49.b. Language most frequently used in home when discussing social events and
family matters.
तपांको घरमा सामािजक िरयाकलाप र पािरवािरक िवषयमा छलफल गदा् ज्तै:
चाडपव्, चुनाव, उ्सव, िववाह, वचत, खच् स्ब्धी
Person Language
i. Grandfather:
हजुरबुबासँग
ii. Grandmother:
हजुरआमासँग
iii. Father:
बुबासँग
iv. Mother:
आमासँग
v. Spouse:
रीमान्रीमतीसँग
vi. Children:
छोराछोरीसँग
49.c. If able to write Language most frequently used in home when writing
letters.
तपांको घरमा िचठीपर ले्दा
Person Language
i. Grandfather:
हजुरबुबासँग
ii. Grandmother:
हजुरआमासँग
iii. Father:
बुबासँग
iv. Mother:
आमासँग
v. Spouse:
रीमान्रीमतीसँग
vi. Children:
छोराछोरीसँग
50. What language do your children usually speak while:
तपाँका छोराछोरीले राय जसो
…
कुन भाषा रयोग गछ्न् ?
a playing with other children?
अ्य साथीहुसँग खे्दा
? b talking with neighbors?
िछमे कीहूसँग कुराकानी गदा्
? c at school?
िवयालयमा
? 51. How often do you use your mother tongue?
तपाँ आ्नो मातृभाषा कितको रयोग गनु् हु्छ
?
a Every day
िदन िदनै
b Rarely
किहले काही ँ
c Never
किह्यै गिद्न
52. What language of wider communication LWC is used here and how often do you use it?
तपाँको स्पक् भाषा कुन हो र ्यसको कित रयोग गनु्हु्छ ?
LWC name
भाषाको नाम:
a Every day
िदन िदनै
b Rarely
किहले काही ँ
c Never
किह्यै गिद्न
53. Which language do you usually use when speakers of other languages visit you at home?
तपाँको भ्दा बे्लै भाषा बो्ने साथीभाइ तपाँका घरमा आउँदा कुन भाषाको रयोग गनु्हु्छ ?
54. What language do you prefer for your childrens medium of instruction at primary level?
तपाँका छोराछोरीलाई राथिमक तहमा कुन भाषाको मा्यममा पढाउन चाहनुहु्छ ?
a Mother tongue
मातृभाषा
b Nepali
नेपाली
c English
अंरेजी
d Other
अ्य
E. Language vitality Intergenerational transfer
55. Do all your children speak your mother tongue?
तपाँका सबै छोराछोरीले मातृभाषा बो्छन् ?
56. What language do most parents in this village usually speak with their children?
यस गाउँका धेरै जसो आमा बुवाहु आ्ना छोराछोरीसँग कुराकानी गदा् राय: कुन भाषाको रयोग गछ्न् ?
a Mother tongue
मातृभाषा
b Nepali
नेपाली
c Other
अ्य
57. Do young people in your villagetown speak your mother tongue well, the way it ought to be spoken?
तपाँका समुदायका युवायुवतीले यो भाषा जित रारो बो्नु पन् हो ्यित नै राररी बो्छन् ?
F. Language maintenance
58. Suppose someone started a class for learning how to read and write LohorungYamphu, would you yourself want to attend?
यिद कोही आएर लोहोुङ या्फू भाषामा लेखने र प्ने ्लास चलायो भने तपां ले्न प्न चाहनुहु्छ ?
58a. For what purposeWhy not?
िकन ?
58b. If “Yes” for 57 How many hours would you be able to go to such a class each day?
यिद “
हो” भने र्येक िदनमा तपां कती समय िदन स्नुहु्छ ?
58c. Would it be good to have such a class available to children?
यसले तपांको केटा – केटी छोरा – छोरी हुलाई फाइदा पुरयाउछ ?
58d. What subjects would you like to read about in Lohorung Yamphu?
लोहोुङ या्फू भाषामा तपां केको बारेमा प्न चाहनुहु्छ ?
59. Is knowing how to read and write Lohorung Yamphu important to you?
तपांकोलागी लोहोुङमा या्फ ू मा ले्न र प्न के मह्वपुना् छ ?
59a. For what reasonspurposes?
के कारणले मह्वपुना् छ ?
G. Language Attitudes
60. How would you feel if your son or daughter married someone who does not know your language?
तपाँका छोरा वा छोरीले तपाँको मातृभाषा बो्न नजा् ने मा्छेिसत िववाह गरे भने तपाँलाई क्तो ला्छ ?
a Good
रारो
b Indifferent
िठकै
c Bad
नरारो
61. When the children of your village grow up and have children, do you think those children might speak your language?
तपांको िवचारमा, तपांको गाइँको केटाकेटीहु हुक्र उनीहुका बालबचा भएपिछ ती बालबचाहुले तपांको भाषा बोलान ?
61a. How would you feel if they speak it your language?
बोले भने तपाँलाई क्तो ला्छब?
a Good
रारो
b Indifferent
िठकै
c Bad
नरारो
61b. How would you feel if they do not speak it your language?
बोलेनन् भने क्तो ला्छ?
a Good
रारो
b Indifferent
िठकै
c Bad
नरारो
62. What language should your children speak first?
तपाँका छोराछोरीले सबैभ्दा पिहले कुन भाषा बो्नु पछ् ?
63. Do you think that the language spoken by you is different from your grandparents?
तपाँले बो्ने भाषा तपाँका हजुरबुबाहजुरआमाले बो्ने भाषा भ्दा फरक भए ज्तो ला्छ ?
64. If “Yes” How?
के केमा फरक होला ?
a Pronunciation
उचारणमा
b Vocabulary
श्दभ्डारमा
c Use of specific type of sentences
िवशेष रकारका वा्यहूको रयोगमा
d Mixing of other languages
भाषािमरणमा
e way of speaking
बो्ने तिरकामा
f Other
अ्यमा
65. How do you feel when you hear young people of your own community speaking other languages instead of their first language?
तपाँकै भािषक समुदायका युवायुवतीले आ्नो भाषा नबोलेर अक् भाषा बोलेको सु्दा क्तो ला्छ ?
a Good
रारो
b Indifferent
िठकै
c Bad
नरारो
66. Comments anything unusual or noteworthy about this interview
C.2 Informal interview data Key to abbreviated terms
Loh Lohorung
Nep Nepali
Yam Yamphu
Eng English
Y Yes
N No
M Male
F Female
NA Not Applicable
NR No Response
Lg. Language
Sank Sankhuwasabha
107
Pangma metadata
All informal interviews were conducted April 27–28 and May 18, 2011, in Gairi Pangma, Khandbari 4, Sankhuwasabha District, Koshi, Eastern Region, Nepal. Each participant gave informed consent before the interview began. Interviews were conducted by Jessi Mitchell, Holly Hilty, and John Eppele.
Pangma informal interview responses
Int. Gender Age Age group Literate Ed level Marital status MT of spouse Children Caste Ethnic group Clan
Occupation Religion
LP01 F
23 Young
Y B.A.
N NA
N Rai
Loh Yankurung
Teacher Hindu
LP02 M
53 Old
Y 5
Y Yakkha
Y Rai
Loh Lamsong
Farmer Kirat
LP03 F
52 Old
N NA
Y Loh
Y Rai
Loh Lamchang
Farmer Kirat
LP04 F
49 Old
Y 3
Y Loh
Y Rai
Loh Lambachawa
Farmer Kirat
LP05 M
31 Young
Y B.A.
