CODE MIXING IN “HITAM PUTIH” TALK SHOW.

CODE MIXING IN “HITAM PUTIH” TALK SHOW

A THESIS
Submitted as Partial Fulfillment of the Requirement for
The Degree of Sarjana Sastra

By :

KHALIDA HARIS
Registration Number 2112220010

ENGLISH DEPARTMENT
FACULTY OF LANGUAGES AND ARTS
STATE UNIVERSITY OF MEDAN
2015

DECLARATION
I have familiarized myself with The University’s Policy on Academic Integrity.
Except where appropriately acknowledged, this thesis is my own work, has been
expressed in my own words and has not previously been submitted for
assessment.

I understand that this paper maybe screened electronically or otherwise for
plagiarism.

Medan,

August 2015

Khalida Haris
Reg. No. 2112220010

ACKNOWLEDGEMENT
Alhamdulillahi rabbil’alamin. Great thankfulness to Allah SWT for always giving the
writer blessing, endless love, health, strength and mercy, especially in process of accomplishing
this thesis.
This thesis has been written to fulfill the requirement for the degree of Sarjana Sastra
(S1) at English and Literature Department of Faculty of Language and Arts in State University of
Medan.
In accomplishing this thesis, the writer was helped by so many beloved people and the
writer would like to express her gratitude to:
 Prof Dr. Syawal Gultom, M.Pd as the Rector of State University of Medan, who had

given cooperation
 Dr. Isda Pramuniati, M. Hum. As the Dean of Faculty of Language and Arts for the
management and administrative process.
 Prof. Hj Sumarsih, M.Pd. as the head of English and Literature Department as well as
her thesis advisor, for the advice, guidance, comment, and precious time in supervising
the draft of writing during the the completion and this thesis.
 Syamsul Bahri S.S, M.Hum as the Head of Alpplied Linguistics Program for presence
and availability regarding her academic requirement.
 Dra. Sri Juriaty Ownie, M.A. as her academic advisor for helping the writer in choosing
the title of this thesis.
 Dra. Meisuri M.A and Dr. Sri Minda Murni, M.S as her thesis examiners, for the
advice, inputs, comments and guidance and all her beloved lecturers in English and
Literature Department.
 Her beloved family, her wonderful parents; Abdul Haris and Suinah, her dearest sister
and brothers: Widya Tejaningsih, M. Hafiz Haris, and M. Naufal Haris, thank you for
the understanding and the big support in prayer, love, motivation and financial while
accomplished this thesis.
 Her beloved friends in English Literature B 2011; Tina Fitri Siregar, Riandi, Ichwan
Choise Sirait, Ester Tarigan, Cinta Laswarna Berutu, and Lisbet Ambarita thanks
for your love, happinesss and friendship. Her special thanks also go to all friends in

English Literature A and B 2011 that cannot be mentioned one by one.
 Her beloved Housemate; Masrianisyam Sitorus, Ade Anita, Yati, Noferianti, Siska,
Emy, for your love and support to the writer all day long to complete this thesis.
 All other whose name cannot be mentioned one by one for their help and support. Thanks
for everything. May Allah bless us. Amin.

ii

Finally, the writer admits that this this thesis still far from being perfect. Therefore, the
writer would like to invite the readers to give suggestion for the improvement of this thesis later
on.

Medan,
August 2015
The Writer

iii

ABSTRACT
Haris, Khalida. 2015. Code Mixing in Trans 7 Hitam Putih Talk Show Program. Faculty of

Language and Arts. State University of Medan.

The study deals with the code mixing in Hitam Putih Talk Show Program on Trans 7. The
objectives of study were to identify the types of code mixing used, to find out the most dominant
type of code mixing used, and to describe the reasons of the code mixing used in the talk show.
The data consisted of three episodes of Hitam Putih Talk Show on April – October 2014. The
findings show that there were 116 insertions (32, 86%), 149 alternations (42, 2%), 88 congruent
lexicalizations (24, 92%). The most dominant type of code mixing was alternation because the
host often clarified the guest’s statement to make the audience more understand what the guest
said before, so they combined their speech with other language.
Keyword : Code Mixing, Talk Show.

i

TABLE OF CONTENT
ABSTRACT .......................................................................................................
i
ACKNOWLEDGEMENT ................................................................................ ii
TABLE OF CONTENT.................................................................................... iv
LIST OF TABLES ............................................................................................ vii

LIST OF APPENDICES .................................................................................. viii
CHAPTER I INTRODUCTION
A. The Background of the Study ..............................................
B. The Problem .........................................................................
C. The Scope of Study ..............................................................
D. The Objective of The Study .................................................
E. Significance of The Study .................................................... .

