Perumusan Masalah Tujuan Penelitian Manfaat Penelitian Kategori isim 1. Damir

Salah satu contoh yang ada dalam film y ā anā yā khālatī Aku dan aku, yaitu kata qāla dalam bahasa Arab fasih menjadi ala dalam dialek Mesir, dan kata m āzā dalam bahasa fasih yang menjadi eh dalam dialek Mesir. Dari contoh di atas pada kata qāla terlihat adanya variasi pengucapan bunyi q menjadi a, dan kata m āzā sebagai sebuah leksikal berubah menjadi eh, dengan perubahan yang tidak merubah makna. Dengan demikian, penelitian ini akan mendeskripsikan dialek Mesir melalui pendeskripsian ciri-ciri fonologi dan leksikal yang menandai dialek Mesir dalam bahasa Arab.

D. Perumusan Masalah

Agar objek penelitian tidak menyimpang dari sasaran yang diinginkan oleh peneliti, maka perlu dibuat perumusan masalah sebagai berikut: 1. Bagaimana kategori ism, fiil, dan harf dalam bahasa Arab fasih yang diucapkan dalam dialek Mesir ? 2. Apa unsur kebahasaan yang membedakan bahasa Arab fasih dengan dialek Mesir? 3. Apa faktor penyebab munculnya dialek Mesir dalam bahasa Arab?

E. Tujuan Penelitian

Adapun yang menjadi tujuan penelitian ini adalah: 1. Untuk mendeskripsikan kategori ism, fiil, dan harf dalam bahasa Arab fasih yang diucapkan kedalam dialek Mesir. 2. Untuk mengetahui unsur kebahasaan yang membedakan bahasa Arab fasih dengan dialek Mesir. 3. Untuk mengetahui faktor penyebab munculnya dialek Mesir dalam bahasa Arab. Universitas Sumatera Utara

F. Manfaat Penelitian

Adapun manfaat dari penelitian ini adalah sebagai berikut: 1. Memberi gambaran tentang dialek Arab khususnya dialek Mesir bagi mahasiswa Program Studi Bahasa dan Sastra Arab dan para peminat bahasa Arab. 2. Menambah referensi bidang bahasa bagi Fakultas Sastra Jurusan Bahasa Arab.

G. Metode Penelitian

Penelitian ini adalah penelitian kepustakaan Library research yaitu penelitian yang memperoleh data dari buku-buku yang relevan dengan objek penelitian. Objek penelitian adalah bahasa Arab lisan dialek Mesir yang ada dalam film yā anā yā khālatī Aku dan aku. Dalam penelitian ini peneliti menggunakan metode simak yaitu cara yang digunakan peneliti untuk memperoleh data dengan menyimak bahasa yang akan diteliti. Adapun sumber data penelitian ini adalah kata-kata yang diucapkan dalam dialek Mesir yang ada dalam CD film yā anā yā khālatī Aku dan aku, oleh Said Hamid tahun 2005 dan diproduksi oleh Aflamu Al-Nasri Oskar Al- Masah. Dalam menganalisis data, cara yang digunakan adalah melalui Analisis Deskriptif yaitu dengan cara mengumpulkan data, menyusun atau mengklasifikasi, menganalisis dan menginterprestasikannya. Adapun tahapan-tahapan yang dilakukan oleh peneliti dalam hai ini adalah: 1. Membaca buku-buku yang berkaitan dengan pembahasan. 2. Mendengarkan kaset CD secara berulang-ulang. 3. Mencatatnya ke dalam kartu data. 4. Mengklasifikasikan data yang telah diperoleh dari referensi yang ada. 5. Data yang diperoleh kemudian dianalisis. 6. menyusun hasil laporan dalam bentuk karya ilmiah berupa skripsi. Universitas Sumatera Utara Dalam penulisan Arab-Latin digunakan pedoman Transliterasi Arab-Latin berdasarkan Surat Keputusan Bersama Menteri Agama dan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia No. 1581987 dan No. 0543 bU1987 tertanggal 22 Januari 1988. Universitas Sumatera Utara