Y Yam
N Rai
Loh Biwa
Teacher Kirat
LP06 F
34 Young
Y 4
Y Loh
Y Rai
Loh Dekhama
Farmer Kirat
LP07 M
46 Old
Y 10
Y Loh
Y Rai
Loh Dekhim
Farmer Kirat
LP08 F
65 Old
N ‐‐
Y Loh
Y Rai
Loh Pituchawa
Farmer Kirat
LP09 M
36 Old
Y 10
Y Loh
Y Rai
Loh Lambachawa
Farmer Buddhist
LP10 F
75 Old
N ‐‐
Y Loh
Y Rai
Loh Lamchong
NR Kirat
LP11 M
30 Young
Y 5
Y Loh
Y Rai
Loh Yumpang
Farmer Kirat
LP12 M
22 Young
Y 2+
N NA
N Rai
Loh Tikshabha
Student Kirat
LP19 F
34 Young
Y 5
Y Loh
Y Rai
Loh Dekhim
Farmer Kirat
LP20 F
24 Young
N 4
Y Loh
Y Rai
Loh Yangkhrum
Farmer Kirat
LP21 M
63 Old
Y ‐‐
Y Loh
Y Rai
Loh Lamsong
Farmer Kirat
LP22 M
34 Young
Y 3
Y Kulung
Y Rai
Loh Lumbuwa
Farmer Kirat
108
Int. Birthplace
VDCWard District Zone Home Now
VDCWard now District now Zone now Years here? Lived elsewhere? When?
How long?
LP01 Dada Panma Khandbari
Sank Koshi
Dada Pangma Khandbari Sank
Koshi 23
N NA
NA LP02
Gairi Pangma Khandbari, 4 Sank Koshi
Gairi Pangma Khandbari, 4 Sank
Koshi 53
N NA
NA LP03
Gairi Pangma Khandbari, 4 Sank Koshi
Gairi Pangma Khandbari, 4 Sank
Koshi 52
N NA
NA LP04
Loke Pangma Khandbari Sank
Koshi Gairi Pangma Khandbari, 4
Sank Koshi
30 N
NA NA
LP05 Gairi Pangma Khandbari, 4 Sank
Koshi Gairi Pangma Khandbari, 4
Sank Koshi
31 N
NA NA
LP06 Gairi Pangma Khandbari, 4 Sank
Koshi Gairi Pangma Khandbari, 4
Sank Koshi
34 Y,
Belbari 16
‐20 years ago 0‐3 years LP07
Gairi Pangma Khandbari, 4 Sank Koshi
Gairi Pangma Khandbari, 4 Sank
Koshi 46
N NA
NA LP08
Tallo Dhupu Dhupu,
5 Sank
Koshi Gairi Pangma Khandbari, 4
Sank Koshi
43 Y,
Tallo Dhupu 20+
years ago 11+
years LP09
Gairi Pangma Khandbari, 4 Sank Koshi
Gairi Pangma Khandbari, 4 Sank
Koshi 36
N NA
NA LP10
Heluwa Sank
Koshi Gairi Pangma Khandbari, 4
Sank Koshi
58 Y,
Heluwa 20+
years ago 11+
years LP11
Gairi Pangma Khandbari, 4 Sank Koshi
Gairi Pangma Khandbari, 4 Sank
Koshi 30
N NA
NA LP12
Gairi Pangma Khandbari, 4 Sank Koshi
Gairi Pangma Khandbari, 4 Sank
Koshi 22
N NA
NA LP19
Gairi Pangma Khandbari, 4 Sank Koshi
Gairi Pangma Khandbari, 4 Sank
Koshi 34
N NA
NA LP20
Gairi Pangma Khandbari, 4 Sank Koshi
Gairi Pangma Khandbari, 4 Sank
Koshi 24
N NA
NA LP21
Gairi Pangma Khandbari, 4 Sank Koshi
Gairi Pangma Khandbari, 4 Sank
Koshi 63
Y, Assam, India
‐5 years ago ‐3 years
LP22 Gairi Pangma Khandbari, 4 Sank
Koshi Gairi Pangma Khandbari, 4
Sank Koshi
34 Y,
Malaysia ‐5 years ago
‐3 years
Int. MT Mothers birthplace Mothers MT
Lg. w mother Fathers birthplace Fathers MT Lg. w Father Screening 2 Screening 3 Radio? How often?
LP01 Loh Bhojpur
Nep Nep
Dada Pangma
Loh Loh
Y N
N NA
LP02 Loh Heluwa
Loh Loh
Gairi Pangma
Loh Loh
Y Y
N NA
LP03 Loh Khorande
Loh Loh
Gairi Pangma
Loh Loh
Y Y
N NA
LP04 Loh Dada Pangma
Loh Loh
Loke Pangma
Loh Loh
Y Y
N NA
LP05 Loh Heluwa
Loh Loh
Gairi Pangma
Loh Loh
Y Y
N NA
LP06 Loh Chiplegau
Hombu Rai
Nep Gairi
Pangma Loh
Loh Y
Y N
NA LP07
Loh Gairi Pangma Loh
Loh Gairi
Pangma Loh
Loh Y
Y N
NA LP08
Loh Saibun Yakkha
Loh Dhupu
Loh Loh
N Y
N NA
LP09 Loh Heluwa
Loh Loh
Gairi Pangma
Loh Loh
Y Y
N NA
LP10 Loh Khorande
Loh Loh
Heluwa Loh
Loh N
Y N
NA LP11
Loh Diding Loh
Loh Gairi
Pangma Loh
Loh Y
Y N
NA LP12
Loh Diding Loh
Loh Gairi
Pangma Loh
Loh Y
Y N
NA LP19
Loh Dada Pangma Loh
Loh Gairi
Pangma Loh
Loh Y
Y N
NA LP20
Loh Diding Kharsu Khombu
Khaling Loh Gairi
Pangma Loh
Loh Y
Y N
NA LP21
Loh Loke Pangma Loh
Loh Gairi
Pangma Loh
Loh Y
Y N
NA LP22
Loh Pangma, ward 9 Loh
Loh Gairi
Pangma Loh
Loh Y
Y N
NA
109
Int. Written
materials?
What kind?
Lg. of
materials What
lgs you speak
First lg.
Best lg.
Second best
lg. Third
best lg.
Fourth best
lg. Screening
4 Lg.
love most MT how well? How weel read
MT? How
well write
MT? LP01
N NA
NA Loh,
Nep Loh
and Nep equally Loh and Nep equally NA NA
NA Y
Other Some
Some Some
LP02 N
NA NA
Loh, Nep, Hindi Loh
Loh Nep
Hindi NA
Y Loh
NA Very
well Very
well LP03
NA NA
NA Loh,
Nep Loh
Loh and Nep equally NA
NA NA
Y Loh
Some NA
NA LP04
N NA
NA Loh,
Nep Loh
Loh Nep
NA NA
Y Loh
NA Only
a little Some
LP05 N
NA NA
Loh, Nep, Eng
Loh Other
Nep Eng
NA Y
Loh, Nep and
Eng equally
Some Some
Some LP06
N NA
NA Loh,
Nep Loh
Loh and Nep equally NA
NA NA
Y Loh
Very well
NA NA
LP07 N
NA NA
Loh, Nep
Loh Loh
Nep NA
NA Y
Loh NA
Some Some
LP08 NA
NA NA
Loh, Nep, Magar Loh
Loh Nep
Magar NA
Loh NA
NA NA
LP09 N
NA NA
Loh, Nep, Eng
Loh Loh
Nep Eng
NA Y
Loh NA
Some Some
LP10 NA
NA NA
Loh, Nep
Loh Loh
Nep NA
NA Y
Loh NA
NA NA
LP11 Y
Folklore, other
Loh Loh,
Nep Loh
Loh Nep
NA NA
Y Loh
NA Very
well Only
a little LP12
Y Other
Loh, Nep, Eng
Loh Loh
Loh Eng
NA Y
Loh Some
Some LP19
N NA
NA Loh,
Nep Loh
Loh and Nep equally NA
NA NA
Y Loh
Very well
NA NA
LP20 NA
NA NA
Loh, Nep
Loh Loh
Nep NA
NA Y
Loh NA
NA NA
LP21 NA
NA NA
Loh, Nep, Hindi,
Assamese Loh
Loh Nep
Hindi Assamese Y
Loh NA
NA NA
LP22 NA
NA NA
Loh, Nep
Loh Loh
Nep NA
NA Y
Nep NA
NA NA
Column What kind? compiles the answers to individual questions about Literacy Materials, Newspaper, Magazines, Written Literature, Folklore, Health Materials, and Other Materials availability in Lohorung.
