ALIH KODE DALAM LIRIK LAGU-LAGU CINTA LAURA

  

ALIH KODE DALAM LIRIK LAGU-LAGU

CINTA LAURA

SKRIPSI

  Diajukan untuk Salah Satu Syarat Menempuh Ujian Sarjana Prorgam Strata 1 dalam Ilmu Sastra Indonesia

  Oleh : Riska Sibarani

  NIM A2A009060

FAKULTAS ILMU BUDAYA UNIVERSITAS DIPONEGORO SEMARANG

HALAMAN PERNYATAAN

  Dengan sebenarnya penulis menyatakan bahwa skripsi ini disusun tanpa mengambil bahan hasil penelitian baik untuk gelar atau diploma yang sudah ada di suatu universitas maupun hasil penelitian lain. Sejauh yang penulis ketahui, skripsi ini juga tidak mengambil bahan dari publikasi atau tulisan orang lain kecuali yang sudah disebutkan dalam rujukan. Saya bersedia menerima sanksi jika terbukti melakukan penjiplakan.

  Semarang, 3 Oktober 2013 Riska Sibarani

MOTTO DAN PERSEMBAHAN

  

Bersukacitalah dalam pengharapan, sabarlah dalam kesesakan, dan

bertekunlah dalam doa! (Roma 12: 12)

Skripsi ini kupersembahkan dengan penuh cinta kepada:

  • - Tuhan Yesus Kristus yang telah memberikan hikmat, wahyu, pengertian,

  dan kekuatan-Nya dengan penuh kasih dan anugerah;

  • - Mama tersayang yang telah mencurahkan kasih sayang dan

  pengorbanannya, terlebih kepada papa tersayang yang lagi sakit;

  • - Abangku Rikardo, Abang Rachman, Abang Rafly, Abang Rio, Adikku

  Retno, dan Abang Pausoan yang telah memberikan dukungan sehingga impianku menjadi kenyataan;

  • - Semua keluarga besar penulis yang telah memotivasi dan memberikan

    dukungan.

  God Bless You All

HALAMAN PERSETUJUAN

  Disetujui Dosen Pembimbing I Dosen Pembimbing II Drs. Suyanto, M.Si. Drs. Mujid FA, M.Pd.

  NIP 19660311 199403 1 003 NIP 19690218199403 1 001

  

HALAMAN PENGESAHAN

  Diterima dan disahkan oleh Panitia Ujian Skripsi Program Strata-1 Jurusan Sastra Indonesia Fakultas Ilmu Budaya Universitas Diponegoro

  Pada tanggal: ...............November 2013 Ketua Drs. Hendarto Supatra, S.U., M.Th. NIP 19530929 198103 1 001 .......................................................

  Anggota I Drs. Suharyo, M.Hum NIP 19610710 198903 1 003 .......................................................

  Anggota II Drs. Suyanto, M.Si. NIP 19660311 199403 1 003 .......................................................

  Anggota III Drs. Mujid Farihul Amin, M.Pd. NIP 19690218 199403 1 001 .......................................................

  Ketua Jurusan Sastra Indonesia Drs. Suharyo, M.Hum

  PRAKATA

  Puji syukur kepada Tuhan Yesus Kristus atas kasih dan penyertaan-Nya yang luar biasa, sehingga penulis dapat menyelesaikan skripsi yang berjudul “Alih Kode dalam Lirik Lagu- lagu Cinta Laura”.

  Terwujudnya penulisan skripsi ini tidak lepas dari bimbingan dan dukungan semua pihak; baik langsung maupun tidak langsung. Oleh karena itu, penulis menyampaikan rasa terima kasih kepada semua pihak yang telah membantu dan mendukung penulisan skripsi ini. Penulis mengucapkan terima kasih kepada:

1. Dr. Agus Maladi Irianto, MA., selaku Dekan Fakultas Ilmu Budaya Universitas

  Diponegoro Semarang; 2. Drs. Suharyo, M.Hum., selaku Ketua Jurusan Sastra Indonesia Fakultas Ilmu

  Budaya Universitas Diponegoro dan pengampu mata kuliah Sosiolinguistik; 3. Drs. Suyanto, M.Si. dan Drs. Mujid Farihul Amin, M.Pd., selaku dosen pembimbing yang telah memberikan bimbingan, arahan, saran, dan dorongan kepada penulis untuk menyelesaikan skripsi ini; 4. Prof. Dr. Mudjahirin Tohir., MA., selaku dosen wali penulis yang telah menjadi

  “Orang tua” selama penulis menjadi mahasiswa; 5. Semua dosen pengampu mata kuliah di Jurusan Sastra Indonesia yang banyak memberikan pengetahuan dan ilmu yang bermanfaat;

  6. Pengelola Perpustakaan dan staf Tata Usaha Fakultas Ilmu Budaya yang telah memberikan pelayanan akademis;

  7. Bachtiar Sibarani dan Tabita Siagian, papa dan mama tercinta, yang mencurahkan kasih sayangnya serta memberi motivasi dan dukungan moral, spiritual, dan finansial kepada penulis; 8. Sahabat-sahabatku Gank Sipil (Nanik, Hellie, Indah, Surya, Ratna, Roy, dan

  Riko) atas kebersamaan dan persahabatan yang menyenangkan baik suka maupun duka;

9. Teman-teman kos (Dini, Yesi, Rinda, dan Umi) atas kebersamaan selama di

  Semarang; 10. Teman-teman Sasongo atas kebersamaan yang menyenangkan selama proses belajar di Sastra Indonesia.

  Akhirnya penulis berharap semoga skripsi ini dapat bermanfaat meskipun sadar bahwa skripsi ini masih terdapat kekurangan dan masih jauh dari kesempurnaan.