BAB II TINJAUAN PUSTAKA

Bahasa Arab dialek Mesir belum pernah dikaji oleh mahasiswa Program Studi Bahasa dan Sastra Arab Universitas Sumatera Utara. Al-Khuli1982: 267 mendefinisikan bahasa baku atau fasih sebagai berikut: Al-lugatu al- fushā hiya lahjatun `asbahat tusta‘malu li al-‘ilmi wa al-`adabi wa iktasabat m arkazan marmūqan baina al-lahjāti al-ukhrā wa asbaha yunzaru ila ihā ‘alā annahā `aksāru sihhatan wa diqqatan min al-lahjāti al-ukhrā al- tābi‘ātu li lugatin mā ‘bahasa baku adalah dialek yang telah digunakan dalam ilmu pengetahuan dan sastra, juga telah mendapatkan posisi yang elit di antara dialek-dialek lainnya dan dianggap sebagai dialek yang paling sempurna dan lengkap di antara dialek-dialek lainnya dari suatu bahasa tertentu’. Al-Khuli mendefinisikan dialek sebagai berikut 1982: 73: Al-lahjatu hiya al- tarīqatu al-latī yatakallamuhā al-nāsu li lugatin wa al-latī kasīran ma tadullu ‘alā intimāin jugrāfīyyin aw ijtimā‘īyyin aw saqāfīyyin. Wa bi zālika qad takūnu lahjātan jugrāfiyyātan aw ijtima‘īyyatan. Wa li kulli lugatin ‘iddati lahj ātin. Likullin minhā sifatun khāssatun tumayyizuhā ‘an siwāhā min lahjīyyatin sautiyyatin `aw mufradiyyatin `aw nahwiyyatin `aw sarfiyyatin. Wa qad tatatawwaru al-lahjatu li tusbiha lugatan mus taqillatan ma‘a murūri al- zamani wa li i‘tibārātin jugrāfiyyatin wa siyāsiyyatin wa saqāfiyyatin. ‘Dialek adalah cara berbicara yang digunakan orang dalam berbahasa yang dipengaruhi oleh letak geografis, sosial atau kebudayaan, dan itulah yang disebut dialek geografis atau dialek sosial. Setiap bahasa mempunyai berbagai macam dialek, dan setiap dialek mempunyai ciri khas yang membedakannya dengan yang lain baik dari segi fonologi, sintaksis, atau morfologi. Dengan berjalannya waktu, dialek juga dapat berkembang sampai akhirnya menjadi bahasa tersendiri, yang disebabkan oleh faktor geografis, politik dan kebudayaan’. Universitas Sumatera Utara Al-Futuh tt: 146 menjelaskan hubungan antara bahasa dan dialek sebagai berikut: Al-‘al āqatu baina al-lugati wa al-lahjati hiya al-‘alāqatu baīna al-‘āmi al- lugatu wa al-kh ā - - un atin lugawiyyatin `ausa‘ wa `asymal, tadummu ‘iddata lahj ātin, li kullin minhā ba‘du al-kha isi al- lat ī tanfaridu bihā wa tumayyizuhā ‘an gairihā, ma‘a isytirākihā jamī‘an fī kasīrin min al-khas isi al-lugawiyyati al-‘āmmati ‘ Hubungan antara bahasa dan dialek adalah hubungan antara yang umum bahasa dengan yang khusus dialek, dialek merupakan bagian dari lingkungan bahasa yang luas dan lengkap, dan mempunyai berbagai dialek, setiap dialek mempunyai ciri yang membedakannya dengan yang lain, akan tetapi semua dialeknya mempunyai ciri kebahasaan umum yang sama’. Pada umumnya, dialek ialah suatu bentuk bahasa yang substandar, berstatus rendah, bersifat kedesaan, dan selalu dihubungkan dengan masyarakat tani, kelas pekerja, dan kelompok-kelompok lain yang kurang berprestise Chambers dan Truggill, 1990: 3. Milter 1983: 1 mengatakan istilah dialek berasal dari bahasa Yunani “dialektos” yang pada mulanya dipergunakan dalam hubungannya dengan keadaan bahasanya. Di Yunani terdapat perbedaan- perbedaan kecil di dalam bahasa yang dipergunakan oleh penduduknya masing- masing, tetapi sedemikian jauh hal tersebut tidak sampai