Introduction A TRANSLATION ANALYSIS OF NOUN PHRASE IN INSIDE THE KINGDOM’S NOVEL BY CARMEN BIN LADIN A Translation Analysis Of Noun Phrase In Inside The Kingdom’s Novel By Carmen Bin Ladin And Its Translation.

In this part, the writer discusses about previous studies of translation and they have been done by some previous researchers. The first is Narulita UMS, 2008 entitled The Translations Shift of Verbs and Verb Phrases on Harry Potter and The Chamber of Secrets by J.K Rowling into Harry Potter dan Kamar Rahasia by Listiana. From the data, the researcher finds that there are eight types of verbs and twelve types of verb phrases. There are two shifts of translation namely: category shift and level shift. From 1099 data found by researcher, there are ten translation shifts belong to category shift and nine translation shifts belong to level shift. The researcher also classifies the rules of verbs and verb phrases. 1 the rules of verb translated into noun 2 the rules of verb translated into adjective 3 the rules of verb translated into adverb 4 the rules of verb phrase translated into verb 5 the rules of verb translated into verb phrase. Wati UMS, 2009 entitled A Study of Translation Shift on Verb and Verb Phrase Done by Sixth Semester Students of English Department in Muhammadiyah University of Surakarta in 20052006 academic Year. The result of her research show that firstly, there are two accounts of translation shift, category shift of verb and level shift of verb phrase. Secondly, there are the result of both equivalent and non- equivalent translation. The writer uses some theory to analyze the data. There are translation theory, translation shift, equivalent translation, and noun phrase. According to Nida and Taber 1969:12 “translating consists of in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language message, first in terms of meaning and secondly in terms of style”. Based on these statements, it is clear that translation is an activity of transferring ideas or message from the source language SL into the target language TL by maintaining the equivalent meaning and style. According to Catford 1997:73 states that there are two major types of translation shifts, namely level shifts and category shift. Level shift is if a SL item at one linguistic level has a TL translation equivalent at a different level. Category shifts are departures from formal correspondence in translation” Catford, 1997:76. Equivalence is producing the same meaning or message in the target language text intended by the original author is the main objective of a translator. According to Baker 1992:5 equivalence of translation is classified into 5 categories, those are: equivalence at word level, equivalence above word level, grammatical equivalence, textual equivalence, and pragmatic equivalence. Basicly, Noun Phrase is name of person, place or thing. According to Lingga 2006:253 “noun phrase is a group of word which have function do work the noun”. Meanwhile, Nordquist 2011 describes “a noun phrase often abbreviated as NP most commonly functions as a subject, object, or complement”. Based on these statements that Noun Phrase is a word or some word consits of head and modifier, and Noun is as head. Based on the statements above, the writer formulates the problem statements are as follows: first, what are the translation shifts of noun phrase in Inside the Kingdom’s novel by Carmen Bin Ladin. Second, how are the equivalence translation of noun phrase in Inside the Kingdom’s novel by Carmen Bin Ladin. The objective are to classify the the translation shifts of noun phrase in Inside the Kingdom’s novel by Carmen Bin Ladin, and to describe the equivalence translation of noun phrase in Inside the Kingdom’s novel by Carmen Bin Ladin.

B. Research Method

The type of this research is descriptive qualitative study. Moleong 1990:3 states that qualitative method is research procedure that has descriptive data like written words or oral from people that can observe the attitude. Object of the research are Inside the Kingdom’s Novel and Its Translation and all about Noun Phrase in grammar books. The data are noun phrases found in the novel of Inside the Kingdom by Carmen bin Ladin and its Translation. In the method of collecting data, the writer uses documentation method by the following procedures. First, Reading both of the original and the translation of the novel entitled Inside the Kingdom by Carmen Bin Ladin. Second, Underlying the Noun Phrase of the original and the translation of the novel entitled Inside the Kingdom by Carmen Bin Ladin. Third, Rewriting the underlined data. Finally, Coding The data, the example of coding 057ITKSL57TL57. In this research, the writer uses comparative method to analyze the data. The method of analyzing data are as follows, first, Identifying the data by giving a code as explained in the points. Second, Comparing the data between SL and TL. Third, Determining the types of noun phrase. Fourth, Classify the equivalent translation. Finally, Drawing conclusion.

