PEMAKAIAN PRAANGGAPAN PADA TUTURAN WISATAWAN ASING DALAM BERINTERAKSI DENGAN PENDUDUK SETEMPAT DI UBUD BALI.

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

PEMAKAIAN PRAANGGAPAN PADA TUTURAN WISATAWAN
ASING DALAM BERINTERAKSI DENGAN PENDUDUK
SETEMPAT DI UBUD BALI

TESIS
Untuk Memenuhi Sebagian Persyaratan Mencapai Derajat Magister
Program Studi Linguistik
Minat Utama: Linguistik Deskriptif

Oleh:
LUSMIATI SIAHAAN
S111308005
PROGRAM STUDI MAGISTER ILMU LINGUISTIK
PROGRAM PASCASARJANA
UNIVERSITAS SEBELAS MARET
SURAKARTA
2015


commit to user

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

PEMAKAIAN PRAANGGAPAN PADA TUTURAN WISATAWAN
ASING DALAM BERINTERAKSI DENGAN PENDUDUK
SETEMPAT DI UBUD BALI

TESIS
Untuk Memenuhi Sebagian Persyaratan Mencapai Derajat Magister
Program Studi Linguistik
Minat Utama: Linguistik Deskriptif

Oleh:
LUSMIATI SIAHAAN
S111308005
PROGRAM STUDI MAGISTER ILMU LINGUISTIK

PROGRAM PASCASARJANA
UNIVERSITAS SEBELAS MARET
SURAKARTA
2015

commit to user
i

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

PERNYATAAN
Yang bertanda tangan dibawah ini, saya
Nama

: Lusmiati Siahaan

NIM


: S111308005

Menyatakan dengan sesungguhnya bahwa :
1.

Tesis yang berjudul PEMAKAIAN PRAANGGAPAN PADA TUTURAN
WISATAWAN ASING DALAM BERINTERAKSI DENGAN PENDUDUK
SETEMPAT DI UBUD BALI ini adalah karya penelitian saya sendiri dan tidak
terdapat karya ilmiah yang pernah diajukan oleh orang lain untuk memperoleh gelar
akademik serta tidak terdapat karya atau pendapat yang pernah ditulis atau
diterbitkan oleh orang lain, kecuali yang tertulis dengan acuan yang disebutkan
sumbernya, baik dalam naskah karangan dan daftar pustaka. Apabila ternyata
didalam naskah tesisi ini dapat dibuktikan terdapat unsur-unsur plagiasi, maka saya
bersedia menerima sangsi, baik Tesis beserta gelar magister saya dibatalkan serta
diproses sesuai dengan peraturan perundang-undanganan yang berlaku.

2.

Publikasi sebagian atau keseluruhan isi Tesis pada jurnal atau forum ilmiah harus
menyertakan tim promotor sebagai author dan PPs UNS sebagai institusinya.

Apabila saya melakukan pelanggaran dari ketentuan publikasi ini, maka saya
bersedia mendapatkan sanksi akademik yang berlaku.

Surakarta, Januari 2015

Lusmiati Siahaan

commit to user
iv

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

PERSEMBAHAN

Karya ini merupakan persembahan penuh kasih kepada

kedua orang tua saya dan kepada adik-adik saya di Medan.


commit to user
v

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

KATA PENGANTAR
Puji syukur penulis ucapkan kepada Tuhan yang Maha Esa atas berkat, rahmat
dan tuntunannya yang begitu luar biasa sehingga penulis mampu menyelesaikan tesis
yang berjudul PEMAKAIAN PRAANGGAPAN PADA TUTURAN WISATAWAN
ASING DALAM BERINTERAKSI DENGAN PENDUDUK SETEMPAT DI UBUD
BALI.
Dalam menyelesaikan tesis ini penulis banyak menerima bantuan, bimbingan,
dan dukungan yang luar biasa terutama dari :
1.

Dra. Diah Kristina,M.A.,Ph.D selaku pembimbing pertama. Beliau tidak hanya
menjadi seorang pembimbing tesis dalam hidup sipenulis namun beliau mampu
menjadi seorang motivator dan sekaligus ibu yang memberikan saran dan

masukan-masukan yang luar biasa. Beliau mampu dengan sabar mengajari dan
memahami ketidak mampuan sipenulis untuk mengerti maksud dan tujuan yang
benar dalam menulis tesis ini. Terimaksih Ibu Diah, Tuhan Memberkati anda.

2.