menyebabkan mereka merasa mempunyai bahasa yang berbeda. Dialek diartikan juga sebagai satu ragam bahasa yang dapat dibedakan dengan tegas dari ragam-ragam lain berdasarkan ciri-ciri penyebutan, kosakata, dan tata bahasa Collins, 1986: 197. Dalam Khairiah, 1999: 9. Dialek adalah variasi bahasa yang berbeda-beda menurut pemakai; yaitu dialek regional, sosial, dan temporal. Dialek regional adalah variasi bahasa yang dipakai oleh kelompok bahasawan di tempat tertentu, dialek sosial adalah dialek yang digunakan oleh golongan tertentu dari suatu kelompok bahasawan, dan dialek temporal adalah dialek yang digunakan oleh kelompok bahasawan yang hidup dalam waktu tertentu. Contoh dialek regional dalah bahasa Melayu Riau, contoh dialek sosial adalah bahasa Melayu yang dipakai oleh para bangsawan, contoh dialek temporal ialah bahasa Melayu klasik, Kridalaksana, 1993: 42. Dialek adalah bahasa sekelompok masyarakat yang tinggal di suatu daerah tertentu. Perbedaan dialek di dalam sebuah bahasa ditentukan oleh letak geografis atau regional kelompok pemakainya, karena dialek adalah “bagian” dari suatu Universitas Sumatera Utara bahasa, timbul paham lanjut yang mengatakan, bahwa pemakai suatu dialek bisa mengerti dialek lain. Sumarsono dan Partana, 2004: 21 Penelitian tentang dialek merupakan bagian penting ilmu bahasa yang mengkaji tentang variasi suatu bahasa, di mana setiap bahasa yang ada di dunia ini memiliki variasinya. Hal inilah yang terdapat dalam ilmu yang membahas tentang dialek secara detail yaitu ilmu dialektologi. Dialektologi adalah cabang ilmu linguistik yang mempelajari variasi- variasi bahasa dengan memperlakukannya sebagai struktur yang utuh. Bidang garapan dialektologi mencakup dua aspek, yaitu aspek sinkronis deskriptif, dan aspek diakronis historis. Dari aspek sinkronis deskriptif, pengkajian didasarkan pada salah satu upaya yaitu: membuat deskripsi yang berkaitan dengan pengenalan dialek atau subdialek melalui pendeskripsian ciri-ciri fonologis, morfologis, sintaksis, dan leksikal, yang menandai dan membedakan antara dialek dan subdialek yang satu dengan yang lainnya dalam bahasa yang diteliti. Mahsun, 1995: 13. Setiap “ variasi ” bahasa yang digunakan di suatu daerah tertentu, lambat laun membentuk unsur-unsur kebahasaan yang berbeda-beda. Perbedaan itu secara garis besar dapat dibagi menjadi lima macam yaitu: 1. Fonetis yaitu bedaan pada tataran fonologis. 2. Semantis terjadi akibat terciptanya kata baru. 3. Onomasiologis yang menunjukkan pelambang yang berbeda berdasarkan satu konsep yang dikenal di beberapa tempat yang berbeda. 4. Semasiologis yaitu pemberian pelambang yang sama untuk beberapa konsep yang berbeda. 5. Morfologis dibatasi oleh adanya sistem tata bahasa yang bersangkutan Ayatrohaedi, 2002: 4. Fonologi bahasa Arab adalah sebagai berikut:: Bunyi dalam bahasa Arab terbagi dua, yaitu vokal dan konsonan. Bunyi vokal dikenal dengan istilah sawtu sā′itin Badri 1988: 4 yaitu zu‘alaqatin bi al- şawti yang mempunyai hubungan dengan bunyi Khuli, 1982: 302, sedangkan bunyi konsonan dikenal dengan istilah sawtu şāmitin Badri, 1988: 4 yaitu al-harfu al- lażī yarmizu ilā al-sawti al-sāmitu ‘huruf yang dilambangkan dengan bunyi vokal’ Khuli, 1982: 54. Universitas