  Semarang, 3 Oktober 2013 Penulis

  DAFTAR ISI

PRAKATA ....................................................................................................... ....vi

DAFTAR ISI .................................................................................................... ....viii

DAFTAR LAMPIRAN.........................................................................................xi

ABSTRAK ....................................................................................................... ....xii

BAB I PENDAHULUAN ................................................................................. ....1

  1.1 Latar Belakang...................................................................................................1

  1.2 Masalah..............................................................................................................4

  1.3 Tujuan Penelitian ......................................................................................... ....4

  1.4 Manfaat Penelitian ....................................................................................... ....5

  1.5 Ruang Lingkup Penelitian ............................................................................ ....5

  1.6 Metode Penelitian ......................................................................................... ....6

  1.7 Definisi Operasional..........................................................................................9

  1.8 Sistematika Penulisan ................................................................................... ....10

  

BAB II TINJAUAN PUSTAKA DAN LANDASAN TEORI ....................... ....11

  2.1 Penelitian-penelitian Sebelumnya ................................................................ ....11

  2.2 Profil Cinta Laura ......................................................................................... ....16

  2.3 Landasan Teori ............................................................................................. ....17

  2.3.1 Sosiolinguistik..............................................................................................17

  2.3.2 Pemilihan Bahasa........................................................................................18

  2.3.3 Kode ....................................................................................................... ....19

  2.3.4 Alih Kode ............................................................................................... ....20

  2.3.5 Wujud Alih Kode ................................................................................... ....21

  2.3.6 Faktor-faktor Penyebab Alih Kode ........................................................ ....22

  2.3.7 Fungsi Alih Kode ................................................................................... ....24

  BAB III WUJUD, FAKTOR PENYEBAB, DAN FUNGSI ALIH KODE DALAM LIRIK LAGU-LAGU CINTA LAURA ......................................... ....25

  3.1 Pengantar ..................................................................................................... ....25

  3.2 Alih Kode dalam Lirik Lagu-lagu Cinta Laura: Alih Kode Ekstern ........... ....26

  3.2.1 Klausa ..................................................................................................... ....30

  3.2.1.1 Klausa Mayor ....................................................................................... ....30

  3.2.1.2 Klausa Minor ....................................................................................... ....33

  3.2.2 Kalimat ................................................................................................... ....35

  3.2.2.1 Kalimat Berita ..................................................................................... ....36

  3.2.2.2 Kalimat Tanya ...................................................................................... ....38

  3.2.2.3 Kalimat Perintah........................................................................................39

  3.2.2.4 Kalimat Seruan..........................................................................................41

  3.3 Faktor-faktor Penyebab Alih Kode dalam Lirik Lagu-lagu Cinta Laura......................................................................................................41

  3.3.1 Penutur (O1)...............................................................................................42

  3.3.2 Pokok Pembicaraan (Topik).......................................................................44

  3.3.3 Maksud atau Kehendak Penutur................................................................46

  3.3.4 Warna Emosi Penutur................................................................................49

  3.4 Fungsi Alih Kode dalam Lirik Lagu-lagu Cinta Laura..................................51

  3.4.1 Untuk Mempertegas dan Memperjelas Pernyataan...................................51

  3.4.2 Ingin Menyelaraskan Bunyi.......................................................................54

  3.4.3 Untuk Mengungkapkan Inti Cerita dari Lirik Lagu..................................57

  

BAB IV PENUTUP .......................................................................................... ..61

  4.1 Simpulan ..................................................................................................... ..61

  4.2 Saran ............................................................................................................ ..62

  

DAFTAR PUSTAKA ....................................................................................... ..63

LAMPIRAN ...................................................................................................... ..65

DAFTAR LAMPIRAN

  Lampiran A.

  Lirik lagu-lagu Cinta Laura.............................................................................65 B. Biodata Penulis...............................................................................................71

  ABSTRAK

  Masalah yang dikemukakan dalam penelitian ini adalah (a) bagaimana wujud alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura; (b) faktor-faktor apa saja penyebab alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura; dan (c) apa fungsi alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura. Penelitian ini bertujuan untuk menemukan wujud, faktor penyebab, dan fungsi alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura.

  Penelitian ini merupakan penelitian deskriptif kualitatif dengan menggunakan pendekatan sosiolinguistik. Dalam pengumpulan data, penelitian ini menggunakan metode simak sebagai teknik dasar dan teknik catat sebagai lanjutannya. Metode simak berfungsi menyimak penggunaan bahasa secara lisan maupun tulisan. Teknik catat dilakukan saat peneliti menyimak lagu Cinta Laura. Analisis data yang digunakan peneliti adalah analisis kualitatif.

  Hasil penelitian menunjukkan bahwa wujud alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura adalah wujud alih kode ekstern saja. Unsur alih kode dalam lirik lagu yang ditemukan berupa klausa dan kalimat. Klausa yang ditemukan berupa klausa mayor dan klausa minor. Kalimat yang ditemukan berupa kalimat berita dan kalimat perintah.

  Faktor-faktor penyebab alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura, yaitu penutur (O1), pokok pembicaraan (topik), maksud atau kehendak penutur, dan warna emosi penutur. Fungsi alih kode yang ditemukan, yaitu untuk mempertegas dan memperjelas pernyataan, ingin menyelaraskan bunyi, dan untuk mengungkapkan inti cerita dari lirik lagu.

  Kata kunci : alih kode, wujud alih kode, faktor penyebab, fungsi alih kode, lagu, dan lirik/syair.

BAB I PENDAHULUAN

1.1 Latar Belakang

  Manusia menggunakan bahasa untuk dapat berkomunikasi dengan lawan bicara. Bahasa adalah sebagai alat komunikasi antara penutur dan lawan bicara.

  Dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia (2007: 103) bahasa adalah sistem lambang bunyi yang dipakai oleh suatu masyarakat untuk berinteraksi; percakapan yang baik, sopan santun. Bahasa menunjukkan bangsa. Ciri budi bahasa seseorang dapat menunjukkan dari mana dia berasal.