Prof. Dr. Sumarlam,M.S selaku pembimbing kedua. Beliau merupakan sosok
seorang dosen yang sabar dalam mengajari seluruh mahasiswanya. Banyak hal
yang sudah beliau berikan selama proses penulisan tesis ini seperti dukungan dan
saran yang luar biasa.

3.

Prof. Drs. M.R.Nababan,M.Ed., M.A.,Ph.D selaku ketua Program Studi Linguistik
Program Pascasarjana UNS. Penulis menyampaikan ucapan terimakasih atas
saran-saran yang telah beliau berikan sehingga terjetuslah judul tesis ini.
Kontribusi beliau yang begitu besar memampukan penulis menyelesaikan tulisan
ini dengan baik. Terimakasih Prof. Nababan, Tuhan beserta anda.

4.


Direktur Program Pascasarjana UNS beserta staf yang telah memberikan
kesempatan san kebijaksanaan untuk mengikuti dan menyelesaikan pendidikan S2 ini.

5.

Bapak-Ibu dosen Program Studi Linguistik Deskriptif Program Pascasarjana UNS
yang telah memberikan bekal ilmu pengetahuan yang bermanfaat dalam penulisan
tesis ini.

6.

Abang dan kakak-kakak ELSHADAY CHOIR HKBP Yogjakarta yang senantiasa
memberikan dukungan rohani disaat penulisan tesis ini berlangsung.

commit to user
vi

perpustakaan.uns.ac.id


7.

digilib.uns.ac.id

Iban Rainheart Radjagukguk selaku teman terdekat penulis yang memberikan
semangat, cinta kasih yang begitu besar dari awal hingga akhir dari kuliah
pascasarjana ini. Terimaksih untuk kesetiaan dan semua rasa yang telah kamu
berikan, Iban.

8.

Doris, Dian, Siska dan Daniel selaku abang dan kakak yang begitu berperan disaat
mengahadapi kesulitan dalam penulisan tesis ini yang memberikan motivasimotivasi dan semangat yang besar.

9.

Semua pihak yang tidak dapat disebut satu persatu.
Atas segala bimbingan, pengarahan, bantuan, dan dukungan yang telah

diberikan, penulis mengucapkan terimakasih dan penghargaan yang setinggi-tingginya.

Akhirnya, penulis berharap semoga hasil penelitian ini dapat memberikan sumbangan
yang bermanfaat bagi pecinta linguistik khususnya dan bagi pembaca pada umumnya.

Surakarta, Januari 2015
Penulis
Lusmiati Siahaan

commit to user
vii

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

DAFTAR ISI
JUDUL..................................................................................................................

i

PERSETUJUAN PEMBIMBING TESIS


ii

PENGESAHAN PENGUJI TESIS

iii

PERNYATAAN

iv

PERSEMBAHAN ................................................................................................

v

KATA PENGANTAR

vi

DAFTAR ISI


viii

DAFTAR TABEL

xi

DAFTAR SINGKATAN

xii

DAFTAR LAMPIRAN

xiii

ABSTRAK

xiv

ABSTRACT

xv

BAB I PENDAHULUAN

1

A. Latar Belakang Masalah
B. Rumusan Masalah
C. Tujuan Penelitian
D. Manfaat Penelitian
E. Sistematika Penulisan Tesis

1
8
8
9
9

BAB II LANDASAN TEORI

11

A. Definisi Praanggapan
B. Jenis-jenis Praanggapan
1. Praanggapan Eksistensial
2. Praanggapan Faktual
3. Praanggapan Leksikal
4. Praanggapan Struktural
5. Praanggapan Non Faktual
6. Praanggapan Pengandaian
7. Praanggapan Iteratif
8. Praanggapan Implikatif
9. Praanggapan Temporal
10. Praanggapan Cleft

11
15
16
16
17
17
18
18
18
19
19
19

commit to user
viii

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

C. Pengetahuan Bersama, Partisipan, Konteks Situasi, Peristiwa Tutur dan Perolehan Praanggapan
1. Pengetahuan Bersama
2. Partisipan (Penutur dan Mitra Tutur)
3. Konteks Situasi
4. Peristiwa Tutur
5. Perolehan Praanggapan
a. Prinsip Kehematan
b. Pemahaman Bersama
c. Pemahaman Bersama Lebih Jauh
d. Pemahaman Bersama dan Subordinatif
e. Fokus dan Praanggapan
f. Penekanan dan Praanggapan
g. Pengingkaran dan Praanggapan
D. Kerangka Pikir