Sumatera Utara Menurut Nuruddin 1996 : 48 dan Basyar 1980 : 82-83 bunyi vokal dalam bahasa Arab terdiri dari vokal pendek dan vokal panjang. Bunyi vokal pendek disebut dengan al-harakatu yaitu bunyi yang dilambangkan seperti [ a, i,u ]. Lambang ini adakalanya ditemukan di atas atau di bawah lambang bunyi konsonan Bunyi vokal panjang disebut dengan maddun yaitu bunyi yang dilambangkan dengan lambang vokal pendek yang dirangkaikan dengan huruf llatun alif, waw, ya. Lambang bunyi vokal panjang [a:] adalah serangkaian lambang bunyi vokal pendek a dengan huruf ‘illat alif seperti dalam kata ba: a, qa:la, a:da. Adakalanya lambang bunyi vokal panjang [ a: ] berupa lambang bunyi vokal pendek [ a ] yang dirangkaikan dengan huruf ‘illat ya tanpa titik dua di bawah Menurut Nuruddin Isam 1996:48 dalam bukunya ‘ilmu waza’ifi al- aswati al-lugawuyyati al-funulujiya, mengatakan bahwa bunyi konsonan dalam bahasa Arab itu berjumlah 28 bunyi yaitu ب [ b ] , ت [ t ] , د [d ] , ط [ ţ ] , ض [d ] , ق [ q ] , ك [ k], ء [ ‘ ], ث [ ś ], ج [ j ], ح [ h ], خ [kh] , ذ [ż ] , ز [z ] , س [s ] , ش [sy] , ص [ş ] , ظ [ z ] , ع [‘] , ف [ f ] , ه [ h ] , م [m] , ن [n] , ل [l] , ر [ r ] , و [w ] , ي [ y ] . Bunyi Vokal Bahasa Arab. Bunyi vokal dikenal dengan istilah sawtu sā′it in Badri 1988: 4. Dalam Basyar bunyi vokal bahasa Arab disebut juga dengan al-harakatu. Dalam Basyar 1980:48 mengatakan : Universitas Sumatera Utara Al-harakatu al-asasiyyatu fi al-lughati al-‘arabiyyati salasin hiya al-fathatu wa al-kasratu wa al-dammatu. Hazihi al-harakati takunu qasiratu wa tawilatu. ‘Vokal dasar dalam bahasa Arab ada tiga yaitu fathah, kasrah, dan dammah. Semua bunyi vokal ini [ a ], [ i ], [ u ] ada kalanya pendek dan panjang.’ Klasifikasi bunyi vokal ditentukan berdasarkan lidah sebagai artikulator aktif dan bentuk bibir. Daun lidah terbagi kepada depan lidah, tengah lidah dan belakang lidah. Lidah sebagai artikulator aktif adakalanya diangkat tinggi, sedang atau rendah sehingga menghasilkan klasifikasi bunyi vokal tinggi , sedang atau madya, dan rendah. Menurut Nasr dalam Nasution 2003 : 18-30 klasifikasi bunyi vokal dalam bahasa Arab dari sudut artikulasi, posisi tinggi rendahnya lidah diangkat dan posisi bibir dalam membentuk bunyi adalah : 1. [ a ] : vokal pendek, tengah, sedang, tidak bulat, yaitu bunyi vokal yang diucapkan pada lidah bagian tengah serat posisi lidah berada di tengah dan bentuk bibir tidak bulat. 2. [ i ] : vokal pendek, depan, tinggi, tidak bulat, yaitu bunyi vokal yang diucapkan pada lidah bagian depan serat posisi lidah berada di depan dan bentuk bibir tidak bulat. 3. [ u ] : vokal pendek, belakang, tinggi, bulat, yaitu bunyi vokal yang diucapkan pada lidah bagian belakang serta posisi lidah berada di belakang dan bentuk bibir bulat. 4. [ a: ] : vokal panjang, tengah, sedang, tidak bulat, yaitu bunyi vokal yang diucapkan pada lidah bagian tengah serat posisi lidah berada di tengah dan bentuk bibir tidak bulat. 5. [ i: ] : vokal panjang, depan, tinggi, tidak bulat, yaitu bunyi vokal yang diucapkan pada lidah bagian depan serta posisi lidah berada di depan dan bentuk bibir tidak bulat. 