1
4
5
5
6

CHAPTER II REVIEW OF LITERATURE
A. Theoretical Framework ........................................................ 7
1. Sociolinguistics................................................................ 7
2. Bilingualism .................................................................... 8
3. Language Change ............................................................ 9
4. Code................................................................................. 9

a. Code Switching ........................................................... 10
b. Code Mixing ............................................................... 11
c. Factors for Code Mixing ............................................. 12
d. The Types of Code Mixing ......................................... 13
e. The Differences Between Code Mixing and Code Switching ................
.................................................................................... 18
5. Television ........................................................................ 19
a. Trans 7 ........................................................................ 20
b. Hitam Putih Talk show ............................................... 20
c. Host ............................................................................. 21
d. Guest Star.................................................................... 21
e. Topic ........................................................................... 23
B. Conceptual Framework ........................................................ 24
CHAPTER III RESEARCH METHODOLOGY
A. The Research Design ............................................................
B. Data and Source of Data ......................................................
1. Data..................................................................................
2. Source of Data .................................................................
C. The Technique of Collecting Data .......................................
D. The Technique of Analyzing Data .......................................


iv

26
26
26
26
27
27

CHAPTER IV DATA ANALYSIS, RESEARCH FINDINGS AND
DISCUSSION
A. Data .....................................................................................
B. Data Analysis .......................................................................
1. Types of Code Mixing are Used in Hitam Putih Talk
Show ................................................................................
2. Code Mixing Dominantly Used in Hitam Putih Talk
Show ................................................................................
3. Reason of Using Code Mixing Applied by The Host
And The Guest Star in Hitam Putih Talk Show ..............

C. Research Findings ................................................................
D. Discussion ............................................................................

28
28
31
34
35
36
39

CHAPTER V CONCLUSION AND SUGGESTION
A. Conclusion............................................................................ 41
B. Suggestion ............................................................................ 41
REFERENCES .................................................................................................. 43
APPENDICES ................................................................................................... 45

v

LIST OF TABLES


Table 4.1 The Percentages of Code Mixing in Hitam Putih Talk Show .......
Table 4.2 The Percentages of Reason’s Code Mixing in Hitam Putih Talk
Show..............................................................................................
Table 4.3 The Type of Code Mixing Dominantly Used in Hitam Putih
Talk Show .....................................................................................

vi

28
33
36

LIST OF APPENDICES

Appendix A.
Appendix B.

The Identification of The Types of Code Mixing in Hitam
Putih Talk Show.....................................................................

The Transcript of Hitam Putih Talk Show.............................

vii

45
92

CHAPTER I
INTRODUCTION
A. The Background of the Study
Indonesia as a homogenous country consists of hundred thousands of
island with the millions of population of different ethnic, culture, language, and
religion. There are so many ethnic groups in Indonesia like Javanese, Sundanese,
Bataknese, and Padangnese, etc. Mostly Indonesian people are bilingual. In daily
life, they usually speak their own mother tongue language beside their national
language, Bahasa Indonesia. Because of the situation, many people mix two or
more language in their daily conversation like Javanese and Indonesian.
Furthermore the influence of globalization may also create new culture,
life style, and make the effect to the language use that can make the people in
society use different mode of language. Such as: the use of code mixing.

Not only in daily life, can the phenomenon of code-mixing also easily be
found in TV programs, novels, and magazines. And the language which is
commonly mixed with is English. In this case English is International language
where many countries in the world use it in every occasion either spoken or
written communication. As the effect, nowadays Indonesian language is also
influenced by English when they interact with each other.
An example of code mixing that we can find in Indonesian Television
program, such as talk show. Many celebrities guest with a mix blood like Cinta
Laura, Manohara, and Cathy Sharon that is commonly mix their Indonesian with
English because they have a difficult to speak Indonesian fluently. They speak