20
20
20
21
22
23
23
24
24
24
25
25
25
26

BAB III METODE PENELITIAN

28

A. Jenis Penelitian
B. Lokasi Penelitian
C. Data dan Sumber Data
D. Sampling
E. Teknik Pengumpulan Data
1. Observasi Tidak Berperan
2. Teknik Rekam
3. Wawancara Mendalam
4. Mencatat Data danMentraskrip Data
F. Validitas Data
G. Analisis Data
1. Analisis Domain
2. Analisis Taksonomi
3. Analisis Komponensial
4. Temuan Tema Budaya
H. Prosedur Pelaksanaan Penelitian

28
29
29
31
32
32
32
33
34
35
36
36
38
38
39
39

BAB IV HASIL PENELITIAN DAN PEMBAHASAN

40

A. Hasil Penelitian
1. Jenis Praanggapan
a. Praanggapan Eksistensial
b. Praanggapan Faktual
c. Praanggapan Leksikal
d. Praanggapan Struktural

41
42
42
55
61
70

commit to user
ix

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

e. Praanggapan Pengandaian
f. Praanggapan Implikatif
g. Praanggapan Temporal
2. Rekapitulasi Pemakaian Praanggapan
a. Rekapitulasi Pemakaian Praanggapan Peristiwa Tutur I
b. Rekapitulasi Pemakaian Praanggapan Peristiwa Tutur II
c. Rekapitulasi Pemakaian Praanggapan Peristiwa Tutur III
d. Rekapitulasi Pemakaian Praanggapan Seluruh Peristiwa Tutur
B. Pembahasan

85
88
91
94
94
95
96
96
97

BAB V SIMPULAN DAN SARAN

101

A. Simpulan
B. Saran

101
102

DAFTAR PUSTAKA

104

LAMPIRAN

106

commit to user
x

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

DAFTAR TABEL

Tabel 3.1: Analisis Domain

37

Tabel 3.2: Analisis Taksonomi

38

Tabel 3.3: Analisis Komponensial

38

Tabel 4.1: Penggunaan Praanggapan Eksistensial

55

Tabel 4.2: Penggunaan Praanggapan Faktual

61

Tabel 4.3: Penggunaan Praanggapan Leksikal

70

Tabel 4.4: Penggunaan Praanggapan Struktural

84

Tabel 4.5: Penggunaan Praanggapan Pengandaian

88

Tabel 4.6: Penggunaan Praanggapan Implikatif

91

Tabel 4.7: Penggunaan Praanggapan Temporal

94

Tabel 4.8: Rekapitulasi Pemakaian Praanggapan Peristiwa Tutur I

94

Tabel 4.9: Rekapitulasi Pemakaian Praanggapan Peristiwa Tutur II

95

Tabel 4.10: Rekapitulasi Pemakaian Praanggapan Seluruh Peristiwa Tutur

96

commit to user
xi

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

DAFTAR SINGKATAN
1.
2.
3.

AM
PC
PCF

4.

PE

5.
6.
7.
8.

PF
PIM
PIT
PL

9.
10.
11.
12.
13.

PNF
PS
PT
TA
TI

:Pasar Seni (Art Market)
:Praanggapan Tak Lengkap (Cleft Presupposition)
:Praanggapan Pengandaian (Counter Factual Presupposition/Counter
Factual Conditional)
:Praanggapan
Eksistensial
(Existential
Presupposition/Definite
Description)
:Praanggapan Faktual (Factive Presupposition/Factive Predicates)
:Praanggapan Implikatif (Implicative Presupposition)
:Praanggapan Iteratif/Perulangan (Iterative Presupposition)
:Praaggapan Leksikal (Lexical Presupposition/Aspectual/Change of state
predicates)
:Praanggapan Nonfaktual (Nonfactive Presupposition)
:Pranggapan Struktural (Structural Presupposition)
:Praanggapan Klausa Waktu (Temporal Clauses Presupposition)
:Agen Perjalanan (Travel Agent)
:Pusat Penerangan Inforamsi Wisata (Tourism Information)