6. [ u:] : vokal panjang, belakang, tinggi, bulat, yaitu bunyi vokal yang diucapkan pada lidah bagian belakang serta posisi lidah berada di belakang dan bentuk bibir bulat. Universitas Sumatera Utara Bunyi Konsonan Bahasa Arab Bunyi konsonan dikenal dengan istilah sawtu şāmitin Badri, 1988: 4 yaitu al-harfu al- lażī yarmizu ilā al-sawti al-sāmitu ‘huruf yang dilambangkan dengan bunyi vokal’ Khuli, 1982: 54. Klasifikasi bunyi konsonan dalam bahasa Arab dapat dilihat dari sudut proses penyempitan alur udara, artikulasi, pita suara. Proses penyempitan alur udara adalah melihat bagian udara yang mengalir dari rongga perut, dada dan pada titik artikulasi dapat dibedakan menjadi konsonan stop waqfiyyah, frikatif ihtikakiyyun, nasal anfiyyah, lateral janibiyyah, vibran tikrāriyyah dan semi vokal syibhu sa’itah. Bunyi konsonan menurut artikulasi adalah melihat dari alat-alat ucap yang mana bunyi konsonan itu dihasilkan dapat diklasifikasikan menjadi konsonan bilabial syafãtãniyyun , dental asnãn ĩyyun , velarized mufakhkam, uvular halqiyyah , velar , tabaqiyyun, glottal hanjariah,interdental bayasnaniyyun, palatal liśśah gāriyyah , faringal halqiyyah, dan alveolar liśśah. Berdasarkan pita suara, bunyi konsonan itu dikenal menjadi bunyi bersuara majhûr dan tidak bersuara mahmūs Klasifikasi bunyi konsonan dalam bahasa Arab dari sudut proses penyempitan alur udara, artikulasi, pita suara adalah : 1. [ ب ] : konsonan stop, bilabial, bersuara waqfiyyah, syafãtãniyyun, majhûr , yaitu bunyi yang dihasilkan oleh kedua bibir yang bersama-sama bertindak sebagai artikulator dan titik artikulasi, dan pita suara turut bergetar. 2. [ ت ] : konsonan stop, dental, tidak bersuara waqfiyyah, asnãn ĩyyun, mahmūs , yaitu bunyi yang dihasilkan oleh ujung lidah dan pangkal gigi Universitas Sumatera Utara atas, dan pita suara tidak bergetar. 3. [ ﺪ ] : konsonan stop, dental, bersuara waqfiyyah, asnãn ĩ, majhūr , yaitu bunyi yang dihasilkan oleh bibir bawah dan gigi atas, dan pita suara turut bergetar. 4. [ ط ] : konsonan stop, velarized, tidak bersuara waqfiyyah, mufakhkam, mahmūs , yaitu bunyi yang dihasilkan oleh pangkal gigi dan langit-langit lunak, disertai dengan depan lidah dan daun lidah, pita-pita suara tidak bergetar. 5. [ ض ] : konsonan stop, velarized, bersuara waqfiyyah, mufakhkam, majh ũr , yaitu bunyi yang dihasilkan oleh pangkal gigi dan langit-langit lunak, disertai dengan depan lidah dan daun lidah, pita-pita suara turut bergetar. 6. [ ق ] : konsonan stop, uvular, tidak bersuara waqfiyyah, halqiyyah, mahm ũs , yaitu bunyi yang dihasilkan oleh langit-langit lunak dan anak tekak, serta akar lidah, dan pita-pita suara tidak bergetar. 7. [ ﻚ ] : konsonan stop, velar, tidak bersuara waqfiyyah, tabaq, mahmūs , yaitu bunyi yang dihasilkan oleh pangkal gigi dan langit-langit lunak, disertai dengan depan lidah dan daun lidah, pita-pita suara tidak bergetar. 8. [ ﺀ ] : konsonan stop, glottal, tidak bersuara waqfiyyah,hanjariyyah, mahmūs , yaitu bunyi yang dihasilkan oleh pita-pita suara, dan pita-pita suara tersebut tidak bergetar. 9. [ ث ] : konsonan frikatif, interdental, tidak bersuara ihtikāki, bay asnānī, majhūr , yaitu Universitas Sumatera Utara bunyi yang dihasilkan oleh ujung lidah, gigi atas dan bawah, serta pita-pita suara tidak bergetar. 