  Bahasa merupakan bagian dari kebudayaan. Budaya merupakan salah satu yang penting dalam suatu negara. Di negara, di berbagai daerah maupun kota, terdapat banyak orang yang menggunakan bahasa yang berbeda-beda. Biasanya ada yang menggunakan bahasa lebih dari satu bahasa, misalnya bahasa daerah dan bahasa Indonesia. Suatu daerah yang dapat menggunakan dua bahasa disebut daerah atau masyarakat yang berdwibahasa atau bilingual. Sedangkan orang yang dapat menggunakan dua bahasa atau lebih disebut dwibahasawan atau

  

orang yang bilingual . Kebiasaan menggunakan dua bahasa dalam interaksi

dengan orang lain disebut dengan bilingualisme.

  Istilah kode digunakan untuk menyebut salah satu varian di dalam hierarki kebahasaan. Sumarsono (2002: 201) menyatakan bahwa kode adalah istilah netral kode merupakan suatu peralihan yang terjadi akibat perubahan situasi yaitu dengan bertambahnya lawan bicara atau pihak ketiga. Sebagai contoh, terjadi percakapan antara dua orang dengan menggunakan bahasa daerah Jawa, kemudian datang pihak ketiga yang merupakan suku Batak. Mereka beralih kode ke dalam bahasa Indonesia. Hal ini disebabkan pihak pertama dan kedua mengetahui bahwa pihak ketiga adalah orang Batak dan tidak mengerti bahasa Jawa. Peristiwa peralihan bahasa inilah yang disebut alih kode.

  Dalam perkembangan masyarakat modern saat ini, masyarakat Indonesia lebih cenderung senang menggunakan bahasa asing atau beralih kode. Hal tersebut memberikan dampak terhadap pertumbuhan bahasa Indonesia, misalnya saja pengaruh bahasa Inggris yang telah mendunia dan sebagai bahasa Internasional. Kepopuleran bahasa Inggris memberi dampak yang buruk bagi perkembangan bahasa Indonesia. Bahasa asing lebih sering digunakan daripada bahasa Indonesia maupun bahasa daerah, termasuk di dalam lagu.

  Lagu merupakan media komunikasi yang digunakan masyarakat untuk menyampaikan sebuah pesan secara tidak langsung. Lagu digemari hampir semua lapisan masyarakat, mulai dari anak-anak, remaja hingga dewasa. Bahkan saat ini banyak remaja yang tidak bisa lepas dari lagu. Lagu terdiri dari dua unsur, lirik, dan musik. Lirik merupakan ekspresi seseorang tentang suatu hal yang sudah dilihat, didengar, maupun dialaminya. Di dalam lirik para pencipta lagu menuangkan ide, gagasan, dan perasaannya. Sedangkan musik adalah irama yang diselaraskan dengan lirik agar lagu tersebut enak didengar. Jika di dalam lirik lagu terdapat penggunaan bahasa asing, lagu tersebut dianggap lebih keren, trend, dan gaul.

  Pada penutur bahasa dwibahasa atau multilingual sering dijumpai suatu gejala yang disebut dengan kekacauan bahasa/interferensi bahasa. Hal itu terbukti oleh banyaknya penggunaan bahasa asing ke dalam bahasa Indonesia ataupun sebaliknya. Misalnya dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura banyak terlihat penggunaan alih kode. Pada penelitian sebelumnya, Sri Wahyuni (2010) dalam artikel yang berjudul

  “Transformasi Bahasa dalam Lirik Lagu Populer: Alih Kode Lirik Lagu Bahasa Indonesia ke Bahasa Inggris

  ” memfokuskan penelitiannya pada transformasi bahasa dan alih kode dalam lirik lagu populer.

  Kemudian, penelitian yang dimuat dalam blog WordPress.com (2012) yang berjudul “Analisis Alih Kode dalam Lirik Lagu Senyum dan Semangat oleh

  Boyband SMASH

  ” mengkaji alih kode yang terdapat dalam lirik lagu Boyband SMASH. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui jenis alih kode dan penggunaan alih kode pada lirik lagu

  “Senyum Semangat”. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode simak dan dianalisis dengan teknik deskriptif.

  Penelitian alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura dilandasi oleh pemikiran bahwa bahasa yang digunakan oleh seseorang dalam membuat lirik lagu sangat beragam. Penggunaan alih kode pada lirik lagu saat ini sangat digemari baik di Indonesia maupun di kancah internasional. Pencipta lagu atau

  

komposer melakukan permainan kata-kata dan bahasa untuk menciptakan daya

  tarik dan kekhasan terhadap lirik lagunya. Bahasa memiliki pengaruh yang sangat besar pada lirik lagu hingga membuatnya menjadi begitu populer di kalangan masyarakat khususnya para remaja. Oleh karena itu, peneliti mengkaji peristiwa kebahasaan berupa wujud alih kode, faktor-faktor penyebab alih kode, dan fungsi alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura.

  1.2 Masalah

  Berdasarkan uraian latar belakang masalah di atas, peneliti merumuskan tiga permasalahan dalam penelitian ini, sebagai berikut: a.

  Bagaimana wujud alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura? b. Faktor-faktor apa saja penyebab alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura? c. Apa fungsi alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura?

  1.3 Tujuan Penelitian

  Tujuan penelitian ini adalah : a.

  Untuk mendeskripsikan wujud alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura.

  b.

  Untuk mengetahui faktor-faktor apa saja yang menyebabkan alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura.

  c.

  Untuk mengetahui fungsi dari alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura.

1.4 Manfaat Penelitian

  1.4.1 Manfaat Teoritis

  Manfaat teoritis penelitian ini untuk memperoleh deskripsi tentang wujud alih kode, faktor-faktor penyebab alih kode, dan fungsi alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura serta memperkaya khasanah kajian Sosiolinguistik.

