Teaching Translation in the Classroom Procedure of Teaching Translation through Group Work

discuss certain work or task assigned by the teacher. It can also be used to increase the students’ skill in translation a text because it gives the students many opportunities to be active in their learning process and create a good relationship between teacher and students, because the teacher functions as the facilitator and motivator within the teaching- learning process. Regarding to the previous definition, group work in this research is a unit of students which consist of five up to seven persons who come into contact for a purpose of discussing such kind of translation text and doing a certain work designed by teacher dealing with the text.

2.8 Teaching Translation in the Classroom

In the process of translation, the translator must not be apart from linguistic theory, because the analysis and the description of the translation process must be taken into consideration by using the categories set up for the description of language. Furthemore, Newmark 1988:21 states that to start translate is from sentence by sentence and then the first paragraph or chapter to get the feel and the tone of the text, and then you deliberately sit back, review the position, and read the rest of the source language text. In other words, we should read the whole text two or three times, and find the intention, register, tone, mark the difficult words, passages. In the process of the research, the students get 3 steps of translation until they got well translation. In group, the students made the translation based on each word and sentences in order to get a better translation. Teaching translation, in this context is teaching the students about the aspects of translation problems covering nine aspects namely proper name, reordering, word order, multi meaning word, familiar word, phrasal verb, complex sentence, terminology, and untranslatable word. After teaching it was expected that the students committed less errors in the aspects mentioned above. Teaching translation can also mean decreasing surface strategy taxonomy errors covering omission, addition, misformation, and misordering. It means that after being taught, the students are able to reduce the surface strategy taxonomy errors.

2.9 Procedure of Teaching Translation through Group Work

In the teaching of English translation through group work, the teacher should be familiar and consider what kind of group is appropriate for the students’ learning activities. According to Crabble 1982:7 in group work the members remain in the same group for a period of time. For instance, groups of students on English subject in or for one semester. The procedure of teaching translation through group work: A. Pre Activities  The teacher greets the students.  The teacher checks the student’s attendance list.  Ask the students to sit in circle consisting five until seven students and chose a leader of the group.  Ask the students to answer some questions related to the topic of the text that will be given to them.  Tell the topic of the text to the students. B. While Activities  Discuss the problems of translation.  Discuss the errors of surface strategy taxonomy.  The students are asked to read the text individually.  The students are asked to translate the descriptive text and make a list of difficult words in their groups.  Ask the students to discuss the problems in translation and errors their made in the surface strategy taxonomy.  Each group is asked to present their own text  The group tells the content of the text to the other students. C. Post Activities  The teacher asks them whether they have some difficulties related to the topic.  The teacher gives a chance for students to answer their friend’s question first and then help to answer it only if needed.  The teacher asks them’ what they have learnt and asks some students to conclude the topic.  The teacher ends the class. 2.10 Theoretical Assumption The researcher assumed that group work can increase the students’ skill in translation since group work as Johnson and Blaker in Gladding 1995:3 state that a group is collection of two or more individuals, who meet in face to face interaction, interdependently, with awareness that each belongs to the group and for the purpose of achieving mutually agreed- upon goals. According to Flynn and La Fasso 1974:4 group work is a group of people who recognize themselves one another and who meet in face to face situation to accomplish some purposes. The members of the group will help each other in order to accomplish in their purposes.

2.11 Hypothesis

Dokumen yang terkait

INCREASING STUDENTS` VOCABULARY ACHIEVEMENT THROUGH DIRECT METHOD AT THE FIRST GRADE OF SMP NEGERI 2 GADING REJO

2 8 55

INCREASING STUDENTS’ DESCRIPTIVE TEXT WRITING ABILITY THROUGH MODEL COMPOSITION GUIDED WRITING AT THE FIRST YEAR STUDENTS OF SMA SURYA DHARMA 2 BANDAR LAMPUNG

0 8 11

INCREASING STUDENTS’ DESCRIPTIVE TEXT WRITING ABILITY THROUGH MODEL COMPOSITION GUIDED WRITING AT THE FIRST YEAR STUDENTS OF SMA SURYA DHARMA 2 BANDAR LAMPUNG

0 7 11

INCREASING STUDENTS’ VOCABULARY MASTERY THROUGH FLASHCARD AT THE FIFTH GRADE OF SDN 2 METRO SELATAN KOTA METRO

1 9 55

INCREASING STUDENTS’ READING COMPREHENSION THROUGH MIND MAPPING TECHNIQUE FROM NARRATIVE TEXT AT THE FIRST GRADE STUDENTS OF SMAN 2 KOTA METRO

4 30 60

INCREASING STUDENTS’ READING COMPREHENSION THROUGH TASK BASED APPROACH AT THE FIRST GRADE OF SMKN 2 BANDAR LAMPUNG

0 7 47

STUDENTS’ ABILITY IN WRITING DESCRIPTIVE TEXT OF THE TENTH GRADE YEAR STUDENTS’ OF SMKN 6 SURAKARTA Students' Ability in Writing Descriptive Text of the Tenth Grade Year Students' of SMKN 6 Surakarta in 2015/2016 Academic Year.

0 5 18

IMPROVING STUDENTS’ ABILITY IN WRITING DESCRIPTIVE TEXT THROUGH GROUP WORK AT THE FIRST YEAR OF SMA N 8 SURAKARTA (CLASSROOM ACTION RESEARCH).

0 0 6

THE DIFFICULTIES FACED BY STUDENTS’ IN TRANSLATING INDONESIAN TEXT INTO ENGLISH AT THE EIGHTH GRADE STUDENTS OF SMP N 1 SALATIGA IN THE ACADEMIC YEAR OF 2017/2018 - Test Repository

0 0 116

THE EFFECTIVENESS OF USING AUDIO-VISUALIZED MEDIA IN INCREASING STUDENTS’ DESCRIPTIVE WRITING SKILLS: AN EXPERIMENTAL STUDY AT THE FIRST GRADE OF SMKN 7 MATARAN IN ACADEMIC YEAR 20152016

0 0 20