1

2
English naturally because they have long stayed in abroad and English is their
mother tongue language. But not all the celebrity guest can speak English well, for
example Tukul Arwana and Olga Syahputra. They just want to show to the
audience that they can also speak English. Even though, their English are bad.
The Example of Code Mixing between Indonesian – English :
1. So you don’t care what people say? Nggak peduli apa yang orang katakan
tentang Marshanda? Positif atau negative?
(So you don’t care what people say? No matter what people say about you?
Positive or negative?)
2. Pokoknya ini bagus kan? Ok another surprise kamu harus pake ini sampai
akhir acara
(It’s really good right? Okay, for another surprise you have to wear this until
the end of the program)
3. Anak saya tetap anggap saya sebagai sosok tante Lena tapi dia tahu ini
Daddy. I’m her biologic father. Ya udah ini ayah biologicku.
(My daughter still regard me as Aunty Lena but she know I’m her bilologic
father. So this is my biologic father).
4. Sama mantan mertua saya dekat. I mean, mereka sangat.Tapi nggak
gampang. Saya coba untuk merangkul mereka., merangkul ibu saya.
(I’m very close with my ex mother in law. But it is not easy. I try to be
close with her)
5. Aku mau audisi karena aku screen actors guild. Ibaratnya kayak kita
nyetir kita dapet SIM. Jadi aku kalau audisi nggak perlu lagi ngantri

3
sampai ratusan. Kita udah beda.Yang license actor sama yang pengen jadi
actor udah beda.
(I want to join the audition because I’m a screen actor guild? It’s mean
that if want to drive the car we need a license. So I don’t need to queue.
We are different. The license actor and the actor wannabe are really
different).
In addition, the researcher found that there are previous studies that focus
on code mixing. Daulay (2012) studied An Analysis Code Mixing in Bukan
Empat Mata Talk Show. She analyzed the phenomena of using code-mixing on
TV program, particularly in the talk-show Bukan Empat Mata within a
multilingual communities, such as Indonesia. She is also elaborate the theory,
factors, types and the using of code-mixing.
Another research on Code Mixing, by Dwita (2011) studied Code Mixing
in Belajar Indonesia Program of Trans TV. The result of his research is to find out
the dominat types of code mixing in the TV Program.
Panjaitan (2014) studied Code Mixing used by the Presenter on Visi Fm.
She analyzed the forms of code-mixing, that are used by VISI FM’s Presenters
and the form of code- mixing that is dominantly used by VISI FM’s presenter.
This research applied descriptive quantitative method. The object of this study is
presenter of VISI FM namely Deris and Lia.
Other study by Rebekawati (2013) on Code Mixing in My Stupid Boss.
She analyze the type of code mixing dominantly used and to determine whether in
narrative or dialogue context does the code mixing frequently used in My Stupid

4
Boss Novel. The source of data was the sentences of novel entitled My Stupid
Boss Novel. The research was conducted by using descriptive qualitative method.
One of the previous researches on Code Mixing, Sipayung (2013) studied
The Analysis of Code Mixing in Movie from Bandung with Love. This journal
discussed about the dominant type of code mixing in the movie by the character.
The previous study found that the most dominant type of code mixing uttered by
Vega (starring by Marsha Timothy) was Lexical code mixing.
To distinguish this study with the previous studies above, the researcher
will use Muysken’s theory and find the dominant types of code mixing which
occurs in “Hitam Putih” Talk Show. “Hitam Putih” Talk Shows as one of
inspiration and reflection of the reality in this world can be a good example to be
learned to explain the phenomena of code mixing in daily life. Therefore, related
to the situation which is use of English mixed with Indonesian Language. So the
writer is interested in investigating code mixing in verbal communicating,
especially in talk show “Hitam Putih”.

B. The Problem of the Study
The problem statements of this research were focused of the code mixing
that was used in Hitam Putih’s Talk show. This problem statement will be
specified as follows:
1. What are the types of code mixing occurred in “Hitam Putih” Talk Show
program on Trans 7 that is used by the host?

5
2. What type of code mixing is the most dominantly used in “Hitam Putih”
Talk Show?
3. Why is the dominant type of code mixing used in “Hitam Putih” Talk

C. The Scope of the Study
Code mixing becomes the phenomena of language in our society because
each individual is born into a community whose norms of behavior to shape his
language experience. At least, in his infancy and childhood that community will
determine the conditions for his learning and use of languages. In this case, this
research was restricted to analyze the types of code mixing in Hitam Putih’s
Talkshow. The program was played during for 75 minutes. The writer analyzed
the code mixing in a few episodes because the celebrity’s guest in “Hitam Putih’s
Talk Show usually used code mixing in English. So, the scope of study in this
research only talk about code mixing in English and Indonesian Language that
were used by the host and the celebrity guest.