  1.4.2 Manfaat Praktis

  Melalui deskripsi tentang wujud alih kode, faktor-faktor penyebab alih kode, dan fungsi alih kode yang diungkap melalui penelitian ini diharapkan bermanfaat bagi upaya pengembangan bahasa khususnya dalam bidang Sosiolinguistik. Bagi pendidik dan mahasiswa, dapat menambah referensi dalam pengkajian Sosiolinguistik khususnya alih kode dalam lirik lagu.

1.5 Ruang Lingkup Penelitian

  Batasan masalah dalam penelitian ini disesuaikan dengan objek kajian yang telah ditentukan peneliti, yaitu analisis alih kode pada lirik lagu-lagu Cinta Laura. Hal-hal yang dibahas dalam penelitian ini hanya mencakup pokok-pokok berikut. Pertama wujud alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura, kemudian faktor-faktor penyebab alih kode, dan fungsi alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura.

1.6 Metode Penelitian

  1.6.1 Objek Penelitian

  Objek penelitian dibagi menjadi dua yaitu objek material dan objek formal. Objek material penelitian ini adalah lagu-lagu yang dinyanyikan Cinta Laura sedangkan objek formalnya adalah alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura. Penelitian ini merupakan penelitian yang mengkaji gejala bahasa yang berupa alih kode.

  1.6.2 Populasi dan Sampel

  Populasi adalah jumlah keseluruhan pemakaian bahasa tertentu yang tidak diketahui batas-batasnya akibat dari banyaknya orang yang memakai (dari ribuan sampai jutaan), lamanya pemakaian (di sepanjang hidup penutur-penuturnya), dan luasnya daerah serta lingkungan pemakaiannya (Sudaryanto dalam Mastoyo, Tri Jati Kesuma, 2007: 25). Populasi dalam penelitian ini adalah berupa pemakaian bahasa yang terdapat dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura.

  Sampel adalah segenap atau keseluruhan tuturan yang karena dipandang representatif, cukup mewakili, dan mengandung kelimpahan data, dipilih peneliti (Sudaryanto, 1988: 19). Sampel dalam penelitian ini adalah berupa bahasa yang digunakan dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura. Teknik pengambilan sampel yang digunakan dalam penelitian ini adalah purposive sampling. Purposive sampling adalah teknik pengambilan sampel dengan pertimbangan tertentu, yaitu peneliti menentukan sendiri sampel yang dapat dijadikan sebagai objek penelitian karena ada pertimbangan tertentu. Oleh karena itu, teknik sampling ini mendukung penganalisisan yang mendalam mengenai peralihan kode dalam penelitian ini.

  1.6.3 Pengumpulan Data

  Data yang dikumpulkan dalam penelitian ini adalah data yang terdapat dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura. Untuk mendukung pemerolehan data yang optimal, metode yang digunakan dalam pengumpulan data adalah metode simak sebagai teknik dasar dan teknik catat sebagai lanjutannya.

  Menurut Mahsun (2007: 92) metode simak yaitu cara yang digunakan untuk memperoleh data dilakukan dengan menyimak penggunaan bahasa. Istilah menyimak tidak hanya berkaitan dengan penggunaan bahasa secara lisan, tetapi juga penggunaan bahasa secara tertulis.

  Teknik catat merupakan teknik lanjutan dalam metode simak. Di samping melakukan penyimakan, penulis juga melakukan pencatatan. Pencatatan dilakukan langsung pada saat peneliti menyimak lagu-lagu Cinta Laura.

  1.6.4 Analisis Data

  Tahap selanjutnya adalah analisis data. Analisis data ini dilakukan dengan tujuan untuk menyederhanakan data sehingga mudah dibaca atau diinterpretasikan. Dalam penelitian ini, analisis data dilakukan dengan memakai analisis kualitatif. Penelitian kualitatif adalah suatu penelitian yang tidak menggunakan angka dalam mengumpulkan data dan dalam penafsiran terhadap hasilnya.

  Analisis data dalam penelitian ini dilakukan melalui empat langkah yaitu, pertama melalui catatan lapangan, dalam arti peneliti melakukan pengumpulan data dengan cara mencatat semua lirik lagu-lagu Cinta Laura secara teliti dan rinci. Kedua reduksi data, artinya peneliti merangkum, memilih hal-hal yang pokok, memfokuskan pada hal-hal yang penting, dan membuang yang tidak dipakai. Ketiga data display (menyajikan ke dalam pola), dalam arti setelah data direduksi, peneliti mendisplaykan data. Melalui penyajian data ini, maka akan memudahkan peneliti untuk memahami apa yang terjadi dan merencanakan kerja selanjutnya. Dan yang terakhir adalah conclusion/verification (penarikan kesimpulan dan verifikasi), artinya peneliti memilih yang penting, membuat kategori, dan membuang yang tidak dipakai. (Sugiyono, 2012: 430-438).

  Analisis data lebih fokus untuk mendeskripsikan penunjukkan makna, penjernihan, dan penempatan data pada lirik lagu-lagu Cinta Laura dan melukiskannya dalam bentuk kata-kata. Hal ini disebabkan objek yang diteliti adalah bahasa.

1.6.5 Penyajian Hasil Analisis Data

  Pada penelitian ini, hasil analisis data disajikan dengan menggunakan metode penyajian informal. Penerapan metode penelitian informal dalam kode, faktor-faktor penyebab alih kode, dan fungsi alih kode. Penyajian hasil analisis data dalam metode informal ini dilakukan dengan menyajikan deskripsi khas verbal dengan kata-kata.

