CHAPTER IV FINDINGS AND DISCUSSION
A. Findings
There are two major parts in this chapter. The first one is the
findings and the second one is discussion. This chapter contains the answers to the formulation of the problems in Chapter I. The formulation of the
problems is to find the elements of the expressions which are compressed through the language compression technique in the subtitle of
Saving Private Ryan
film, the information which is omitted through the omission technique in the subtitle of
Saving Private Ryan
film, and the effects of the language compression and omission toward the meaning equivalence.
The answer to the first question is to describe the elements of the expressions are compressed through the language compression technique in
the subtitle of
Saving Private Ryan
film. The finding of the first formulation of the problems is gained by comparing the source text with the target text
based on language compression. Then, the answer to the second question is to describe the information is omitted through the omission technique in the
subtitle of
Saving Private Ryan
. The last answer to the last formulation of the problem is to describe the effect of language compression and omission
toward meaning equivalence. Meanwhile, the value is gained through the interpretation and the explanation of the result.
Table 1. The Occurrence of Language Compression and Omission
No Method
Frequency Percentage
1 Language Compression
23 42
2 Omission
34 58
3 Total
57 100
It can be seen that, from the table above, language compression occurs 23 times and omission occurs 34 times. Those two techniques happen
because language compression and omission have to obey the rules of Audio Visual Translation. The rules related to duration and space. The rules are
needed to make the subtitle suits at the bottom of the screen. Language compression and omission occur in Audio Visual
Translation because those are motivated by some factors. Language compression is influence by parts of speech modal, nounnoun phrase,
verbverb phrase, adverb, interjection, preposition, pronoun, complement, prepositional phrase; omission is influenced by the position of the word in
the sentence subject, predicate, object, complement, and auxiliary.
Table 2. The Compressed Elements that Influence Language Compression
No Elements
Frequency Percentage
1 Modal
3 10
2 Noun Noun phrase
13 43
3 Verb Verb phrase
7 22
4 Adverb
3 10
5 Interjection
1 3
6 Preposition
1 3
7 Pronoun
1 3
8 Complement
1 3
9 Prepositional Phrase
1 3
Total 31
100
From Table 2, it can be seen that there are 9 elements that influence language compression, they are: modal, nounnoun phrase, verbverb phrase,
adverb, interjection, preposition, pronoun, complement, prepositional phrase. The total elements that influence language compression occur in 31 times.
Those are divided into: modal 3 times, nounnoun phrase 13 times, verbverb phrase 7 times, adverb 3 times, interjection, preposition,
pronoun, complement and prepositional phrase occur once. Noun becomes the most elements that occur in language compression because it is
considered as the element that does not bring the most information.
Table 3. The Omitted Information that Influence Omission
No Information
Frequency Percentage
1 Subject
20 44
2 Predicate
6 13
3 Object
14 31
4 Complement
4 10
5 Auxiliary
1 2
Total 45
100
Based on the table above, there are five omitted information that influence omission. Those omitted information are subject, predicate, object,
complement, and auxiliary. Subject occurs 20 times, predicate occurs 6 times, object occurs 14 times, complement occurs 4 times, and auxiliary occurs
once.
Table 4. The Meaning Equivalence
No Meaning Equivalence
Frequency Percentage
1 Full Equivalence
2 Partial Equivalence
56 98
3 No Equivalence
1 2
4 No Meaning
Total 57
100
The meaning equivalences that occur because of language compression and omission are full equivalence, partial equivalence, no
equivalence, and no meaning. The meaning equivalence that happen the most is partial equivalence. No equivalence occurs once. Meanwhile, full
equivalence and no meaning do not occur at all. Partial equivalence occurs the most in meaning equivalence because language compression and
omission make the target text shorter than the source text to adjust the space and duration.
B. Discussion