C. Research Finding and Discussion

This chapter deals with the analysis of the data based on the problem statements in this research, that is, the researcher analyzes the data in term of Translation Shift of Noun phrase in Inside the Kingdom’s novel by Carmen Bin Laden and its translation, and the researcher analyzes the Equivalence of Noun phrase in Inside the Kingdom’s novel by Carmen Bin Laden and its translation.

1. Research Finding

The problem statements in this research will be answered, and it is started from translation shift of noun phrase and the equivalence translation of noun phrase.

a. The Translation Shift of Noun Phrase in Inside the Kingdom’s Novel

In this part, the researcher analyzes the translation shift of noun phrase in Inside the Kingdom’s novel and its translation of the source language English into the target language Indonesian. 1 Levels Shift of Noun Phrase The researcher divides level shift of noun phrase into 2 types. They are noun phrase are translated into adjective and noun phrase are translated into verb. a Noun phrase are translated into adjective No : 0419ITKSL67TL80 SL : She was a pretty woman, and a very efficient organizer- with her. TL : Ia cantik dan sangat pandai menciptakan keteraturan bersamanya. The source language she was a pretty woman and a very efficient organizer- with her is translated into target language ia cantik dan sangat pandai menciptakan keteraturan bersamanya. The noun phrase a pretty woman is translated into adjective cantik. Noun phrase a pretty woman consists of a and

Dokumen yang terkait

A TRANSLATION ANALYSIS OF NOUN PHRASE IN THE BOOK OF TOMORROW NOVEL BY CECELIA AHERN A Translation Analysis Of Noun Phrase In The Book Of Tomorrow Novel By Cecelia Ahern And Its Translation.

0 1 12

A TRANSLATION ANALYSIS OF NOUN PHRASE IN UNEARTHLY NOVEL BY CYNTHIA HAND A Translation Analysis Of Noun Phrase In Unearthly Novel By Cynthia Hand And Its Translation.

0 1 15

A TRANSLATION ANALYSIS OF NOUN PHRASE IN A NOVEL UNEARTHLY BY CYNTHIA HAND A Translation Analysis Of Noun Phrase In Unearthly Novel By Cynthia Hand And Its Translation.

0 2 15

A TRANSLATION ANALYSIS OF CONJUNCTION ON NOVEL: INSIDE THE KINGDOM BY CARMEN BIN LADEN A TRANSLATION ANALYSIS OF CONJUNCTION ON NOVEL: INSIDE THE KINGDOM BY CARMEN BIN LADEN AND ITS TRANSLATION.

0 0 14

INTRODUCTION A TRANSLATION ANALYSIS OF CONJUNCTION ON NOVEL: INSIDE THE KINGDOM BY CARMEN BIN LADEN AND ITS TRANSLATION.

0 0 6

A TRANSLATION ANALYSIS OF ADJECTIVE PHRASE IN A TEXTBOOK A Translation Analysis Of Adjective Phrase In A Textbook Inside The Kingdom By Carmen Bin Ladin And Its Translation Into Kisah Hidupku Di Arab Saudi.

1 6 14

INTRODUCTION A Translation Analysis Of Adjective Phrase In A Textbook Inside The Kingdom By Carmen Bin Ladin And Its Translation Into Kisah Hidupku Di Arab Saudi.

0 2 9

PUBLICATION PAPER A Translation Analysis Of Adjective Phrase In A Textbook Inside The Kingdom By Carmen Bin Ladin And Its Translation Into Kisah Hidupku Di Arab Saudi.

0 2 15

A TRANSLATION ANALYSIS OF NOUN PHRASE IN INSIDE THE KINGDOM’S NOVEL BY CARMEN BIN LADIN A Translation Analysis Of Noun Phrase In Inside The Kingdom’s Novel By Carmen Bin Ladin And Its Translation.

0 1 12

INTRODUCTION A Translation Analysis Of Noun Phrase In Inside The Kingdom’s Novel By Carmen Bin Ladin And Its Translation.

0 4 8