1.7 Definisi Operasional Di dalam penelitian ini terdapat istilah-istilah penting yang sering digunakan.

  Agar pemakaiannya dapat dilakukan secara konsisten, pengertian tentang istilah itu dibatasi seperti berikut ini:

  1. Pemilihan kode adalah keadaan seseorang dalam masyarakat bilingual atau multilingual berbicara dua bahasa atau lebih dan harus memilih yang mana yang harus digunakan (Fasold dalam Chaer dan Leoni Agustina, 2010: 153).

  2. Kode adalah istilah netral yang dapat mengacu kepada bahasa, dialek, sosiolek, atau ragam bahasa (Sumarsono, 2002: 201).

  3. Alih kode adalah peristiwa peralihan dari kode yang satu ke kode yang lain (Suwito, 1996: 80).

  4. Lagu adalah berbagai irama yang meliputi suara instrumen dan bernyanyi dan sebagainya; nyanyian; tingkah laku; cara, lagak (Kamus Besar Bahasa

  Indon esia, 2007: 506-507). Dalam penelitian ini lagu yang dimaksud adalah lagu yang dinyanyikan dalam bernyanyi.

  5. Lirik atau syair lagu adalah karya sastra (puisi) yang berisi curahan perasaan pribadi; susunan kata sebuah nyanyian (Kamus Besar Bahasa Indonesia, 1988: 528).

1.8 Sistematika Penulisan

  Penelitian ini diawali dengan Pendahuluan sebagai Bab I. Pada Bab ini diuraikan secara terperinci tentang latar belakang, masalah, tujuan dan manfaat penelitian, ruang lingkup penelitian, metode penelitian, definisi operasional, serta diakhiri dengan sistematika penulisan yang menggambarkan tata urutan penyajian skripsi ini.

  Pada Bab II, yakni Tinjauan Pustaka dan Landasan Teori terdapat dua hal pokok yang disampaikan. Kedua hal tersebut adalah (1) penelitian-penelitian sebelumnya; (2) landasan teori, yakni bagian yang memaparkan teori-teori yang menjadi landasan dalam kajian penelitian ini.

  Masalah-masalah yang muncul dalam penelitian ini akan dibahas dalam

  Bab III Analisis Data. Pada Bab III dibahas Wujud Alih Kode, Faktor-faktor Penyebab Alih Kode, dan Fungsi Alih Kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura. Kemudian pada Bab IV yang merupakan Bab Penutup berisi simpulan dan saran.

BAB II TINJAUAN PUSTAKA DAN LANDASAN TEORI

2.1 Penelitian-penelitian Sebelumnya

  Ria Candra Puspita (2012) dalam skripsinya yang berjudul “Analisis Alih

  Kode dan Campur Kode dalam Lirik Lagu-Lagu Francophone

   memfokuskan

  penelitiannya pada jenis alih kode dan campur kode serta fungsi alih kode dan campur kode dalam lirik lagu-lagu Francophone. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui jenis, fungsi, dan tujuan alih kode dan campur kode yang terdapat dalam sepuluh lagu Francophone dari lima penyanyi Francophone yang berasal dari lima negara berbeda. Teknik pengumpulan data adalah studi pustaka dengan fokus penelitian sepuluh lirik lagu Francophone. Analisis data dalam penelitian ini mengacu pada teori Milles dan Huberman yaitu membaca lirik lagu secara berulang-ulang untuk memastikan data-data yang berkaitan dengan alih kode dan campur kode. Hasil penelitian berupa jenis alih kode: (1) alih kode intersensial, (2) alih kode label, (3) alih kode intrasensial. Sedangkan jenis campur kode: (1) campur kode penyisipan ditemukan sebanyak sebelas kali, (2) campur kode alternasi ditemukan sebanyak lima kali. Selain wujud alih kode dan campur kode penulis juga mengkaji fungsi alih kode dan campur kode: (1) untuk mempertegas pernyataan, (2) untuk memperjelas pernyataan, (3) untuk memperhalus pernyataan dan permintaan, (4) untuk menunjukkan bahasa utamanya bukan bahasa tersebut, (5) untuk kebutuhan kata, (6) untuk mengutip orang lain, dan (7) sebagai humor.

  Sri Wahyuni (2010), seorang tenaga teknis Balai Bahasa Provinsi Jateng dalam artikel ilmiahnya yang berjudul “Transformasi Bahasa dalam Lirik Lagu

  Populer: Alih Kode Lirik Lagu Bahasa Indonesia ke Bahasa Inggris ” memfokuskan penelitiannya pada transformasi bahasa dan alih kode dalam lirik lagu populer. Latar belakang peneliti mengkaji penelitian ini adalah karena semakin banyaknya transformasi bahasa dalam lirik lagu dan banyaknya lirik lagu yang menggunakan bahasa asli (Indonesia) kemudian beralih ke bahasa asing (bahasa Inggris) terutama pada lagu populer. Penelitian ini menggunakan metode simak. Peneliti menggunakan pendekatan deskriptif kualitatif untuk mengkaji transformasi bahasa yang terjadi pada lirik-lirik lagu populer. Hasil penelitian berupa: (1) bagi mereka yang tidak setuju transformasi bahasa dalam lirik lagu dianggap sebagai penyimpangan, (2) bagi mereka yang setuju dengan transformasi bahasa dalam lirik lagu dianggap sebagai keindahan.

  Artikel berjudul “Analisis Alih Kode dalam Lirik Lagu Senyum dan

  Semangat oleh Boyband SMASH ” dimuat dalam blog WordPress.com yang diposkan tanggal 12 Juni 2012, tidak dituliskan siapa penelitinya. Penelitian ini mengkaji alih kode yang terdapat dalam lirik lagu yang dinyanyikan oleh

  

Boyband SMASH. Dalam mengumpulkan data peneliti menggunakan teknik

simak dan catat. Penelitian ini menggunakan metode deskriptif kualitatif.