110
Int. Fathers lg.
Mothers lg.
Spouses lg.
Childrens lg.
Where kids
learned Loh
Where kids
learned Nep
Where kids
learned Eng
Do children understand Nep
when they start school?
LP01 Loh, Nep
Nep N
NA NA
NA NA
A little
LP02 Loh, Nep, Hindi
Loh, Nep
Nep, Yakkha
Loh, Nep
Home School
NA Y
LP03 Loh, Nep
Loh, Nep
Loh, Nep
Loh, Nep
Home School
NA A little
LP04 Loh, Nep, Lahure
Loh, Nep
Loh, Nep, Arabic
Nep NA
Home NA
Y LP05
Loh, Nep, Hindi Loh,
Nep Loh,
Nep, Yam NA
NA NA
NA Y
LP06 Loh, Nep, Hindi
Loh, Nep
Loh, Nep, Hindi, Eng, Arabic, Chinese Loh, Nep, Eng Home
Home School
Y LP07
Loh, Nep Loh,
Nep Loh,
Nep Loh,
Nep Home
School NA
Y LP08
Loh Yakkha
Loh, Nep, Hindi
Nep, Eng
NA School
Other A little
LP09 Loh, Nep
Loh, Nep
Loh, Nep
Loh, Nep
Home School
NA A little
LP10 NR
NR NR
Loh, Nep
Home Here
NA A
little LP11
Loh, Nep, Hindi, Eng, Malaysian Loh, Nep Loh,
Nep Nep
NA Home
NA Y
LP12 Loh, Nep
Loh, Nep
N NA
NA NA
NA Y
LP19 Loh, Nep
Loh, Nep
Loh, Nep
N Y
LP20 Loh, Nep
Loh, Nep, Khaling Loh, Nep
Loh, Nep
Other Home
NA A little
LP21 Loh, Nep
Loh, Nep
Loh, Nep
Loh, Nep
Home School
NA A little
LP22 Loh, Nep
Loh, Nep
Loh, Nep, Khaling
Nep NA
School NA
Y
Int. What
language do you speak when... Counting
Singing Joking
Shopping Storytelling
Debate PujaPrayer
Quarreling Scolding Telling
stories to kids
Singing at home
Family gatherings
Village meetings
LP01 Loh
Loh and Nep Loh and Nep Loh and Nep Loh and Nep Loh and Nep Nep
Loh and Nep Loh and Nep Nep
Nep Loh
and Nep Nep LP02
Nep Nep
Loh Nep
Loh Loh
Loh Loh
Loh Loh
Nep Loh
Nep LP03
Nep Nep
Loh and Nep Loh and Nep Loh and Nep Loh and Nep Loh and Nep Loh and Nep Loh and Nep Loh and Nep
Loh and Nep
Loh Nep
LP04 Loh
Nep Loh
and Nep Loh and Nep Nep Loh
Loh Loh
Loh Loh
Nep Loh
Loh and Nep
LP05 Nep
Nep Nep
Nep Nep
Other Other
Other Loh
and Nep Loh and Nep Nep
Loh Loh
LP06 Loh
Loh Loh
and Nep Loh and Nep Loh and Nep Loh Loh
Loh Loh
Loh Nep
Loh Loh
LP07 Nep
Nep Loh
Loh and Nep Loh and Nep Loh and Nep Loh
Loh Loh
Loh and Nep
Nep Loh
Loh LP08
Nep Loh
and Nep Loh and Nep Nep Nep
Loh and Nep Loh and Nep Loh and Nep Loh and Nep Nep
Loh and Nep
Loh and Nep Loh and Nep
LP09 Nep
Nep Loh
Nep Loh
Nep Loh
Nep Nep
Loh Nep
Loh Nep
LP10 Loh and Nep Nep
Loh Nep
Nep Loh
and Nep Loh Loh
Loh Loh
and Nep NA
Loh Loh
and Nep LP11
Nep Nep
Loh Loh
Loh Loh
Loh Loh
Loh Loh
Loh Loh
Nep LP12
Nep Other
Other Other
Nep Nep
Loh Nep
Nep Nep
Nep Loh
Loh and Nep
LP19 Loh
Loh Loh
Loh Loh
Loh Loh
Loh Loh
Loh Nep
Loh Loh
LP20 Loh
Nep Loh
Nep Nep
Loh Loh
Loh Loh
Loh Loh
Loh Loh
LP21 Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Loh
Nep Nep
Nep Nep
Loh Nep
LP22 Nep
Nep Loh
and Nep Nep Loh
and Nep Loh and Nep Loh Loh
and Nep Loh and Nep Nep Nep
Loh Loh
111
Int. Language
most frequently used in the home when discussing education matters with... Language most frequently used in the home when discussing social events and family matters with... Grandfather
Grandmother Father Mother
Spouse Children
Grandfather Grandmother Father
Mother Spouse
Children
LP01 NA
NA NA
Nep NA
NA NA
NA NA
Nep NA
NA LP02
Loh Loh
Loh Loh
Loh Nep
Loh Loh
Loh Loh
Loh Nep
LP03 NA
NA NA
NA Loh
Loh NA
NA NA
NA Loh
Nep LP04
NA NA
Loh Loh
Loh Loh
NA NA
Loh Loh
Loh Loh
LP05 Loh
Loh Loh
Loh Nep
NA Loh
Loh Loh
Loh Nep
NA LP06
Loh Loh
Loh Loh
Loh Loh
and Nep Loh
Loh Loh
Loh Loh
Loh LP07
NA NA
Loh Loh
Loh Loh
and Nep NA
NA Loh
Loh Loh
Loh and Nep
LP08 NA
NA NA
NA Loh
Loh NA
NA NA
NA Loh
Loh LP09
Loh Loh
Loh Loh
Loh Loh
and Nep Loh
Loh Loh
Loh Loh
Loh LP10
NA NA
NA NA
Loh Loh
NA NA
NA NA
Loh Loh
LP11 Loh
Loh Loh
Loh Loh
Nep Loh
Loh Loh
Loh Loh
Loh LP12
Loh Loh
Loh Loh
NA NA
Loh Loh
Loh Loh
NA NA
LP19 Loh
Loh Loh
Loh Loh
NA Loh
Loh Loh
Loh Loh
NA LP20
Loh Loh
Loh Loh
Loh Loh
Loh Loh
Loh Loh
Loh Loh
LP21 Loh
Loh Loh
Loh Nep
Nep Loh
Loh Loh
Loh Nep
Nep LP22
Loh Loh
Loh Loh
Nep Nep
Loh Loh
Loh Loh
Nep Nep
Int. Language
most frequently used in home when writing letters to... What
language do your children usually speak when... How
often use MT LWC How often use LWC Grandfather
Grandmother Father Mother
Spouse Children
Playing with children Talking with neighbors At school
LP01 NA
NA NA
Nep NA
NA NA
NA NA
Every day
Nep Every
day LP02
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Every
day Nep
Sometimes LP03
NA NA
NA NA
NA NA
Loh and Nep
Nep Nep
Every day
Nep Every
day LP04
NA NA
Nep Nep
Nep Nep
Loh Nep
Nep Every
day Nep
Every day
LP05 Nep
Nep Nep
Nep Nep
NA NA
NA NA
Every day
Nep Every
day LP06
Loh and Nep Loh and Nep Loh and Nep Loh and Nep Loh and Nep Loh and Nep Loh and Nep Loh
Nep Every
day Nep
Sometimes LP07
NA NA
NA NA
Loh and Nep Loh and Nep Nep
Loh Nep
Every day
Nep Sometimes
LP08 NA
NA NA
NA NA
NA Loh
Loh Nep
and Loh Every day Nep
Every day
LP09 Loh
Loh Loh
Loh Loh
Loh Nep
Loh Nep
Every day
Nep Sometimes
LP10 NA
NA NA
NA NA
NA Loh
Loh and Nep
Nep Every
day Nep
Sometimes LP11
Loh Loh
Loh Loh
Loh Nep
Nep Nep
Nep Every
day Nep
Sometimes LP12
Nep Nep
Nep Nep
NA NA
NA NA
NA Every
day Nep
Sometimes LP19
NA NA
NA NA
NA NA
NA NA
NA Every
day Nep
Sometimes LP20
NA NA
NA NA
NA NA
Nep Nep
Nep Every
day Nep
Sometimes LP21
NA NA
NA NA
NA NA
Loh Loh
Nep Every
day Nep
Every day
LP22 NA
NA NA
NA NA
NA Nep
Nep Nep
Every day
Nep Every
day
112
Int. What
lg. do you prefer for your childrens medium of instruction
at primary level? Your
children speak MT? Lg.