commit to user
xii

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

DAFTAR LAMPIRAN
Lampiran 1. Data

106

Lampiran 2. Transkrip

128

commit to user
xiii

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

ABSTRAK
LUSMIATI SIAHAAN, S111308005, 2015. Pemakaian Praanggapan Pada Tuturan
Wisatawan Asing Dalam Berinteraksi Dengan Penduduk Setempat di Ubud, Bali.
Dosen Pembimbing I: Dra. Diah Kristina, M.A., Ph.D., Pembimbing II: Prof. Sumarlam,
M.S. Program Studi Linguistik Deskriptif, Program Paskasarjana, Universitas Sebelas
Maret.
Penelitian ini bertujuan untuk menemukan dan menggambarkan makna
praanggapan dengan pemahaman bersama untuk memperoleh pemahaman yang utuh
dalam sebuah komunikasi ataupun peristiwa tutur. Praanggapan merupakan sebuah ide
atau gagasan sederhana yang mampu menggambarkan setiap jenis tanggapan dari
sebuah tindakan, teori, ekspresi ataupun ujaran atau tuturan yang memiliki makna dan
mampu diterima oleh akal (masuk akal).
Metode kualitatif deskriptif dalam penelitian ini mengarahkan pada tiga langkah
dalam pemerolehan data, yakni pengumpulan data, analisis data dan pemaparan data.
Data diklasifikasikan kedalam jenis-jenis praanggapan dan perolehan praanggapan. Data
diperoleh dari sebuah peristiwa tutur natural antara wisatawan asing dengan penduduk
setempat (orang Bali). Perhatian yang difokuskan dalam peristiwa tutur ini adalah
tuturan yang mengandung praanggapan.
Sumber data dalam penelitian ini merupakan transkripsi dari 15 percakapan
antara wisatawan asing dan penduduk setempat (orang Bali) yang diklasifikasikan
kedalam tiga peristiwa tutur; Pusat Penerangan Kepariwisataan, agen perjalanan, dan
pasar seni. Rekaman dan observasi ditambah dengan catatan digunakan dalam proses
pengumpulan data.
Dari analisis penelitian ini memperlihatkan bahwa terdapat tujuh jenis
praanggapan yang ditemukan dari 15 peristiwa tutur tersebut; praanggapan eksistensial,
praanggapan faktual, praanggapan leksikal, praanggapan struktural, praanggapan
pengandaian, praanggapan implikatif, dan praanggapan waktu. Praanggapan struktural
merupakan praanggapan yang paling dominan berperan dalam peristiwa tutur ini.
Penelitian ini juga menemukan sebuah pola pemakaian praanggapan dari ketiga variabel
tersebut yakni praanggapan struktural diikuti dengan praanggapan eksistensial kemudian
praanggapan leksikal. Pemahaman sebuah praanggapan dalam sebuah tuturan dapat
dilihat dengan menerapkan teori perolehan praanggapan (pemahaman bersama) sehingga
makna komunikasi yang sebenarnya dari si penutur dapat dimengerti oleh mitratutur.
Kata Kunci: praanggapan, pemahaman bersama, peristiwa tutur.

commit to user
xiv

perpustakaan.uns.ac.id

digilib.uns.ac.id

ABSTRACT
LUSMIATI SIAHAAN, S111308005, 2015. The Using Of Presupposition On The
Foreign’s Utterance In Interacting With Local Inhabitant In Ubud, Bali. THESIS,
Supervisor I: Dra. Diah Kristina, M.A., Ph.D., Supervisor II: Prof. Sumarlam,M.S.
Linguistic Program, Post Graduate Program, Sebelas Maret University, Surakarta.
This research is aimed at finding and describing presupposition with shared
assumption to reach full comprehension in communication. The term of presupposition
is the ordinary language notion of presupposition to describe any responts of action,
theory, expression or utterance make sense or are acceptabel (rational).
This descriptive qualitative research was conducted under three steps, namely;
data collection, data analysis, and data display.The data were drawn from the natural
conversation between tourists and Balinese. The attention was focused on parts of the
dialogues containing presupposition. Furthermore, the data were classified into kinds of
presupposition and presupposition as shared assumptions.
The source of the data is the trancription of fifteen natural conversations
between tourists and Balinese which are classified into three speech events; Tourism
Information, travel agent and art Market. Recordings and observation (plus taking note)
were used in collecting data.
The findings of the research show that there are seven kinds of presupposition
which are found from fifteen conversations; existential presupposition, factive
presupposition, lexical presupposition, structural presupposition, counter factual
presupposition, implicative presupposition, and temporal presupposition. Structural
presupposition is the most dominant figure in the speech event. This reseacrh also found
the use of pattern of presupposition from three speech events. First is structural
presupposition followed by existensial presupposition and lastly is lexical
presupposition. Understanding a presupposition in an utterence can be performed by
applying the presupposition as shared assumptions theory, so that the real meaning of
the speaker can be understood by the hearer.
Key Words: presupposition, shared assumption, speech event.

commit to user
xv