ANALISIS MAKNA REFERENSIAL DAN MAKNA NONREFERENSIAL PADA NAMA-NAMA DUSUN DI KECAMATAN TONJONG KABUPATEN BREBES TAHUN 2015

  

ANALISIS MAKNA REFERENSIAL DAN MAKNA NONREFERENSIAL

PADA NAMA-NAMA DUSUN DI KECAMATAN TONJONG KABUPATEN

BREBES TAHUN 2015

  

SKRIPSI

  Diajukan untuk Memenuhi Syarat Memperoleh Gelar Sarjana Pendidikan

  

Disusun oleh:

AGUS RIYANTO

1101040112

PROGRAM STUDI PENDIDIKAN BAHASA DAN SASTRA INDONESIA

  

FAKULTAS KEGURUAN DAN ILMU PENDIDIKAN

UNIVERSITAS MUHAMMADIYAH PURWOKERTO

2016

  MOTTO Sesungguhnya orang- orang yang mengatakan: ”Tuhan kami ialah Allah”, kemudian mereka tetap istiqamah, maka tidak ada kekhawatiran terhadap mereka dan mereka tiada (pula) berduka cita. (Terjemahan Qs. Al Ahqaaf ayat 13)

  Setiap pejuang bisa kalah dan terus-menerus kalah tanpa kemenangan, dan kekalahan itulah gurunya yang terlalu mahal dibayarnya. Tetapi biarpun kalah, selama seseorang itu bisa dinamai pejuang dia tidak akan menyerah. Bahasa Indonesia cukup kaya untuk membedakan kalah daripada menyerah.

  (Pramoedya Ananta Toer) Sukses berawal dari tindakan, mimpi saja belum cukup. Maka lakukanlah tindakan yang positif untuk mewujudkan cita-citamu.

   (Penulis)

  PERSEMBAHAN

  Segala puji bagi Allah yang maha pengasih dan pemberi. Rasa syukur dan doa tidak henti-hentinya saya panjatkan kepada Allah SWT yang telah memberikan segala rahmat dan karunia-Nya. Terselesaikannya penulisan skripsi ini merupakan suatu kebanggaan dan anugerah bagi saya, untuk itu saya persembahkan kepada orang-orang yang saya cintai.

  1. Kedua orang tuaku tercinta (Ayahanda Tasori dan Ibunda Tunipah). Terima kasih atas

doa, dukungan moral, dukungan materal, dan juga semangat sehingga penulis dapat

menyelesaikan penyusunan skripsi ini.

  2. Nenek dan Kakekku tercinta (Bapak Suharto dan Ibu Saimah) yang terus memberikan

doa dan nasihat supaya penulis bersabar dan bertawakal dalam menyelesaikan

penyusunan skripsi ini.

3. Sahabat-sahabat terbaikku keluarga besar PBSI A angkatan 2011 yang telah memberikan 4. Sahabat-sahabatku dari Kos Suradi yang telah memberikan dukungan tiada henti.

KATA PENGANTAR

  Puji syukur penulis panjatkan ke hadirat Allah SWT atas segala rahmat, hidayah serta limpahan-Nya penulis dapat menyelesaikan skripsi yang berjudul “Analisis Makna Referensial dan Makna Nonreferensial pada Nama-Nama Dusun di Kecamatan Tonjong, Kabupaten Brebes

  ”. Skripsi ini dilakukan sebagai salah satu syarat untuk memperoleh gelar Sarjana Program Studi Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia.

  Penyusunan skripsi ini tidak lepas dari bantuan berbagai pihak. Oleh karena itu, dengan segala ketulusan hati penulis mengucapkan terimakasih kepada:

  1. Dr. H. Syamsudin Irsyad, S.H, M. H, Rektor Universitas Muhammadiyah Purwokerto.

  Indonesia yang telah memberikan ijin penulis skripsi ini.

  3. Dra. Tutut Tugiati, M. Hum., selaku Dosen Pembimbing I yang telah sabar membimbing

dan mengarahkan dengan penuh bijaksana sehingga penulis dapat menyelesaikan

skripsi ini.

Dra. Isnaeni Pratanti, M. Hum., selaku Dosen Pembimbing II yang telah membimbing,

4.

menasihati, dan mengarahkan dengan penuh kesabaran sehingga penulis dapat

menyelesaikan skripsi ini.