most parents in village usually speak with their children?
Young people speak MT well?
LP01 English
NA Loh
N ‐ they speak Loh, but dont know all the words
LP02 Loh
Y Loh
Y LP03
Loh Y
Loh and Nep
N LP04
Loh Y
Loh Y
LP05 Loh
NA Nep
N LP06
English Y
Loh Y
LP07 Loh
Y Loh
N ‐ kids dont speak quite as well as they should
LP08 Other
Y Loh
Y LP09
Loh Y
Loh N
‐ just average LP10
Other Y
Loh N
‐ some LP11
Nep Y
Loh Y
LP12 English
NA Loh
and Nep N
LP19 Loh
NA Loh
Y LP20
English Y
Loh Y
LP21 Other
Y Loh
Y LP22
Nep Y
Loh Y
Int. If
someone started a class for learning to read and write Loh, would you yourself
want to attend? Would
it be good to have
such a class for children?
What subjects would you
like to learn about in Loh?
Is readingwriting in Loh important to you?
Attend? Why?
How many hours?
YN? Why?
LP01 Y
To not forget
Y Social
studies, anything Y
To not lose our language
LP02 Y
For myself
1 ‐2
Y Stories
Y Own
bawishyako lagi LP03
N NA
NA Y
Gods Y
So the children could know it. She says Nep for herself because
her eyes are bad.
LP04 N
NA NA
Y NA
Y If
you know your own language, its good; good to know about ancestors.
No for herself to the class because she cant see LP05
Y Preserve
our language 2
‐3 Y
Culture, social subjects
Y To
keep in existence LP06
Y So
it isnt lost 1
‐2 Y
Good subjects
Y Loh
would get ahead LP07
Y Because
its his ‐ he should read and write it 2
‐3 Y
Culture, origins
Y LP08
Y If
she could read and write shed be happy 1
‐2 Y
History Y
They could know about the history of their fathers
LP09 Y
You should learn your own tongue
1 ‐2
Y Language,
history, culture Y
So we dont forget so its not lost
LP10 N
NA NA
Y NA
Y Because
its her language from way back LP11
Y To
teach 1
‐2 Y
Stories, history
Y We
must not lose our language ‐ protect it LP12
Y Its
my mother tongue 1
‐2 Y
Stories Y
Origin story is important
LP19 Y
Our language is easy to speak, but hard to write
Y NR
Y To
preserve our language LP20
Y Its
my own language and I want to learn to read and
write it ‐ who wouldnt want that? Y
Anything good
Y Because
then I could knowunderstand everything LP21
Y To
learn it reading and writing in mother tongue
1 ‐2
Y Our
pujas, culture, language
Y To
learn to read and write better, and to protect our mother tongue
LP22 Y
So we dont forget our culture and language
3 ‐4
Y Culture
Y Were
losing our culture ‐ I dont want to forget our culture
113
Int. How
would you feel if
your child married
a non‐Loh speaker?
Will your childrens children speak Loh?
What lg. should
children speak
first? Is
the lg. spoken by you different from
grandparents? How
do you feel when young people
of your community speak other
languages besides Loh? Speak?
If so, how would you feel? If
not, how would you feel? Different?
If so, how?
LP01 Indifferent
Y Good
‐ theyll speak a little Bad
Loh N
NA Indifferent
LP02 Bad
Y Good
Bad Loh
N NA
Bad LP03
Bad N
Good Bad
Loh Y
Havent learned it
Bad LP04
Bad Y
Good Bad
Loh Y
Mixing of lgs
Bad LP05
Bad ‐ strange N
Good Bad
Loh Y
Vocab Bad
LP06 Bad
Y Good
Bad Loh
Y Mixing
of lgs, parents havent
taught to kids Bad
LP07 Bad
Y Good
Bad Loh
N NA
Bad LP08
Good Y
Good Indifferent
Loh Y
Mixing of lgs
Good LP09
Bad Y
Good Bad
Loh Y
Grandparents speak more Bad
LP10 Good
N Good
Bad Loh
Y Vocab
Bad LP11
Indifferent Y
Good Bad
N Bad
LP12 Bad
N Good
Bad Loh
Y Mixed
villageschool Bad
LP19 Indifferent
Y Good
Bad Loh
N NA
Bad LP20
Indifferent Y
Good ‐ ekdam
Bad ‐ wed have to teach them Loh
N NA
Bad LP21
Bad N
Good Bad
Loh N
NA Bad
LP22 Indifferent
Y Good
‐ theyll speak, but not as
good as they do now Bad
Nep N
NA Indifferent
114
Angala metadata
All informal interviews were conducted on May 21–22, 2011, in Angala, Sitalpati 6, Sakhuwasabha District, Koshi, Eastern Region, Nepal. Each participant gave informed consent before the interview began. Interviews were conducted by Holly Hilty
Angala informal interview responses
Int. Gender Age Age group Literate Ed level Marital status MT of spouse Children Caste Ethnic group Clan
Occupation Religion
LA01 M
52 Old
N 2
Y Loh
Y Rai
Loh Khisong
Farmer Kirat
LA02 M
15 Young
Y 10
N NA
N Rai
Loh Lamsong Student
Kirat LA03
F 59
Old N
‐‐ Y
Loh Y
Rai Loh
Lamsong Farmer Kirat
LA04 F
56 Old
N ‐‐
Y Loh
Y Rai
Loh Lamsong Farmer
Kirat LA05
M 20
Young Y
8 N
NA N
Rai Loh
Khaisong Student Kirat
LA06 F
51 Old
Y 5
Y Loh
Y Rai
Loh Biwa
Farmer Kirat
LA07 M
18 Young
Y 10
N NA
N Rai
Loh Lamsong Student
Kirat LA08
M 40
Old N
‐‐ Y
Loh Y
Rai Loh
Ketra Farmer
Kirat LA10
F 26
Young Y
B.A. N
NA N
Rai Loh
Ketra Teacher
Kirat LA11
F 15
Young Y
10 N
NA N
Rai Loh
Lamsong Student Kirat
LA12 M
42 Old
N ‐‐
Y Loh
Y Rai
Loh Lamsong Farmer
Kirat LA13
F 20
Young Y
10 N
NA N
Rai Loh
Lamsong Student Kirat
Int. Birthplace
VDCWard District
Zone Home
Now VDCWard
now District now Zone now Years here? Lived elsewhere? When? How
long?
