Laporan Praktik Kerja Di PT. Tanjungenim Lestari Pulp and Paper.
!
Universitas Kristen Maranatha
"
"
#
Universitas Kristen Maranatha
Universitas Kristen Maranatha
!
"
#
$
%
&
#
Universitas Kristen Maranatha
(
&
%
%
(
#
) %(# * %+
,--
%
.
$
%
(
#
/
%
#
,'-0
1
,2- ---0
1
#
!
0( 0#
'
Universitas Kristen Maranatha
(
!
3,1(
1-,1 444
#
#
%+ ,--
45
7
--3
%6%
5
&
.
)
*
0
--3
-(
-8 -- & 3 -- 9 7
!
%
--3
-
#
0
.
(
:
%
,
Universitas Kristen Maranatha
Respsionis : 分
ました
すぐ
呼び
します
少々 待ち下さ
いませ
( Wakarimashita. Sugu ni oyobi oshimasu. Shoushou omachi
kudasaimase )
Baiklah. Akan segera saya panggilkan. Mohon ditunggu
sebentar.
BAB IV
KESIMPULAN DAN SARAN
4.1. Saran
Setelah penulis menyelesaikan praktik kerja lapangan selama 1 bulan,
penulis banyak mendapatkan pengetahuan yang lebih mendalam mengenai
komunikasi sehari – hari di perusahaan dengan menggunakan Bahasa Jepang.
Penulis sendiri telah mendapatkan dasar – dasar bagaimana cara berkomunikasi
25
menggunakan Bahasa Jepang bentuk sopan di Universitas Kristen Maranatha,
dimana diterapkannya bahasa bentuk “keigo”
“sonkeigo”
尊敬語
敬語
( bentuk hormat yakni
bentuk meninggikan dan “kenjougo”
謙譲語
bentuk
merendah ).
Dasar – dasar yang telah dibekali penulis dari bangku kuliah tentunya
sangat membantu ketika melakukan praktik kerja lapangan di PT. Tanjungenim
Lestari Pulp and Paper. Berdasarkan hasil penelitian, penulis dapat mengambil
kesimpulan bahwa bahasa bentuk “sonkeigo”
語
尊敬語 dan “kenjougo”
謙譲
di dalam perusahaan dapat distandarkan dengan Bahasa Jepang bentuk
“masu”
ます
. Namun untuk relasi dari perusahaan lain, bentuk Bahasa Jepang
yang digunakan dalam berkomunikasi yakni “sonkeigo”
“kenjougo” 謙譲語
尊敬語
dan
.
4.2. Saran
Perusahaan disarankan untuk mewajibkan dalam setiap departemen,
beberapa karyawannya menguasai Bahasa Jepang baik dalam percakapan maupun
penulisan, agar komunikasi antar staf yang berkewarganegaraan Jepang dan
26
berkewarganegaraan Indonesia di dalam perusahaan dari atasan sampai bawahan
dapat berjalan lancar, begitu juga komunikasi dengan perusahaan klien.
27
DAFTAR RIWAYAT HIDUP
Nama
: Fera Nita
Umur
: 22 tahun
Tempat dan tanggal lahir : Prabumulih, 18 Februari 1985
Warga Negara
: WNI
Agama
: Budha
Tempat tinggal sekarang : Jl. Terusan Babakan Jeruk I No. 126, Bandung
Nama Ayah
: Efendi
Nama Ibu
: Ani
Alamat orang tua
: Jl. Bangau No. 17, Prabumulih, Sumatera Selatan
RIWAYAT PENDIDIKAN :
1. 1990 – 1991 TK Swasta Katolik Santa Maria Prabumulih
2. 1991 – 1997 SD Swasta Kristen Methodist IV Prabumulih
3. 1997 – 2000 SMP Swasta Katolik Santa Maria Prabumulih
4. 2000 – 2003 SMU Swasta Katolik Xaverius I Palembang
5. 2003 – 2007 Universitas Kristen Maranatha Jurusan Sastra Jepang Bandung
DAFTAR PUSTAKA
1. Sekilas tentang PT. Tanjungenim Lestari Pulp and Paper. Training Lentec,
2006
2. Sekilas tentang sistem pertelekomunikasian PT. Tanjungenim Lestari Pulp and
Paper. Work Instruction, 2007
3. 日本語初歩. The Japan Foundation Japanese Language Institute, 1985
4. 松浦健二、日本語―インドネシア語辞典. Kyoto Sangyo University Press,
1994
Universitas Kristen Maranatha
"
"
#
Universitas Kristen Maranatha
Universitas Kristen Maranatha
!