  Berdasarkan metode yang digunakan, peneliti tersebut dapat mendeskripsikan jenis alih kode dan penggunaan alih kode pada lirik lagu “Senyum dan

  Semangat ”. Tujuan dalam penelitian tersebut ialah untuk mengetahui jenis alih kode dan penggunaan alih kode pada lirik lagu

  “Senyum dan Semangat” Boyband SMASH. Hasil penelitian berupa: satu jenis alih kode yaitu alih kode ekstern (peralihan bahasa Indonesia ke bahasa Inggris ataupun bahasa Inggris ke bahasa Indonesia). Penyebab alih kode, yakni (1) penutur atau penyanyi adalah orang Indonesia, (2) lawan tutur atau pendengar sebagian besar orang Indonesia, (3) penutur atau penyanyi sebagai pihak pertama ingin memberikan semangat kepada lawan tutur (pendengar), dan (4) penutur atau penyanyi ingin menyelaraskan nada. Penyebab alih kode 1 dan 2 adalah penyebab alih kode non-kebahasaan, sedangkan penyebab 3 dan 4 merupakan penyebab alih kode secara bahasa.

  Nontje J., Pangemanan (2010) dalam artikel yang berjudul “Alih Kode dan

  Campur Kode di Kalangan Mahasiswa FBS UNIMA Manado dan Implikasinya terhadap Penggunaan Bahasa Indonesia ” memfokuskan penelitiannya pada variabel sosial: peserta tutur, topik, dan situasi yang menentukan alih kode dan campur kode di kalangan mahasiswa UNIMA Manado. Permasalahan dalam penelitian tersebut mencakup; (1) variabel sosial seperti partisipan peserta tutur, topik, pembicaraan, dan situasi pembicaraan dapat menyebabkan alih kode dan campur kode dalam penggunaan bahasa Indonesia mahasiswa FBS UNIMA, (2) implikasi alih kode dan campur kode dalam penggunaan bahasa Indonesia mahasiswa FBS UNIMA. Metode yang digunakan peneliti dalam pengumpulan datanya adalah metode deskriptif kualitatif. Teknik pengumpulan data yang digunakan ialah rekam, angket, dan observasi. Hasil penelitian menunjukkan bahwa bahasa Indonesia baku hampir tidak digunakan dalam interaksi antara mahasiswa dan dosen/dekan. Alih kode dapat terjadi dari bahasa Indonesia ke bahasa Manado, bahasa Indonesia ke bahasa Indonesia ragam percakapan, bahasa

  Indonesia ke bahasa Indonesia Kemanado-Manadoan, bahasa Indonesia ke bahasa Melayu Manado, bahasa Indonesia ke bahasa Melayu Jakarta. Alih kode dipengaruhi oleh: (1) variabel situasi, (2) variabel mitra tutur, dan (3) topik pembicaraan. Implikasi alih kode dan campur kode lebih menekankan pada peristiwa pergantian bahasa dari bahasa satu ke bahasa lainnya. Terjadinya alih kode dan campur kode di kalangan mahasiswa pada situasi formal, berimplikasi pada perubahan sikap berbahasa di kalangan mahasiswa. Menurut Alwi (2005: 52) perubahan dari sikap mahasiswa dalam menggunakan bahasa dapat dilihat dari tiga tolak ukur, yakni (1) kebanggaan terhadap bahasa Indonesia, (2) kesetiaan terhadap bahasa Indonesia, dan (3) kesadaran untuk mematuhi kaidah kebahasaan yang berlaku.

  Nanik Wulansari (2013) dalam skripsinya yang berjudul “Wujud dan

  Fungsi Alih Kode Penumpang dan Awak Bus Trayek Jepara-Semarang (Kajian Sosiolinguistik)

  ” memfokuskan penelitiannya pada wujud dan fungsi alih kode yang terjadi di bus trayek Jepara-Semarang. Metode yang digunakan peneliti tersebut adalah metode observasi dan beberapa teknik lanjutan, yaitu teknik simak libat cakap (SLC), teknik simak bebas libat cakap (SBLC), teknik rekam, dan teknik catat. Peneliti tersebut mengacu pada teori yang dikemukakan oleh Nababan (1984: 31). Penelitian ini bertujuan untuk menemukan wujud, fungsi, dan faktor alih kode pada tuturan penumpang dan awak bus trayek Jepara- Semarang. Hasil penelitian berupa wujud variasi alih kode: (1) Alih kode intern bahasa, yaitu alih kode bahasa Indonesia ke bahasa Jawa dan bahasa Jawa ke bahasa Indonesia, dan (2) Alih kode intern antartingkat tutur bahasa, yaitu bahasa Jawa, ngoko,krama, dan madya. Selain wujud variasi alih kode, peneliti juga mengkaji fungsi alih kode: (1) ingin mengakrabkan komunikasi atau merenggangkan komunikasi, (2) untuk menawarkan dan memberikan informasi, (3) untuk memberikan rasa aman pada penumpang, (4) untuk menyampaikan rasa humor, dan (5) untuk menghemat waktu. Sedangkan faktor-faktor penentu alih kodenya antara lain: (1) setting and scene, (2) participant, (3) ends, (4) key, dan (5) genre: ragam bahasa kolokial.

  Penelitian yang berjudul “Alih Kode dalam Lirik Lagu-lagu Cinta Laura” ini berbeda dengan penelitian-penelitian sebelumnya di atas. Dapat diketahui bahwa penelitian yang dilakukan Ria Candra Puspita (2012), Sri Wahyuni (2010), dan penelitian yang dimuat dalam blog WordPress.com yang diposkan tanggal 12 Juni 2012 mempunyai kesamaan objek yaitu lirik lagu, tetapi hasil temuannya berbeda. Perbedaan tersebut adalah Ria Candra bertujuan untuk menemukan jenis alih kode dan campur kode serta fungsi alih kode dan campur kode dalam lirik lagu-lagu Francophone. Sri Wahyuni bertujuan untuk menemukan transformasi bahasa dan alih kode dalam lirik lagu populer. Penelitian yang dimuat dalam blog

  

WordPress.com untuk mengetahui jenis alih kode dan penggunaan alih kode

  dalam lirik lagu “Senyum dan Semangat” Boyband SMASH, sedangkan penelitian ini untuk mendeskripsikan wujud, faktor, dan fungsi alih kode.