LA01 Angala
Sitalpati Sank
Koshi Angala
Sitalpati Sank
Koshi 52
N NA
NA LA02
Angala Sitalpati
Sank Koshi
Angala Sitalpati
Sank Koshi
15 N
NA NA
LA03 Pangma
Khandbari, 4
Sank Koshi
Angala Sitalpati
Sank Koshi
42 N
NA NA
LA04 Malta
Sank Koshi
Angala Sitalpati
Sank Koshi
40 Y,
Malta 20+
years ago 11+
years LA05
Angala Sitalpati
Sank Koshi
Angala Sitalpati
Sank Koshi
20 N
NA NA
LA06 Pangma
Khandbari, 4
Sank Koshi
Angala Sitalpati
Sank Koshi
34 N
NA NA
LA07 Angala
Sitalpati Sank
Koshi Angala
Sitalpati Sank
Koshi 18
N NA
NA LA08
Angala Sitalpati
Sank Koshi
Angala Sitalpati
Sank Koshi
40 N
NA NA
LA10 Angala
Sitalpati, 6
Sank Koshi
Angala Sitalpati,
6 Sank
Koshi 26
N NA
NA LA11
Angala Sitalpati,
6 Sank
Koshi Angala
Sitalpati, 6
Sank Koshi
15 N
NA NA
LA12 Angala
Sitalpati,6 Sank
Koshi Angala
Sitalpati, 6
Sank Koshi
42 N
NA NA
LA13 Angala
Sitalpati, 6
Sank Koshi
Angala Sitalpati,
6 Sank
Koshi 20
N NA
NA
115
Int. MT
Moms birthplace Moms
MT lg w mom Dads birthplace Dads MT lg w dad Screening 2 Screening 3 Radio? How often?
LA01 Loh
Khartuwa just below to Angala Loh Loh
Angala Loh
Loh Y
Y N
NA LA02
Loh Malta
Loh Loh
Angala Loh
Loh Y
Y N
NA LA03
Loh Pangma
Loh Loh
Pangma Loh
Loh N
Y N
NA LA04
Loh Pangma
Loh Loh
Malta Loh
Loh N
Y N
NA LA05
Loh Pangma
Loh Loh
Angala Loh
Loh Y
Y N
NA LA06
Loh Pangma
Loh Loh
Pangma Loh
Loh N
Y N
NA LA07
Loh Pangma
Loh Loh
Angala Loh
Loh Y
Y N
NA LA08
Loh Koktima
Loh Loh
Angala Loh
Loh Y
Y N
NA LA10
Loh Angala
Loh Loh
Angala Loh
Loh Y
Y N
NA LA11
Loh Pangma
Loh Loh
Angala Loh
Loh Y
Y Y
Sometimes LA12
Loh Simle 7
Loh Loh
Angala Loh
Loh Y
Y N
NA LA13
Loh Gairi Pangma
Loh Loh
Angala Loh
Other Y
N Y
Never
Int. Written
materials? What
kind? Lg.
of materials
What lgs you
speak First
lg. Best
lg. Second
best lg.
Third best
lg. Fourth
best lg.
Screening 4 Lg. love
most MT
how well?
How well
read MT?
How well
write MT?
LA01 NA
N NA
Loh, Nep
Loh Loh
Loh NA
NA Y
Loh Very
well NA NA
LA02 Y
Other Loh,
Nep Loh
Loh Loh
NA NA
Y Loh
Only a little Only a little Only a little
LA03 NA
N NA
Loh Nep
Loh Eng
Nep NA
NA Y
Loh NA
NA NA
LA04 NA
N NA
Loh, Nep
Loh Loh
Nep NA
NA Y
Loh NA
NA NA
LA05 Y
Newspaper Loh
Loh, Nep
Loh Loh
and Nep
equally NA
NA NA
Y Nep
Some Some
Some LA06
N N
NA Lon,
Nep Loh
Loh Loh
NA NA
Y Loh
Some Some
Some LA07
Y Other
Loh, Nep
Loh Loh
Nep NA
NA Y
Loh NA
NA NA
LA08 NA
N NA
Loh, Nep
Loh Loh
Loh NA
NA Y
Loh Some
NA NA
LA10 Y
Other Loh
Loh, Nep
Nep Loh
Nep NA
NA Y
Loh NA
Only a little NA
LA11 Y
Newspaper, Other
Loh Loh,
Nep, Eng
Loh Nep
Eng NA
NA Y
Nep Very
well Some Some
LA12 NA
N NA
Loh, Nep
Loh Loh
Nep NA
NA Y
Other NA
NA NA
LA13 Y
Other Loh
Loh, Nep
Nep Loh
Loh NA
NA Y
Nep Some
Very well Only a little
Column What kind? compiles the answers to individual questions about Literacy Materials, Newspaper, Magazines, Written Literature, Folklore, Health Materials, and Other Materials availability in Lohorung.
116
Int. Fathers
lgs. Mothers lgs. Spouses lgs. Kids lgs. Where
kids learned Loh Where kids learned Nep Do children understand Nep when they start school?
LA01 Loh,
Nep Loh,
Nep Loh,
Nep Loh,
Nep NR
School Y
LA02 Loh,
Nep Loh,
Nep NA
NA NA
NA A
little LA03
Loh, Nep
Loh, Nep
Loh, Nep
Loh, Nep
Home School
A little
LA04 Loh,
Nep Loh,
Nep Loh,
Nep Loh,
Nep NR
School A
little LA05
Loh, Nep
Loh, Nep
NA NA
NA NA
Y LA06
Loh, Nep, Eng Loh, Nep
Loh, Nep
Loh, Nep
NR School
Y LA07
Loh, Nep
Loh, Nep
NA NA
NA NA
A little
LA08 Loh,
Nep Loh,
Nep Loh,
Nep Loh,
Nep Home
Home Y
LA10 Loh,
Nep, Eng Loh, Nep NA
NA NA
NA Y
LA11 Loh,
Nep, Eng Loh, Nep NA
NA NA
NA Y
LA12 Loh,
Nep Loh,
Nep Loh,
Nep Loh,
Nep Home
School Y
LA13 Loh,
Nep Loh,
Nep NA
NA NA
NA Y
Int. What
languag do you speak when... Counting
Singing Joking
Shopping Storytelling
Debate PujaPrayer
Quarreling Scolding
Telling stories
to kids
Singing at
home Family
gatherings Village
meetings
LA01 Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Loh
Nep Nep
Nep Nep
Loh Loh
and Nep LA02
Other Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep LA03
Nep Nep
Nep Nep
Nep Loh
Loh NA
Loh Loh
and Nep NA Loh
Loh LA04
Nep Nep
Loh Nep
Loh Loh
Loh NA
Loh Loh
NA Loh
Loh LA05
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Loh Nep
Nep Nep
Nep Loh
Nep LA06
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Loh Nep
Nep Nep
Nep Loh
Nep LA07
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep LA08
Nep Nep
Loh and Nep Nep
Nep Loh
and Nep Loh Loh
and Nep Loh Nep
Nep Loh
Nep LA10
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Loh Loh
Loh Nep
Nep Loh
Loh LA11
Loh and Nep Nep Loh
and Nep Nep Nep
Nep Loh
Nep Loh
Nep Nep
Loh Loh
LA12 Nep
Nep Loh
and Nep Loh and Nep Nep Nep
Loh Loh
and Nep Loh Nep
Nep Loh
Nep LA13
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Loh and Nep Nep
Nep Nep
Nep Loh
and Nep Loh and Nep
117
Int. Language
most frequently used in the home when discussing education matters
with... Language
most frequently used in the home when discussing social events and
family matters with... Grandfather
Grandmother Father Mother Spouse Children
Grandfather Grandmother Father Mother Spouse Children
LA01 Loh
Loh Loh
Loh Loh
Loh Loh
Loh Loh
Loh Loh
Loh LA02
Nep Nep
Nep Nep
NA NA
Nep Nep
Nep Nep
NA NA
LA03 Loh
Loh Loh
Loh Loh
Loh Loh
Loh Loh
Loh Loh
Loh LA04
Loh Loh
Loh Loh
Loh Loh
Loh Loh
Loh Loh
Loh Loh
LA05 Loh
Loh Loh
Loh NA
NA Loh
Loh Loh
Loh NA
NA LA06
Loh Loh
Loh Loh
Nep and Loh Nep
Loh Loh
Loh Loh
Nep Nep
LA07 Nep
Nep Nep
Nep NA
NA Nep
Nep Nep
Nep NA
NA LA08
Loh Loh
Loh Loh
Loh Loh
Loh Loh
Loh Loh
Loh Loh
LA10 NA