  5. Dewan Penguji Skripsi Program Studi Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia, Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan, Universitas Muhammadiyah Purwokerto.

  6. Semua Dosen Bahasa dan Sastra Indonesia yang dengan tulus menularkan ilmunya kepada penulis.

  Terima kasih atas segala bantuan dan kebaikan beliau yang telah diberikan kepada penulis. Semoga semua pihak yang telah membantu mendapat pahala dari Allah Subhanahu wa ta’ala. Amin.

  Purwokerto, Februari 2016 Penulis

  DAFTAR ISI

  KATA PENGANTAR ............................................................................................ vii DAFTAR ISI ........................................................................................................... viii ABSTRAK .............................................................................................................. ix ABSTRACT ............................................................................................................ x

  BAB I PENDAHULUAN A. Latar Belakang Masalah ........................................................................ 1 B. Rumusan Masalah ................................................................................. 6 C. Tujuan Penelitian .................................................................................. 7 D. Manfaat Penelitian ................................................................................ 7 BAB II LANDASANTEORI A. Penelitian yang Relevan ........................................................................ 9

  1. Penelitian yang Relevan .................................................................... 9

  2. Penelitian yang Relevan .................................................................... 9

  3. Penelitian yang Relevan .................................................................... 10

  B. Bahasa ................................................................................................... 11

  1. Pengertian Bahasa ........................................................................ 11

  2. Bahasa Pada Nama Dusun ........................................................... 12

  C. Semantik ................................................................................................ 14

  1. Pengertian Semantik ...................................................................... 14

  D. Nama ..................................................................................................... 15

  E. Makna .................................................................................................... 16

  1. Pengertian Makna ........................................................................ 16

  2. Jenis Makna ................................................................................. 17

  a. Makna Referensial ................................................................... 18

  b. Makna Nonreferensial .............................................................. 19

  BAB III METODOLOGI PENELITIAN A. Jenis Penelitian ...................................................................................... 21 B. Data dan Sumber Data .......................................................................... 21

  1. Data ................................................................................................. 21

  2. Sumber Data .................................................................................... 22

  C. Teknik Pengambilan Sampel................................................................. 23

  D. Tahap Penelitian .................................................................................... 24

  1. Tahap Penyediaan Data ..................................................................... 24

  2. Tahap Analisis Data .......................................................................... 25

  3. Tahap Penyajiaan Hasil Analisis Data .............................................. 26 x

  BAB IV HASIL PENELITIAN DAN PEMBAHASAN A. Nama Dusun yang Termasuk Makna Referensial ................................ 28

  1. Nama Dusun yang Berasal dari Bahasa Indonesia ............................ 29

  2. Nama Dusun yang Berasal dari Bahasa Jawa ................................. 33

  3. Nama Dusun yang Berasal dari Bahasa Indonesia

  • –Jawa ................. 47

  4. Nama Dusun yang Berasal dari BahasaJawa

  • – Indonesia ................. 54

  5. Nama Dusun yang Berasal dari BahasaJawa

  • – Jawa Kuno .............. 59

  6. Nama Dusun yang Berasaldari BahasaJawaKuno

  • – Indonesia ........ 62

  7. Nama Dusun yang Berasaldari BahasaJawaKuno ............................ 63

  B. Nama Dusun yang Termasuk Makna Nonreferensial .......................... 65

  1. Nama Dusun yang Berasal dari Bahasa Indonesia ............................ 66

  2. Nama Dusun yang Berasal dari Bahasa Jawa ................................... 66

  3. Nama Dusun yang Berasal dari Bahasa Indonesia

  • –Jawa ................. 67

  4. Nama Dusun yang Berasal dari Bahasa Jawa

  • – Indonesia ................ 68

  5. Nama Dusun yang Berasal dari Bahasa Jawa

  • – Jawa Kuno ............. 68

  6. Nama Dusun yang Berasal dari Bahasa Jawa Kuno

  • – Indonesia ...... 68

  7. Nama Dusun yang Berasal dari Bahasa Jawa Kuno ......................... 68

  BAB V PENUTUP A. Simpulan ......................................................................................... 69 B. Saran ............................................................................................... 70 DAFTAR PUSTAKA ............................................................................................ 71 LAMPIRAN .......................................................................................................... 72

  

ABSTRAK

  Penelitian berjudul Analisis Makna Referensial dan Makna

  Nonreferensial pada Nama-Nama Dusun di Kecamatan Tonjong, Kabupaten Brebes Tahun 2015 ini merupakan penelitian yang meneliti mengenai penamaan

  khususnya nama-nama dusun di Kecamatan Tonjong, Kabupaten Brebes yang ditinjau dari kajian semantik. Penelitian ini bertujuan mendeskripsikan (1) nama dusun yang termasuk makna referensial, dan (2) nama dusun yang termasuk makna nonreferensial.