D. The objective of The Study
The aims of this study were related to the problems formulated above.
They were:
1. To find out the types of code mixing that used in “Hitam Putih” Talk
Show.
2. To find out the most dominant type code mixing in “Hitam Putih” Talk
Show.

6
3. To describe the reason of the used of the dominant type code mixing in
“Hitam Putih” Talk Show.

E. The Significance of Study
To make an interesting TV Program, a TV Station must find the way to
make a successful TV program to gain the audience’s attention to watch this
program. Because of that, the producer of this program must to understand and
created a good communication between the host and the guest.
It is expected to be useful in theoretically and practically for:
1. As a references to contribute to the study of linguistics, especially to
provide an explanation of code mixing, the types of Code Mixing and also
the theory of Code Mixing.
2. For students who are interested to conduct further study on code mixing

CHAPTER V
CONCLUSION AND SUGGESTION

A. Conlusions
After analyzing the types of code mixing were used in Hitam Putih Talk
Show program on Trans 7 applied by the host and the guest star as follows:
1. Three types of code mixing were found in three episodes of Hitam Putih
Talk Show. The types of code mixing were insertion, alternation, and
congruent lexicalization.
2. The most dominant type of code mixing was used in Hitam Putih Talk
Show program was alternation type. There were 149 numbers from 353
numbers as alternation.
3. From the reason has been found by the researcher, it can be concluded
about the reason of the host and the guest star used code mixing in their
conversation and the main reason why the program used code mixing was
because of social community with the percentage of 33,33% in talk show .

B. Suggestion
Based on the conclusion above, the researcher would like to propose some
suggestion as follows:
1. For other researcher who want to conduct code mixing study as their
research, they must be understand and learn more about this research.

41

42

2. They can use the different object of the research such as movie, magazine,
novel, advertisement or songs.
3. It is suggested that the speaker should be concerned about the use of code
mixing that is utterance in talk show although the study about mixed
language, but the purpose is still understood by the viewers.

43

REFERENCES

Bhatia, T.K., & Ritchie, W.C. 2004. Handbook of Bilingualism. London:
Blackwell Publishing
Bloomfield, Leonard. 1933. Language. Chicago : University of Chicago Press
Breadsmore, Hugo. B. 1982. Bilingualism : Basic Principle. London: Multilingual
Matters
Daulay, Wardah. 2012. An Analysis of Code Mixing in Bukan Empat Mata Talk
Show. Linguistica, Vol 1, No 1
Downes, W. M. 1998. Language and Society. Cambridge : Cambridge University
Press
Gumperz, J. Jhon. 1982. Discourse Strategies in Interactional Sociolinguistics 1.
Cambridge : Cambridge University Press
McKay, Sandra. L. 1995. Sociolinguistics and Language Teaching. Cambridge :
Cambridge Applied Linguistics
Muysken, P. 2000. Bilingual Speech : A Typology of Code Mixing. Cambridge :
Cambridge University Press.
Panjaitan, Pinta Omasuli. 2014. Code Mixing Used By The Presenter of Visi
Fm. Linguistica, Vol, 3 No 4.
Rebekawati, Aini. 2013. Code Mixing in My Stupid Boss Novel. Linguistica Vol
2, No 4
Sipayung, Elisabeth. 2013. The Analysis of Code Mixing in Movie From
Bandung With Love. Linguistica, Vol 2, No 1
Sitio, Yusa Dwita. 2011. Code Mixing in Belajar Indonesia Program of Trans
TV. Unpublished Journal. Medan : State University of Medan
Stockwell, Peter. 2002. Sociolinguistics: A Resource Book for Students. London :
Routledge.
Trudgill, Peter. 1992. Sociolinguistics : An Introduction to Language and Society.
London : Penguin Books

44

Wardaugh, Ronald. 1986. An Introduction to Sociolinguistics. New York :
Monton Publisher
http://id.wikipedia.org/wiki/Hitam_Putih_(acara_TV) Accessed on March 3th 2015
http://en.wikipedia.org/wiki/Language_change Accessed on April st 2015
http://en.wikipedia.org/wiki/Television Accessed on March 20th 2015
http://id.wikipedia.org/wiki/Trans7 Accessed on March 20th 2015
http://id.wikipedia.org/wiki/Deddy_Corbuzier Accessed on March 20th 2015
http://id.wikipedia.org/wiki/Agnez_Mo Accessed on March 20th 2015
http://id.wikipedia.org/wiki/Marshanda Accessed on March 20th 2015