NA Loh
Loh NA
NA NA
NA Loh
Loh NA
NA LA11
Other Other
Nep Nep
NA NA
Loh Loh
Loh Loh
NA NA
LA12 Loh
Loh Loh
Loh Loh
Loh Loh
Loh Loh
Loh Loh
Loh LA13
Other Other
Other Other
NA NA
Other Other
Other Other
NA NA
Int. Language
most frequently used in home when writing letters to... What
language do your children usually speak when... How
often use
MT LWC
How often
use LWC
Grandfather Grandmother Father
Mother Spouse
Children Playing
with children Talking with neighbors At school
LA01 NA
NA NA
NA NA
NA Nep
and Loh Nep
and Loh Nep
Every day
Nep Every
day LA02
Nep Nep
Nep Nep
NA NA
NA NA
NA Sometimes
Nep Every
day LA03
NA NA
NA NA
NA NA
Nep and Loh
Loh Nep
Every day
Nep Sometimes
LA04 NA
NA NA
NA NA
NA Nep
Loh Nep
Every day
Nep Sometimes
LA05 Nep
Nep Nep
Nep NA
NA NA
NA NA
Every day
Nep Every
day LA06
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Every
day Nep
Every day
LA07 NA
NA NA
NA NA
NA NA
NA NA
Sometimes Nep
Every day
LA08 NA
NA NA
NA NA
NA Loh
Loh Nep
Every day
Nep Every
day LA10
NA NA
Nep Nep
NA NA
NA NA
NA Sometimes
Nep Every
day LA11
Nep Nep
Nep Nep
NA NA
NA NA
NA Every
day Nep
Every day
LA12 NA
NA NA
NA NA
NA Nep
Loh Nep
and Loh Every day Nep
Sometimes LA13
Nep Nep
Nep Nep
NA NA
Nep Nep
Nep Every
day Nep
Every day
118
Int. What
lg. do you prefer for your childrens medium
of instruction at primary level? Your
children speak MT? Lg.
most parents in village usually speak with their children Young people speak MT well?
LA01 Nep
Y Loh
Y LA02
Other NA
Nep N
LA03 Loh
Y Loh
N ‐ have forgotten some, but speak
LA04 Loh
Y Loh
Y LA05
English NA
Loh Y
LA06 Loh
N Nep
N ‐ only older ones speak
LA07 Nep
NA Nep
N LA08
Loh Y
Loh Y
LA10 Nep
NA Loh
Y LA11
Nep NA
Loh Y
LA12 Other
Y Loh
N LA13
Nep NA
Loh Y
Int. If
someone started a class for leanring to read and write Loh, would you yourself want
to attend? Would
it be good
to have such
a class for children?
What subjects would you like to learn about
in Loh?
Is readingwriting Loh important to you?
Attend? Why?
How many hours?
Important? Why?
LA01 Y
Would like to learn
2 ‐3
Y History,
biographies of ancestors Y
Great to readwrite in own language
LA02 Y
Own language preservation
2 ‐3
Y Stories,
poems, history Y
To preserve the language
LA03 Y
Id be happy
2 ‐3
Y Whatever
beginning books were published Y
To have an opportunity to study
LA04 Y
Because I didnt get to study before
2 ‐3
Y History
Y To
learn LA05
Y Own
language ‐ to learn it according
to the class Y
Stories Y
To know everything
LA06 Y
To learn own language
2 ‐3
Y History
Y To
preserve language LA07
Y Own
jat, like to learn. 1
‐2 Y
Stories N
NR LA08
Y To
preserve language 1
‐2 Y
Stories, history
Y To
preserve language; learn to write LA10
Y own
language and culture preservation 2
‐3 Y
Stories, songs
Y To
read Loh, to know history LA11
Y Own
language, culture preservation 3
‐4 Poems
Y Own
language LA12
Y Because
its our own language 2
‐3 Y
Science Y
For development
LA13 Y
Wants to study own language and culture
as much as would be
needed Y
Poems Y
Preserve the language
119
Int. How
would you feel if your child
married non‐Loh speaker?
Will your
childrens children
speak Loh?
If so, how would you
feel? If
not, how would you
feel? What
lg. should children
speak first? Is
the lg. spoken by you
different from grandparents?
If so, how?
How do you feel when young
people of your community speak
other languages besides Loh?
LA01 Indifferent
‐ prefer Loh, but would
accept others Y
Good Bad
Loh ‐ but need Nep
too Y
Mixing of lgs
Indifferent LA02
Bad N
Good Bad
Loh N
NA Good
LA03 Bad
Y Good
Bad Loh
Y Vocab
Good LA04
Bad Y
Good Bad
Loh Y
Vocab, Mixing of lgs Bad
LA05 Bad
N Good
‐ they speak now, but
maybe not later Bad
Nep N
NA NR
LA06 Bad
N Good
Bad Loh
Y Dont
speak as much now
Bad LA07
Good N
Good Bad
Loh N
NA Bad
LA08 Bad
Y Good
Indifferent Loh
Y They
spoke a lot Bad
LA10 Indifferent
Y Good
Bad Loh
N NA
Indifferent LA11
Indifferent Y
Good Indifferent
Nep N
NA Indifferent
LA12 Indifferent
Y Good
Bad ‐ we would
lose our language
Loh and Nep equally Y
Mixing of lgs
Bad ‐ after going to school kids
speak only Nep
LA13 Indifferent
N Good
Bad ‐ they should
study Nep
Y Mixing
of lgs Indifferent
120
Dhupu metadata
All informal interviews were conducted May 15–16, 2011, in Dhupu, Dhupu 5, Sankhuwasabha District, Koshi, Eastern Region, Nepal. Each participant gave informed consent before the interview began. Interviews were conducted by Jessi Mitchell, Holly Hilty, and John Eppele.
Dhupu informal interview responses
Int. Gender Age Age group Literate Ed level Marital status MT of spouse Children Caste Ethnic group Clan
Occupation Religion
LD01 M
30 Young
N ‐‐
Y Limbu
Y Rai
Yam Biksik
Farmer Kirat
LD02 F
50 Old
N ‐‐
Y Loh
Y Rai
Loh Kitsama
Farmer Hindu
LD03 F
18 Young
Y 6
N NA
N Rai
Loh Yunkama
Student Kirat
LD04 F
38 Old
Y 6
Y Limbu
Y Rai
Loh Yunkama
building the society building Kirat
LD05 F
21 Young
Y 5
N NA
N Rai
Loh Yumkama
Farmer Kirat
LD06 M
18 Young
Y 9
N NA
N Rai
Loh Yangkrung
Student Kirat
LD07 M
33 Young
Y 10
Y Loh
Y Rai
Loh Khechaba
Farmer Kirat
LD08 M
45 Old
Y 2+
Y Bantawa
Y Rai
Loh Yangkrung
Teacher Kirat
LD09 M
75 Old
N ‐‐
Y Loh
Y Rai
Loh Yungkhaba
Retired Kirat
LD10 F
57 Old
Y ‐‐
Y Loh
Y Rai
Loh Kaisong
Farmer Kirat
LD11 M
42 Old
Y 5
Y Limbu
Y Rai
Loh Khechaba
Farmer Kirat
LD12 M
68 Old
N ‐‐
Y Loh
Y Rai
Loh Khechaba
Farmer Kirat
LD13 F
17 Young
Y 10
N NA
N Rai
Loh Student
Hindu
Int. Birthplace VDCWard District Zone Home Now VDCWard now District now Zone now Years here? Lived elsewhere? When?