  Selanjutnya, penelitian sebelumnya yang dilakukan oleh Nontje (2010) dan Nanik (2013) mempunyai kesamaan topik, yaitu tentang pemilihan kode yang berupa alih kode, tetapi hasil temuannya berbeda. Perbedaannya adalah Notje menentukan alih kode dan campur kode di kalangan mahasiswa UNIMA Manado dan implikasinya dalam penggunaan bahasa Indonesia. Penelitian Nanik Wulansari bertujuan untuk menemukan wujud, fungsi, dan faktor alih kode pada tuturan penumpang dan awak bus trayek Jepara-Semarang. Adapun penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan wujud, faktor, dan fungsi alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura.

2.2 Profil Cinta Laura

  Cinta Laura Kiehl atau biasa dikenal dengan nama Cinta Laura lahir di Quakenbrück, Jerman, 17 Agustus 1993. Dia adalah seorang aktris dan penyanyi Indonesia. Ibunya bernama Herdiana, S.H., dan ayahnya bernama Michael Kiehl warga Jerman. Dari kecil hingga remaja Cinta tinggal di luar Indonesia karena mengikuti ayahnya yang bekerja sebagai Gener al Manager “Hotel Grand Hyatt”.

  Cinta Laura lahir dan dibesarkan di luar negeri, karena hal tersebut Cinta memiliki keunikan dibandingkan dengan artis Indonesia lainnya. Logat dan aksen bicaranya seperti percampuran antara bahasa Indonesia dan bahasa Inggris. Ciri khas inilah yang membuat sosoknya lebih mudah dikenal masyarakat. Kariernya di dunia hiburan berawal dari dunia model, saat masih berusia 13 tahun, ia menjadi salah satu finalis “Top Model” 2006. Cinta Laura saat ini kuliah di

  

Columbia University di Amerika Serikat dan mengambil dua jurusan sekaligus

  yaitu Political Sciencs dan Psychology. diakses pada 15 Maret 2013 pukul 21: 35 Wib daneb > Cinta Laura diakses pada 14 Juli 2013 pukul 10 : 27 Wib).

2.3 Landasan Teori

2.3.1 Sosiolinguistik

  Sosiolinguistik adalah studi atau pembahasan bahasa sehubungan dengan penutur bahasa itu sebagai anggota masyarakat. Sosiolinguistik dapat juga dikatakan mempelajari dan membahas aspek-aspek kemasyarakatan bahasa, khususnya perbedaan-perbedaan (variasi) yang terdapat dalam bahasa yang berkaitan dengan faktor-faktor kemasyarakatan atau sosial (Nababan, 1984: 2).

  Lain halnya dengan J.A. Fishman dalam Chaer dan Agustina (2010: 3) sosiolinguistik adalah kajian tentang ciri khas variasi bahasa, fungsi-fungsi variasi bahasa, dan pemakai bahasa karena ketiga unsur ini selalu berinteraksi, berubah, dan saling mengubah satu sama lain dalam suatu masyarakat tutur.

  Hymes dalam Suwito (1982: 4) mendefinisikan sosiolinguistik sebagai petunjuk tentang kemungkinan pemakaian data dan analisis linguistik dalam disiplin-disiplin lain yang berhubungan dengan kehidupan sosial, dan sebaliknya, pemakaian data dan analisis sosial dalam linguistik.

  Labov dalam Soepomo (1984: 3) menyatakan bahwa sosiolinguistik bukan sekedar bidang studi interdisipliner yang mencoba memerikan hubungan antara bahasa dan masyarakat dengan cara yang lebih komprehensif, melainkan linguistik yang ingin menemukan prinsip-prinsip yang mendasari cara bekerjanya bahasa dengan jalan menelaah bahasa itu dalam rangka konteks sosial yang menjalinnya.

  Selanjutnya Appel dalam Suwito (1996: 5) merumuskan sosiolinguistik sebagai studi tentang bahasa dan pemakaian bahasa dalam hubungannya dengan masyarakat dan kebudayaan.

  Menurut Kridalaksana dalam Chaer dan Agustina (2010: 3) sosiolinguistik lazim didefinisikan sebagai ilmu yang mempelajari ciri dan pelbagai variasi bahasa, serta hubungan di antara para bahasawan dengan ciri fungsi variasi bahasa itu di dalam suatu masyarakat bahasa.

  Dari beberapa rumusan mengenai sosiolinguistik di atas, peneliti lebih cenderung memakai landasan teori yang dikemukakan J.A. Fishman dalam Chaer dan Agustina (2010: 3), yakni sosiolinguistik adalah kajian tentang ciri khas variasi bahasa, fungsi-fungsi variasi bahasa, dan pemakai bahasa karena ketiga unsur ini selalu berinteraksi, berubah, dan saling mengubah satu sama lain dalam suatu masyarakat tutur.

2.3.2 Pemilihan Bahasa

  Menurut Fasold dalam Chaer dan Agustina (2010: 153), hal pertama yang terbayang bila kita memikirkan bahasa adalah “bahasa keseluruhan” dimana kita membayangkan seseorang dalam masyarakat bilingual atau multilingual berbicara dua bahasa atau lebih dan harus memilih yang mana yang harus digunakan.

