meliputi
jadian.
v'vv.
Data dikumpulkan dengan mempergunak an sis tern
kata dibuat berdasarkan kata dasar, disusun berdasarkan a
ini akan diperoleh sejumlah kartu yang berisi kata dasar
unsur pembentuknya dari kata jadian.
Ibri pllpulasi di alas . di alllbil salllpel sCl:ara aeak
dan jllllllah nUlllur yang oipilih st:b
liplili bagiilJJ (n ~ ~rik)
(I) Kubrik yaJl~
dipilih IIlcliputi (a) lajuk rcnGlIla. (h)
brya sastra, Ie) iklan, dan (I) pojuk scrta hUIllUi'.
(2) PerilKian jllllliah salllpci adalah seba 'ai berikut.
(a) •..,iflu/a/l/lllII. Dari harian ini dialllbil salil n()ll
1977, tahlln 1!J7R , tahun 1979, dan tahun 19 O
(b) Manriula. Dari hatian illi diarnbil emllll I1lJ
nlllllor.
(c) Pikirui/ Ra/(I'Il /, coisi koran Inasuk desa . Dari ha
nOlllor.
(J) Kalawarta Kilian.'!,. Dari harian bcrkala ini Jia
tiap tahun satll nOlllor.
(e) Kalawarta Gill'(Jllgkaru. Dari kal:.1warta ini diam
tiap tahITI1 sa tl! nomor.
(f) Kalawarta GII/ura. Dari kalawarta ini diambil
nOlllor.
tahul1 ~at\l
(g) Majalah Mallgle, Dari Illajalah ini dialllbil tiga nO
(h) Majalah HUII/IlI1I1g. Dari lIlajalah ini Jiallibil ena
(i) Majalah fa/elilclI. Dari lllajalah ini dialllbiJ satu
4
Pcnulisan bahasa Sunda oalam laporan ini mengg
lambang seperti lercantlllll pada daftar di bawah ini.
Lambang
Ortografis
Lam bang
Fonemis
a
I a /
b
I b I
c
I c I
d
/ d
e
I e /
e
/ a I
ell
/
~
I
I
Tlilisall
Ortografis
aya
'ada'
htbi
' bibi'
cakeak
'ceeak'
dada
'dada'
kere
'dengdeng'
pelem
'lezat'
seuneu
api'
ny
Ip I
ng
I f) I
o .
p
I 0 I
I p I
r
/ r I
s
lsi
t
I t I
u
lui
w
y
6
Iyl
'apa'
nyaho
'tahu'
ngora
'muda'
'suka'
pare
'padi'
rea
'banyak'
sato
'binatang'
tiris
'din gin,
urut
'bekas'
wuluku
'bajak'
hayang
'mau'
ke dalam bahasa Sunda (Pedoman Ejaan Bahasa Daerah Bali,
yangdisempumakan,1976:46.
susun secara konvensional, sedangkan ditinjau dari s
bagai kesatuan bicara yang paling elementer dari ma
Notosusanto, 1981: 105)
Berdasarkan tinjauan di atas kata dapat dipandan
nya dan dapat pula dipandang dari segi isi atau pe
Dipandang dari segi perwujudannya, kata merupaka
kombinasi bunyi tutur, sedangkan dipandang dari se
satuan makna yang paling kecil yang dipergunak
speech sound or
Webster menyebutnyasebagai '~
sounds, or its representation, used as the smallest un
cation by language (The Lexicon Webster Dictionary;
Keraf (l980:50) me man dang kata sebagai kesa
ngandung ide , yang diperoleh apabila sebuah kalimat
annva. Yang dimaksud dengan kesatuankesatuan
bebas yang tak dapat dipecah 'agi atas bentukbentuk
Kesatuan terkecil ini disebut juga minimum free fon
1942:54). Pendapat itu dipertegas oleh Ramlan (197
bahwa kata adalah bentuk bebas yang paling kecil,
Sunda bentukbentuk dahar 'makan', ema 'ibu' diuk
bawa 'bawa', dicacar 'dibabat', pialuseun 'bakal ba
8
dalam lIngkungan media massa.
P~makin
kosa kata suatu bahasa Udak selalu teta
ubah. Ada kata yang tidak terpakai \agi dau ada kata baru
oleh seseorang sangat terbata pad a keperluan sesaat seseo
bahasa itu . idak seorang un mengetahui seluruh kata y
bahasa.
Cabang lingu.istik yang mempelajari masalah kosa
2)
ialah leksikologi. (Adiwimarta, et. al. , 19 7~L
osa kata bahasa Sunda dalam media massa , dalam
pengaruhi oleh bahasa lain. Pengaruh ini terjadi karena "p
bahasa Sunda dan bahasa lain, misalnya bahasa Indonesia d
serta bahasa asing. Bahasa Sunda mengambil bahasa lain d
dalam bahasa Sunda. Proses pengambilan kata dari bahasa
kan ke daI~
bahasa Sunda disebut mengambil atau mem
kata pungut ini kita mengenal (l) maeammacam pun
pungutan, dan (3) asas pungu tan.
1) Macarnmacam Pungutan.
Macammacam pungu tan adalah (a) pungutan secara
tan secara linguistik , dan (e) pengutan melalui kebuda
3) A sas Pungutall.
Asas Pungu tan aua berbagai rnacam yaitu (a) Memu
ada dalam bahasa Sunda seutuhnya yang lafal dan e
bahasa Sunda tanpa perubahan.
Contoh : radio abjad, mode , ilham , abad. (b) Mem
dan ejaannya sesuaikan dengan laral dan ejaan ba
yang berhubungan dengan ilmu dan teknologil yan
nasional; (c) Menerjemahkan . Pemakai tidak mema
anggap lebill tepat dengan teljemahannya dalam
pemakaiannya kadangkadang tidak satu kata den
dapat lebm dari satu kata .
Contoh : olah ragawan (sportman). penyanyi (jU
( figl! fing).
2.2 Singkatan dan Akroninl
Oi bawah ini akam kami jelaskan tentang singkatan
2.2.1 Singkatan
Singkatan adalah kata yang dibentuk dengan mer
nya.
Contoh: bersatu 'bersatu' , peraturan ' peraturan' ,
an', jaminan 'jamjnan " terpeiajar ' terpelajar'
10
PER P USTAKAAN
PUr:l T PPv1Bf J\