"
#
$
%
&
#
Universitas Kristen Maranatha
(
&
%
%
(
#
) %(# * %+
,--
%
.
$
%
(
#
/
%
#
,'-0
1
,2- ---0
1
#
!
0( 0#
'
Universitas Kristen Maranatha
(
!
3,1(
1-,1 444
#
#
%+ ,--
45
7
--3
%6%
5
&
.
)
*
0
--3
-(
-8 -- & 3 -- 9 7
!
%
--3
-
#
0
.
(
:
%
,
Universitas Kristen Maranatha
Respsionis : 分
ました
すぐ
呼び
します
少々 待ち下さ
いませ
( Wakarimashita. Sugu ni oyobi oshimasu. Shoushou omachi
kudasaimase )
Baiklah. Akan segera saya panggilkan. Mohon ditunggu
sebentar.
BAB IV
KESIMPULAN DAN SARAN
4.1. Saran
Setelah penulis menyelesaikan praktik kerja lapangan selama 1 bulan,
penulis banyak mendapatkan pengetahuan yang lebih mendalam mengenai
komunikasi sehari – hari di perusahaan dengan menggunakan Bahasa Jepang.
Penulis sendiri telah mendapatkan dasar – dasar bagaimana cara berkomunikasi
25
menggunakan Bahasa Jepang bentuk sopan di Universitas Kristen Maranatha,
dimana diterapkannya bahasa bentuk “keigo”
“sonkeigo”
尊敬語
敬語
( bentuk hormat yakni
bentuk meninggikan dan “kenjougo”
謙譲語
bentuk
merendah ).
Dasar – dasar yang telah dibekali penulis dari bangku kuliah tentunya
sangat membantu ketika melakukan praktik kerja lapangan di PT. Tanjungenim
Lestari Pulp and Paper. Berdasarkan hasil penelitian, penulis dapat mengambil
kesimpulan bahwa bahasa bentuk “sonkeigo”
語
尊敬語 dan “kenjougo”
謙譲
di dalam perusahaan dapat distandarkan dengan Bahasa Jepang bentuk
“masu”
ます
. Namun untuk relasi dari perusahaan lain, bentuk Bahasa Jepang
yang digunakan dalam berkomunikasi yakni “sonkeigo”
“kenjougo” 謙譲語
尊敬語
dan
.
4.2. Saran
Perusahaan disarankan untuk mewajibkan dalam setiap departemen,
beberapa karyawannya menguasai Bahasa Jepang baik dalam percakapan maupun
penulisan, agar komunikasi antar staf yang berkewarganegaraan Jepang dan
26
berkewarganegaraan Indonesia di dalam perusahaan dari atasan sampai bawahan
dapat berjalan lancar, begitu juga komunikasi dengan perusahaan klien.
27
DAFTAR RIWAYAT HIDUP
Nama
: Fera Nita
Umur
: 22 tahun
Tempat dan tanggal lahir : Prabumulih, 18 Februari 1985
Warga Negara
: WNI
Agama
: Budha
Tempat tinggal sekarang : Jl. Terusan Babakan Jeruk I No. 126, Bandung
Nama Ayah
: Efendi
Nama Ibu
: Ani
Alamat orang tua
: Jl. Bangau No. 17, Prabumulih, Sumatera Selatan
RIWAYAT PENDIDIKAN :
1. 1990 – 1991 TK Swasta Katolik Santa Maria Prabumulih
2. 1991 – 1997 SD Swasta Kristen Methodist IV Prabumulih
3. 1997 – 2000 SMP Swasta Katolik Santa Maria Prabumulih
4. 2000 – 2003 SMU Swasta Katolik Xaverius I Palembang
5. 2003 – 2007 Universitas Kristen Maranatha Jurusan Sastra Jepang Bandung
DAFTAR PUSTAKA
1. Sekilas tentang PT. Tanjungenim Lestari Pulp and Paper. Training Lentec,
2006
2. Sekilas tentang sistem pertelekomunikasian PT. Tanjungenim Lestari Pulp and
Paper. Work Instruction, 2007
3. 日本語初歩. The Japan Foundation Japanese Language Institute, 1985
4. 松浦健二、日本語―インドネシア語辞典. Kyoto Sangyo University Press,
1994