  Penelitian ini merupakan penelitian deskriptif kualitatif yaitu penelitian yang dilakukan dengan mendeskripsikan data berupa nama-nama dusun yang ada di Kecamatan Tonjong, Kabupaten Brebes. Data pada penelitian ini sebanyak 36 nama dusun. Penelitian ini menggunakan tiga tahap upaya strategis yang berurutan yaitu, (1) tahap penyediaan data, (2) tahap penganalisisan data, dan (3) tahap penyajian hasil analisis data. Tahap penyediaan data menggunakan metode baca-catat dan dokumentasi, kemudian menggunakan metode wawancara dengan teknik rekam (video) mewawancarai narasumber (Kadus) dengan mendatangi setiap dukuh yang referensial dengan teknik dasar Pilah Unsur Penentu (PUP), selanjutnya menggunakan teknik lanjutan Hubung Banding Menyamakan (HBS). Tahap penyajian hasil analisis data menggunakan metode penyajian informal, yaitu menyajikan hasil analisis data nama-nama dusun di Kecamatan Tonjong, Kabupaten Brebes.

  Dari hasil analisis data maka ditemukan Nama dusun yang termasuk

  makna referensial berjumlah 35 nama dusun. Nama-nama dusun yang termasuk

  makna referensial di Kecamatan Tonjong tersebut menggunakan asal bahasa yang berbeda yaitu; nama dusun yang menggunakan bahasa Indonesia berjumlah 4 dusun, nama dusun yang menggunakan bahasa Jawa berjumlah 14 dusun, nama dusun yang menggunakan bahasa Indonesia

  • – Jawa berjumlah 8 dusun, nama dusun yang menggunakan bahasa Jawa – Indonesia 3 dusun, nama dusun yang menggunakan bahasa Jawa – Jawa Kuno berjumlah 2 dusun, nama dusun yang menggunakan bahasa Jawa Kuno - Indonesia berjumlah 2 dusun, nama dusun yang menggunakan bahasa Jawa Kuno berjumlah 2 dusun. Nama dusun yang termasuk makna

  nonreferensial berjumlah 1 nama dusun. Nama dusun yang termasuk makna

  nonreferensial di Kecamatan Tonjong, Kabupaten Brebes tersebut menggunakan asal bahasa Jawa.

  Kata kunci: semantik, makna referensial dan makna nonreferensial, dusun.

  ABSTRACT

  This research entitled “analysis of referential meaning and non-referential meaning of village name in Tonjong, Brebes 2015”. This research study the name in Tonjong Brebes viewed from semantic meaning. This research tries to describe (1) village name belong to referential meaning (2) village name belong to non-referential meaning.

  This descriptive qualitative research is describing the name of village in Tonjong Brebes, the data are 36 villages. This research use stages namely: 1) data collection 2) data analysis 3) data presentation. The data collection used reading- noting technique and documentation, and then the interview used by recording, interview the head of village by visiting every village that is becoming the object of the research. The data analysis used referential equivalent research with specific element selection, then, the technique is equivalent continued comparison law. The data presentation used informal method buy serving the data analysis in Tonjong sub district, Brebes.

  From the data analysis, the villages with referential meaning are 35 villages. The village with referential meaning in Tonjong used different language: village with Indonesian language are villages, village with Javanese language are 14 villages, village with Indonesian-Javanese language are 8 villages, village with Javanese- Indonesian language are 3 villages, village with Javanese-ancient Javanese language are 2 villages, village with ancient Javanese-Indonesian language are 2 villages, village with ancient Javanese language are 2 villages. Then, the village with non- referential meaning is only 1 village. The village with non-referential in Tonjong, Brebes is using Javanese language.