How long?
LD01 Dhupu
Dhupu, 5
Sank Koshi
Dhupu Dhupu,
5 Sank
Koshi 30
N NA
NA LD02
Dhupu Dhupu,5
Sank Koshi
Dhupu Dhupu,
5 Sank
Koshi 50
N NA
NA LD03
Dhupu Dhupu,5
Sank Koshi
Dhupu Dhupu,
5 Sank
Koshi 18
Y, Sikkim
‐5 years ago ‐3 years
LD04 Dhupu
Dhupu, 5
Sank Koshi
Dhupu Dhupu,
5 Sank
Koshi 38
Y, Dhupu 4
16 ‐20 years ago 7‐10 years
LD05 Dhupu
Dhupu, 5
Sank Koshi
Dhupu Dhupu,
5 Sank
Koshi 21
N NA
NA LD06
Dhupu Dhupu,
5 Sank
Koshi Dhupu
Dhupu, 5
Sank Koshi
18 N
NA NA
LD07 Dhupu
Dhupu, 5
Sank Koshi
Dhupu Dhupu,
5 Sank
Koshi 30
Y, Qatar
‐5 years ago ‐3 years
LD08 Dhupu
Dhupu, 5
Sank Koshi
Dhupu Dhupu,
5 Sank
Koshi 45
N NA
NA LD09
Dhupu Dhupu,
5 Sank
Koshi Dhupu
Dhupu, 5
Sank Koshi
75 N
NA NA
LD10 Simling
Dhupu, 7
Sank Koshi
Dhupu Dhupu,
5 Sank
Koshi 28
N NA
NA LD11
Dhupu Dhupu,
5 Sank
Koshi Dhupu
Dhupu, 5
Sank Koshi
42 Y,
Malaysia ‐5 years ago
‐3 years LD12
Dhupu Dhupu,
5 Sank
Koshi Dhupu
Dhupu, 5
Sank Koshi
68 Y,
Assam 20+
years ago 4
‐6 years LD13
Dhupu Dhupu,
5 Sank
Koshi Dhupu
Dhupu, 5
Sank Koshi
12 Y,
Khandbari 4
‐6 years
121
Int. MT Moms birthplace
Moms MT Lg. w mom Dads birthplace Dads MT Lg. w dad Screening 2 Screening 3 Radio?
How often?
LD01 Loh Dhupu
Loh Loh
Dhupu Loh
Loh Y
N N
NA LD02
Loh Loktam Loh
Loh Dhupu
Loh Loh
Y N
NR NA
LD03 Loh Matsya Pokhari
Khaling Nep
Dhupu Loh
Nep N
N NR
NA LD04
Loh Malta Loh
Loh Dhupu
Loh Loh
Y Y
Y Sometimes
LD05 Loh Sachi far away
Limbu Nep
Dhupu Loh
Nep N
N Y
Sometimes LD06
Loh Simle Loh
Loh Dhupu
Loh Nep
N N
N NA
LD07 Loh Pawa village, Bharabise, ward 6 Loh
Loh Dhupu
Loh Loh
Y Y
Y Sometimes
LD08 Loh Bharibise
Limbu Nep
Dhupu Loh
Nep N
N N
NA LD09
Loh Tamkhule VDC Loh
Nep Dhupu
Loh Nep
N N
N NA
LD10 Loh Pangma
Loh Loh
Simling Loh
Loh N
Y N
NA LD11
Loh Diding Loh
Nep Dhupu
Loh Nep
N N
N NA
LD12 Loh Dhupu
Khaling Loh
Dhupu Loh
Loh Y
Y N
NA LD13
Loh Jangsijung ward 2 Limbu
Loh Dhupu
Loh Loh
Y N
N NA
Int. Written
materials?
What kind?
Language of
materials What
lgs you speak
First lg.
Best lg.
Second best
lg. Third
best lg.
Fourth best
lg. Screenin
g 4
Lg. love most
MT how
well? How
well read
MT? How
well write
MT? LD01
NA N
NA Loh,
Nep Nep
Nep Loh
NA NA
Y Nep
Only a little
NA NA
LD02 N
NA Loh,
Nep Loh
and Nep equally Loh
Loh NA
NA Y
Loh Some
NA NA
LD03 Y
N NA
Nep Nep
Nep NA
NA NA
Y Loh
NA NA
NA LD04
Y N
NA Loh,
Nep, Eng Loh Loh
Loh Eng
NA N
Loh Some
Some Some
LD05 N
N NA
Nep Nep
Nep NA
NA NA
Y Nep
Only a little
Only a little
Only a little
LD06 N
N NA
Loh, Nep
Nep Loh
Loh NA
NA Y
Loh Some
Only a little
Only a little
LD07 Y
Literacy materials
Loh Loh,
Nep, Hindi,
Eng Loh
Loh Loh
Hindi Eng
Y Loh
Very well
Only a little Only a little
LD08 N
N NA
Nep Nep
Nep NA
NA NA
Y Loh
Only a little
NA NA
LD09 NA
N NA
Loh, Nep
Nep Nep
Loh NA
NA Y
Nep Only
a little NA
NA LD10
N N
NA Loh,
Nep Loh
Loh and Nep equally NA
NA NA
Y Nep
Some Only
a little Only
a little LD11
N N
NA Nep
Nep Other
NA NA
NA Y
Nep Loh, but I
dont speak it
LD12 NA
N NA
Loh, Nep
Loh Loh
Nep NA
NA Y
Loh NA
NA NA
LD13 Y
N NA
Loh, Nep
Nep Loh
Loh NA
NA Nep
Some
122
Int. Fathers lgs.
Mothers lgs.
Spouses lgs.
Childrens lgs.
Where kids
learned Loh
Where kids
learned Nep
Where learned
Limbu Where
learned Eng
Do children understand Nep when they
start school?
