Object of the Study Approach of the Study
The method used to analyze this characteristic is Abram’s method which is showing. In showing, the readers infer the personality of a person by looking at
the way the person acts and talks 1993: 24. From the quotation, it can be seen that there is rudeness in the way Hedda talks and reacts to Miss Tesman. In the
dialogue, Miss Tesman is represented as an old woman who really likes Hedda. She puts a lot of adoration towards Hedda. It is clearly stated in the Miss
Tesman’s utterance, “Hedda is lovely – lovely – lovely”, and in the action, she gently touches Hedda’s face and kisses her. While Miss Tesman is showing her
affection to Hedda, Hedda says to Miss Tesman, “Oh - let me go.” Her rudeness is also strengthened through her reaction towards Miss Tesman. Although it is stated
in the stage direction that Hedda tries to free herself gently in the action, it is still a rude attitude, because what Hedda does to Miss Tesman can actually make Miss
Tesman feel offended. But due to the kindness of Miss Tesman, she does not take that as an offense and she still loves and adores Hedda.
There is also another evidence that shows the rudeness towards Miss Tesman. It is represented through Hedda’s conversation with her husband, Jorgen
Tesman.
TESMAN. If you could bring yourself to speak a little more
affectionately to her – as if you were one of the family. For my sake, Hedda? Eh?
HEDDA. No, no. You musn’t ask me to do that. I’ve told you that once
already. I’ll try to call her ‘Aunt’, and that must be enough.
TESMAN. Oh well, all right. Only it seems to me now that you belong to
the family –
HEDDA. Well, I really don’t know. ... [She goes up towards the centre
doorway.] p. 277
In the dialogue, the rudeness towards Miss Tesman is revealed through language; one of devices of characterization where the character is described through the use
of language and expressions when he or she talks to another character Reaske, 1966: 48. In this dialogue between Hedda and Tesman, Tesman tells Hedda to
speak a little more affectionately to Miss Tesman. Based on that utterance, it can be concluded that the language and the expression that Hedda used did not show
any affection and respect to Miss Tesman when Hedda talked to her. Although her husband asks Hedda to do that for him, she still insists of not doing that.
The next characteristic which is going to be discussed is ignorant. The evidence that shows the ignorance of Hedda Gabler is in the situation when Miss
Tesman gives Tesman a present.
TESMAN [opening it]. Well, I’m blessed You’ve kept them for me,
Aunt Julle That really is sweet of her, Hedda, isn’t it? Eh?
HEDDA [by the what-not on the right]. Yes, my dear. What is it? TESMAN. My old morning shoes. My slippers – look
.............. HEDDA [going over to the stove]. No, thanks. It really doesn’t interest
me.
TESMAN [following her]. Just think, Aunt Rina embroidered them for
me in bed, lying ill like that. Oh, you can’t imagine how many memories are worked into them
HEDDA. Not for me, particularly. pp. 273-274
In the dialogue between Tesman and Hedda above, we can see Hedda’s ignorance obviously by using a dialogue between characters; where the personality of a
character can be revealed through the way he or she speaks to another character Reaske, 1966: 47. In this case, the other character is Tesman. When Tesman
receives the present from Miss Tesman and then asks Hedda to take a look at it, she just refuses to see it. She shows her uninterest expression to see it and says,