  Ada tiga jenis pilihan bahasa yang dikenal dalam kajian sosiolinguistik. Pertama alih kode, artinya menggunakan satu bahasa pada satu keperluan, dan menggunakan bahasa yang lain pada keperluan lain, misalnya si A menguasai bahasa Batak, bahasa Indonesia, dan bahasa Inggris, dia dapat beralih kode dengan ketiga bahasa tersebut. Kedua, campur kode, artinya menggunakan satu bahasa tertentu dengan dicampuri serpihan-serpihan dari bahasa lain, misalnya bahasa Indonesia dengan bahasa Inggris. Ketiga, variasi dalam bahasa yang sama yaitu memilih satu variasi bahasa yang sama, misalnya bahasa Jawa ada tingkatannya yaitu Jawa Ngoko, Jawa Madya, dan Jawa Krama (Chaer dan Agustina, 2010: 153-154).

2.3.3 Kode

  Kode adalah istilah netral yang dapat mengacu kepada bahasa, dialek, sosiolek, atau ragam bahasa (Sumarsono, 2002: 201).

  Berbeda dengan Poedjosoedarmo dalam Suyanto (1993: 29) kode ialah suatu sistem tutur yang penerapan unsur bahasanya mempunyai ciri-ciri khas sesuai dengan latar belakang penutur, relasi penutur dengan lawan bicara, dan situasi tutur yang ada.

  Istilah kode dimaksudkan untuk menyebut salah satu varian di dalam hierarki kebahasaan, selain kode mengacu kepada bahasa, mengacu juga kepada beberapa varian lain, yaitu varian regional (dialek geografis), varian kelas sosial (dialek sosial), ragam (bahasa Indonesia baku dan tak baku), gaya (gaya hormat, gaya sopan, gaya serius, dan gaya santai), dan varian kegunaan atau register (bahasa pidato dengan bahasa doa).

  Dari uraian di atas, peneliti lebih cenderung memakai landasan teori yang dikemukakan oleh Sumarsono (2002: 201) bahwa kode adalah istilah netral yang dapat mengacu kepada bahasa, dialek, sosiolek, atau ragam bahasa. Akan tetapi dalam penelitian ini, pengertian alih kode hanya mengacu kepada bahasa.

2.3.4 Alih Kode

  Menurut Appel dalam Aslinda dan Syafyahya (2010: 85) alih kode adalah gejala peralihan pemakaian bahasa karena berubahnya situasi.

  Berbeda dengan Appel, Hymes dalam Aslinda dan Syafyahya (2010: 85) menyatakan bahwa alih kode bukan hanya terbagi antarbahasa, tetapi dapat juga terjadi antarragam-ragam dan gaya-gaya yang terdapat dalam satu bahasa.

  Dengan demikian, alih kode merupakan gejala peralihan pemakaian bahasa yang terjadi karena situasi dan terjadi antarbahasa serta antar-ragam dalam satu bahasa.

2.3.5 Wujud Alih Kode

  Untuk menganalisis alih kode pada lirik lagu-lagu Cinta Laura peneliti menggunakan teori yang dikemukakan oleh Suwito dalam Chaer dan Leoni Agustina (2010: 114) tentang wujud alih kode. Wujud alih kode dibedakan menjadi dua macam, yaitu :

  2.3.5.1 Alih Kode Intern

  Alih kode intern adalah alih kode yang berlangsung antarbahasa dalam satu wilayah negara (Indonesia), seperti dari bahasa Indonesia ke bahasa Jawa atau sebaliknya. Selain itu, alih kode intern juga terjadi antardialek dalam satu bahasa nasional, antardialek dalam satu bahasa daerah, atau antara beberapa ragam dan gaya yang terdapat dalam suatu dialek.

  2.3.5.2 Alih Kode Ekstern

  Alih kode ekstern adalah alih kode yang terjadi antara bahasa nasional/Indonesia atau daerah (salah satu bahasa atau ragam yang ada dalam verbal repentoir masyarakat tuturnya) dengan bahasa asing, seperti dari bahasa Indonesia ke bahasa Inggris atau sebaliknya, bahasa Indonesia ke bahasa Korea atau sebaliknya, dan sebagainya.

2.3.6 Faktor-faktor Penyebab Alih Kode

  Untuk menganalisis faktor-faktor penyebab alih kode dalam lirik lagu-lagu Cinta Laura, peneliti menggunakan teori yang dikemukan oleh Suwito (1996: 85- 87). Faktor-faktor penyebab alih kode diuraikan sebagai berikut:

  2.3.6.1 Penutur (O1)

  Seorang penutur kadang-kadang dengan sadar berusaha beralih kode terhadap lawan tuturnya karena sesuatu maksud. Misalnya apabila seorang bawahan menghadap atasannya (dalam situasi resmi) seharusnya menggunakan bahasa Indonesia. Namun kenyatannya bawahannya beralih kode dengan bahasa daerahnya dengan maksud untuk mengubah situasi, yaitu dari situasi resmi ke situasi tidak resmi.

  2.3.6.2 Lawan Tutur (O2) Lawan tutur atau mitra tutur dapat menyebabkan terjadinya alih kode.

  Setiap penutur ingin mengimbangi kemampuan berbahasa lawan tuturnya. Jika lawan tutur yang latar belakang kebahasaannya sama dengan penutur biasanya beralih kode dalam wujud alih kode varian (baik regional maupun sosial), ragam, gaya, atau register. Kemudian bila lawan tutur berlatar belakang kebahasaan berbeda cenderung alih kode berupa alih bahasa.

  2.3.6.3 Hadirnya Penutur Ketiga (O3)

  Dua orang yang berasal dari kelompok etnik yang sama pada umumnya saling berinteraksi dengan bahasa kelompok etniknya. Tetapi kehadiran orang ketiga yang tidak berlatar belakang bahasa yang sama dengan penutur dan lawan tutur menyebabkan terjadinya alih kode. Hal ini dilakukan untuk netralisasi situasi dan sekaligus menghormati hadirnya orang ketiga.

  2.3.6.4 Pokok Pembicaraan (Topik)