24 Komandan Pusat Misi
Pemeliharaan Perdamaian TNI
Komandan Komando Pendidikan dan Latihan TNI
Kepala Pusat Penyajian dan Strategis TNI
Commandant Peace Keeping Mission of Indonesian National Defence Forces
Commandant of Education and Training Command of Indonesian National Defence
Forces
Head of Research and Strategic Centre of Indonesian National Defence Forces
23. Tahap Pengakhiran.
Pengakhiran penggunaan bahasa dalam tulisan dinas meliputi:
a. melakukan evaluasi;
b. proses penandatanganan tulisan dinas; dan
c. menyusun laporan.
BAB IV HAL-HAL YANG PERLU DIPERHATIKAN
24. Umum.
Penggunaan bahasa dalam tulisan dinas di lingkungan TNI perlu memperhatikan hal-hal lain yang mampu berpengaruh dalam memaknai naskah dinas
secara keseluruhan. Hal-hal yang perlu diperhatikan dalam menyusun naskah dinas di lingkungan TNI meliputi pilihan kata, tata kalimat, penulisan singkatan dan akronim, serta
penggunaan bahasa asing.
25. Tindakan Pengamanan. Tindakan pengamanan dilakukan agar tidak terjadi
ketidakcermatan dalam penulisan dan pemilihan katabahasa dalam tulisan dinas yang mengakibatkan kesalahan informasi dalam kegiatan administrasi. Langkah-langkah
tindakan pengamanan sebagai berikut:
a. menempatkan personel yang berkompeten;
b. membangun komunikasi antarpersonel untuk mendapatkan informasi yang
benar terhadap konsep tulisan dinas; c.
memberi penekanan kepada petugaskonseptor untuk memilih kata yang tepat dan benar terhadap konsep tulisan dinas; dan
d. mengadakan pengecekankoreksi terhadap konsep tulisan dinas.
26. Tindakan Administrasi.
Tindakan administrasi
yang dilakukan
dalam penggunaan bahasa tulisan dinas sebagai berikut:
a. Pilihan Kata. Penyusunan tulisan dinas perlu memperhatikan pilihan kata
sebagai berikut: 1
untuk menghindari salah tafsir, setiap kata yang digunakan harus tepat, baik ditinjau dari arti kata maupun maksud tulisan dinas secara
keseluruhan. Dalam hal ini perlu memperhatikan kata-kata tertentu yang mempunyai arti khusus.
25 2
perhatikan pemakaian kata yang dapat menimbulkan arti lain, dengan mempelajari hubungankonteks dalam kalimat;
3 perhatikan pemakaian kata-kata yang mempunyai ejaan yang mirip
tetapi memiliki arti yang berlainan; 4
kata-kata ilmiah hendaknya digunakan hanya dalam situasi dan lingkungan khusus, untuk situasi dan lingkungan umum hendaknya
menggunakan kata-kata yang bersifat umum;
5 hindari jargon ataupun ungkapan yang tidak resmi, yang
memengaruhi sifat dan pengertian yang terkandung dalam tulisan dinas; dan 6
hindari kata-kata bahasa dialek atau bahasa percakapan yang dapat mengurangi makna tulisan dinas.
b. Tata Kalimat. Penyusunan tulisan dinas perlu memperhatikan tata kalimat
sebagai berikut: 1
perhatikan etikasopan santun, lugas, dan langsung pada inti persoalan; dan
2 perhatikan pembaca tulisan dinas, pejabat atasan atau pejabat
setingkat atau pejabat bawahan, instansi TNI atau instansi luar TNI dengan susunan kalimat yang berbeda-beda.
c. Singkatan dan Akronim. Penyusunan tulisan dinas perlu memperhatikan
penulisan singkatan dan akronim sebagai berikut: 1
hindari pemakaian singkatan dan akronim yang dapat menimbulkan kekaburan makna tulisan dinas;
2 tulisan dinas yang ditujukan kepada instansi luar TNI, singkatan dan
akronim dilengkapi dengan kepanjangan kata yang disingkat; dan 3
gunakan singkatan dan akronim yang sudah baku, baik di lingkungan TNI maupun umum.
d. Referensi bahasa Indonesia yang digunakan dalam penyusunan tulisan
dinas berupa: Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia Yang Disempurnakan, Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia, Pedoman Umum Pembentukan Istilah, dan
Kamus Besar Bahasa Indonesia.
e. Penggunaan Bahasa Asing. Penggunaan kata bahasa asing, harus ditulis
dengan ejaan yang benar dan dimiringkan italic. Sedapat mungkin tulisan dinas menggunakan kata dalam bahasa Indonesia yang baik dan benar.
26
a.n. Panglima TNI Kasetum,
tertanda Dra. Sri Parmini, M.M.
Brigadir Jenderal TNI
BAB V PENGAWASAN DAN PENGENDALIAN