The Absence of Plural Generic Nouns in Indonesian Language

73 The possible causes the misconception would be analyzed from the students’ background knowledge of Indonesian and English language which possibly affected the students’ production of articles. The researcher found that one of the causes was a process of mixing their English and Indonesian language background knowledge, which led the students to make errors. Further explanation of the possible causes of the addition will be elaborated in the two subchapters below.

a. The Absence of Plural Generic Nouns in Indonesian Language

Analyzing the students’ possible background knowledge of Indonesian language, the researcher assumed that several students who addedthe for plural generic nouns might have been affected by the absence of plural generic nouns in Indonesian language. This assumption was supported by the statement from Moeliono and Dardjowidjojo. They state that the words marking plurality, such as repeated words or para, are not acceptable for generic nouns in Indonesian language Moeliono and Dardjowidjojo, 1988 :201. Those words are usually used for definite nouns. The detailed explanation is elaborated in the explanation of the examples in table 4.10. Table 4.10: The Use of Indonesian Plural Nouns in the Test No Concept Indonesian sentences The Correct English Sentences Correct Answer 1. Plural generic nouns 73 Unicorn hanya ada di dongeng-dongeng.taken from the test part II,number 7 A unicorn only exists in tales. 58.96 2. Plural definite nouns 74 Para pemenang olimpiade matematika akan tiba di bandara Adi Sucipto pagi ini. Ini adalah suatu kehormatan bagiku. The winners of mathematic Olympic will arrive at Adisucipto airport this morning, and I will be their guide. This is an honor for me. 87.26 74 Table 4.10 shows the comparison of the use of plural nouns in Indonesian language. The first example was taken from the item for plural generic nouns, and the second example was taken from the item for plural definite noun. According to Moeliono and Dardjowidjojo 1988, the acceptable use of the plural words is in the second example. In Indonesian language, plural words refer to definite noun. The phrase para pemenang olimpiade matematikareferred to the winners of mathematic Olympic recently of which reference was already understood by both speaker and listener. Those phrase did not refer to all winners mathematic Olympic in the world. The researcher assumed that when the students did the test, there was a translation process in students’ mind. The Indonesian grammar rule of the plural nouns was already set in several students’ mind unconsciously. Subsequently, when they found a plural noun, they translate it as a definite noun. When the students were asked to choose an article for plural generic noun Ø, they chose the article for plural definite noun the. Thus, the students translated dongeng-dongeng to fairytales and add the before it since they thought it was a plural definite noun. In other words, the students who added the for plural generic nouns might not aware that plural nouns could be used as either generic or definite nouns in English. 75 The first example,Unicorn hanya ada di dongeng-dongeng , actually violated Indonesian grammar rules. However, it was done since the researcher intended to give a clue for the students that the intended answer was in the form of a plural noun. It was effective for most students, yet several students may still feel awkward with the sentence. In overall, the students who added the for plural generic nouns might not have realized that plural nouns were not only for definite nouns. The rule that plural words were for definite nouns in Indonesian language led the students to answer the items for plural definite nouns correctly. At the same time, it led the students to make an error on answering the items for plural generic nouns. This could be proven from the difference of the correct answer percentage of the plural generic nouns 58.96 and plural definite nouns 87.26.

b. The Students’ Hesitation in Choosing the Correct Article

Dokumen yang terkait

Errors on the use of conditional sentences among the students of the English language education study program.

0 1 125

The mastery of English phrasal verbs among the sixth semester students of the English Language Education Study Program of Sanata Dharma University.

0 0 158

The mastery of stress placement of nouns among the second semester students of the english language education study program.

0 0 106

A study on the mastery of preposition of place at, in and on among the first semester students of English Language Education Study Program Of Sanata Dharma University.

1 2 92

A study on the mastery of english articles a, an, the, and o among the first semester students of the english language education programme of Sanata Dharma University Yogyakarta.

0 0 87

The Strategy of politeness among the ninth semester students of the English language education study program, Sanata Dharma University.

0 1 189

A Study on the mastery of modal auxiliaries among the first-semester students of the English language education study programme of Sanata Dharma University.

0 0 125

The mastery of English phrasal verbs among the sixth semester students of the English Language Education Study Program of Sanata Dharma University

0 1 155

The Mastery on the use of English articles among the sixth semester students of English language education study program

0 0 118

Errors on the use of conditional sentences among the students of the English language education study program - USD Repository

0 0 121