LD01 Loh, Nep
Loh, Nep
Nep Nep
NA Home
NA NA
Y LD02
Loh, Nep Loh,
Nep Loh,
Nep Loh,
Nep Home
Home NA
NA Y
LD03 Loh, Nep
Nep, Khaling
NA NA
NA NA
NA NA
Y LD04
Loh, Nep, Eng Loh,
Nep Nep,
Hindi, Limbu, Eng Nep, Limbu, Eng NA Home
Home School
Y LD05
Loh, Nep Nep,
Limbu N
NA NA
NA NA
NA Y
LD06 Loh, Nep
Nep N
NA NA
NA NA
NA a
little LD07
Loh, Nep, Hindi Loh, Nep Loh,
Nep Loh,
Nep, Eng Other
Other NA
School Y
LD08 Loh, Nep
Nep, Limbu
Nep Nep
NA Home
NA NA
Y LD09
Loh, Nep Loh,
Nep Loh,
Nep Nep,
Eng NA
Home NA
Other a
little LD10
Loh, Nep, Eng Loh
Loh, Nep
Nep NA
Home NA
NA Y
LD11 Loh, Nep
Loh, Nep
Nep, Limbu
Nep NA
Home NA
NA a
little LD12
Loh, Nep Nep
Nep Loh,
Nep Home
Home NA
NA Y
LD13 Loh, Nep
Loh, Nep, Limbu N
NA NA
NA NA
NA Y
Int. What
language do you speak when... Counting
Singing Joking Shopping
Storytelling Debate PujaPrayer Quarreling Scolding Telling stories to kids Singing at home Family gatherings Village meetings
LD01 Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Loh
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
LD02 Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Loh
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
LD03 Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
LD04 Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Loh
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
LD05 Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
LD06 Nep
Nep Loh
and Nep Nep Nep
Nep Loh
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
LD07 Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Loh
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
LD08 Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
LD09 Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
LD10 Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Loh
Loh Nep
Nep Nep
Nep Nep
LD11 Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Loh
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
LD12 Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Loh
Nep Nep
Nep Loh
and Nep Nep
Nep LD13
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Loh Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep
123
Int. Language
most frequently used in the home when discussing education matters with... Language most frequently used in the home when discussing social events and family matters with... Grandfather
Grandmother Father Mother
Spouse Children
Grandfather Grandmother Father
Mother Spouse
Children
LD01 Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep LD02
Nep NA
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
LD03 Nep
Nep Nep
Nep NA
NA Nep
Nep Nep
Nep NA
NA LD04
Loh Loh
Loh Loh
Nep Nep
Loh Loh
Loh Loh
Lim Nep
LD05 Nep
Nep Nep
Nep NA
NA Nep
Nep Nep
Nep NA
NA LD06
NA Other
Other Loh
NA NA
NA Nep
Nep Nep
NA NA
LD07 NA
NA Nep
Nep Nep
Nep NA
NA Nep
Nep Nep
Nep LD08
NA NA
Nep Nep
Nep Nep
NA NA
Nep Nep
Nep Nep
LD09 NA
NA Nep
Nep Nep
Nep NA
NA Nep
Nep Nep
Nep LD10
Loh Loh
Loh Loh
Loh Nep
Loh Loh
Loh Loh
Loh Nep
LD11 Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep LD12
Loh Loh
Loh Nep
Nep Nep
Loh Loh
Loh Loh
Loh Loh
LD13 Nep
Nep Nep
Nep NA
NA Nep
Nep Nep
Nep NA
NA
Int. Language
most frequently used in the hom when writing letters to... What
language do your children usually speak when... How
often use MT
LWC How often use LWC
Grandfather Grandmother Father Mother Spouse Children
Playing w children
Talking with neighbors At school
LD01 NA
NA NA
NA NA
NA Nep
Nep Nep
Sometimes Nep
Every day
LD02 NA
NA NA
NA NA
NA Nep
Nep and Loh
Nep Sometimes
Nep Every
day LD03
NA NA
NA NA
NA NA
NA NA
NA Never
Nep Every
day LD04
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep and English
Sometimes Nep
Every day
LD05 NA
NA NA
NA NA
NA NA
NA NA
Never Nep
Every day
LD06 NA
NA NA
NA NA
NA NA
NA NA
Sometimes Nep
Every day
LD07 NA
NA Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Sometimes Nep
Every day
LD08 NA
NA Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Never Nep
Every day
LD09 NA
NA NA
NA NA
NA Nep
Nep Never
Nep Every
day LD10
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Sometimes
Nep Every
day LD11
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Nep
Nep Sometimes
Nep Every
day LD12
NA NA
NA NA
NA NA
Nep and Loh
Nep Nep
Sometimes Nep
Every day
LD13 Nep
Nep Nep
Nep NA
NA NA
NA NA
Sometimes Nep
Every day
124
Int. What
lg. do you prefer for your childrens medium of instruction
at primary level? Your
children speak MT? Lg.
most parents in village usually speak with their children?
Young people speak MT well?
LD01 Loh
Y Nep
N LD02
Loh Y
Nep N
LD03 English
NA Nep
N LD04
Other N
Y ‐ a little
LD05 Nep
NA Nep
N LD06
Loh NA
Nep N
LD07 Loh
N Nep
N LD08
Loh N
Nep N
LD09 Nep
N Nep
N LD10
Loh N
Nep N
LD11 Nep
N Nep
N LD12
Nep Y
Loh N
LD13 Nep
NA Nep
Y ‐ some do
Int. If
someone started a class for learning to read and write Loh, would you yourself
want to attend? Would
it be good to have such
a class for children? What
subjects would you like to
learn about in Loh? Is
readingwriting Loh important to you? Attend?
Why? How
many hours? Important?
Why?
LD01 Y
Its his own language
4+ Y
Society Y
To preserve it, to develop it
LD02 Y
Its her own culturelanguage
1 ‐2
Y Stories,
history, science Y
Her own culture to preserve it
LD03 Y
To study her own language
as much as would be needed
Y Health
Y Good
to study her own language LD04
Y Her
own language 4+
Y About
Loh language Y
Its goodour own
LD05 Y
To learn her own language
2 ‐3
Y Stories
Y To
study it LD06
Y Its
his own language 2
‐3 Y
Stories Y
His own language and culture ‐ good to learn about it
LD07 Y
Its my own language
According to the class
Y Culture,
religion Y
Because its my own language, comes best to me and I
want to read it
LD08 Y
To learn our language
1 ‐2
Y Culture, history
Y To
learn our language LD09
N NA
NA N
NA N
His eyes arent good. And Nep for the kids because they
dont understand Loh
LD10 Y
To speak, learn mother tongue 1‐2
Y About
Loh language Y
For development
LD11 Y
To learn our language
4+ Y
Materials to help learn my lg. Y
To learn our language
LD12 N
NA NA
N NA
N We
speak Loh, but dont write it. He has bad eyes so wouldnt
like the class LD13
Y Like
to learn 2
‐3 Y
History Y
To learn own language
125
Int. How
would you feel if
your child married non
‐Loh speaker? Will
your childrens children
speak Loh? If
so, how would you feel? If
not, how would
you feel?
What lg. should
children speak
first? Is
the lg. spoken by
you different from
grandparents? If
so, how? How
do you feel when young people of your
community speak other languages
besides Loh?
LD01 Good
Y Good
‐ theyll only speak it during puja Bad
Nep Y
Mixing of lgs
Indifferent LD02
Bad Y
Good ‐ theyll only speak if they teach them
Bad Loh
N NA
Bad LD03
Bad N
Good Bad
Loh NA
NA Good
LD04 Bad
Y Good
‐ theyll speak a little Bad
Loh Y
Mixing of lgs
Bad LD05
Bad Y
Good ‐ theyll only speak if they teach them
Bad Nep
Y Young
people now dont speak Bad
LD06 Indifferent
N Good
Bad Loh
Y Mixing
of lgs, way of speaking, theirs
was pure because they didnt
know Nep Bad
LD07 Good
Y Good
Bad Loh
N NA
Bad LD08
Indifferent N
Good Indifferent
Loh NA
NA Bad
LD09 Indifferent
N Indifferent
Indifferent Nep
NA NA
Indifferent LD10
Bad Y
Good ‐ if we teach them, theyll speak
Bad Nep
N NA
Bad LD11
Bad Y
Good Bad
Nep NA
NA Bad
LD12 Good
N Good
Indifferent Loh
Y We
speak Loh less than they did Bad
LD13 Bad
Good ‐ could go either way. They may speak,
they may not
Bad Nep
N NA
NR
126
Appendix D: Knowledgeable Insider Questionnaire KIQ
D.1 Knowledgeable Insider Questionnaire KIQ My name is ………. I am from Central Department of Linguistics, Tribhuvan University. I am
here to learn about your language and its situation. We will share the information given by you with others. Are you willing to help us?
मेरो नाम............... हो। हामी िरभुवन िवविव्यालय भाषािव्यान के्रीय िवभागबाट यहाँहुको भाषाको अ्ययन अनुस्धानका लािग आएका हौ। यहाँहुले िदनुभएको भाषास्ब्धी जानकारीलाई अुसँग रा्ने छौ। हामीलाई
सहयोग िदन स्नुहु्छ ?
INFORMED CONSENT: Given:
□
Not Given:
□
A. Meta data Baseline information