10. [ ج ] : konsonan frikatif, palatal, bersuara ihtikāki, liśśah gāriyyah majhūr . , yaitu bunyi yang dihasilkan oleh langit-langit keras dan lidah bagian tengah, serta pita suara turut bergetar. 11. [ ح ] : konsonan frikatif, faringal, tidak bersuara ihtikāki, halqiyyah mahmūs , yaitu bunyi yang dihasilkan oleh dinding belakang tenggorokan dan akar lidah, serta pita-pita suara tidak bergetar 12. [ خ ] : konsonan frikatif, velar, tidak bersuara ihtikāki, tabaq, mahmūs , yaitu bunyi yang dihasilkan oleh pangkal gigi, dan langit-langit lunak, disertai dengan depan lidah dan daun lidah, serta pita-pita suara tidak bergetar. 13. [ ذ ] : konsonan frikatif, interdental, tidak bersuara ihtikāki, bay asnānī mahmūs , yaitu bunyi yang dihasilkan oleh ujung lidah, gigi atas dan bawah, serta pita-pita suara tidak bergetar. 14. [ ز ] : konsonan frikatif, alveolar, bersuara ihtikāki, liśśah, majhūr , yaitu bunyi yang dihasilkan oleh pangkal gigi atas, daun lidah dan ujung lidah, serta pita-pita suara turut bergetar. 15. [ س ] : konsonan frikatif, alveolar, tidak bersuara ihtikāki ,liśśah, mahmūs , yaitu bunyi yang dihasilkan oleh pangkal gigi atas, daun lidah dan ujung lidah, serta pita-pita suara tidak bergetar. 16. [ ش ] : konsonan frikatif, palatal, tidak bersuara ihtikāki, liśśah ghāriyyah mahmūs, yaitu bunyi yang dihasilkan langit-langit keras dan lidah bagian Universitas Sumatera Utara tengah, dan pita suara tidak bergetar. 17. [ ص ] : konsonan frikatif, velarized tidak bersuara ihtikāki, mufakham, mahmūs , yaitu bunyi yang dihasilkan oleh pangkal gigi, dan langit-langit lunak, disertai dengan depan lidah dan daun lidah, serta pita suara tidak bergetar 18. [ ظ ] : konsonan frikatif, velarized, bersuara ihtikāki, mufakhkam, majhūr , yaitu bunyi yang dihasilkan oleh pangkal gigi, dan langit-langit lunak, disertai dengan depan lidah dan daun lidah, serta pita suara turut bergetar 19. [ ع ] : konsonan frikatif, faringal, bersuara ihtikāki, halqiyyah, majhūr , yaitu bunyi yang dihasilkan oleh dinding belakang tenggorokan dan akar lidah, serta pita suara turut bergetar. 20. [ غ] : konsonan frikatif, velar, bersuara ihtikāki, tabaq, majhūr , yaitu bunyi yang dihasilkan oleh pangkal gigi, dan langit-langit lunak, disertai dengan depan lidah dan daun lidah, serta pita suara turut bergetar 21. [ ف ] : konsonan frikatif, labio dental, tidak bersuara ihtikāki,syafawīasnānī,mahmūs, yaitu bunyi yang dihasilkan oleh bibir bawah dan gigi atas, serta pita suara tidak bergetar. 22. [ ه ] : konsonan frikatif, glottal, tidak bersuara ihtikāki, hanjariyyah, mahmūs , yaitu bunyi yang dihasilkan oleh pita-pita suara, dan pita-pita suara tersebut tidak bergetar. 23. [ م ] : konsonan nasal, bilabial, bersuara anfiyyah, syafatānī, majhūr , yaitu Universitas Sumatera Utara bunyi yang dihasilkan oleh kedua belah bibir yang sama- sama bertindak sebagai artikulator dan titik artikulasi, serta pita suara turut bergetar. 24. [ ﻦ ] : konsonan nasal, alveolar, bersuara anfiyyah, liśśah, majhūr , yaitu bunyi yang dihasilkan oleh pangkal gigi atas, daun lidah dan ujung lidah. 25. [ ل ] : konsonan lateral, alveolar, bersuara jānibiyyah, liśśah, majhūr , yaitu bunyi yang dihasilkan pangkal gigi atas, daun lidah dan ujung lidah. 26. [ ر ] : konsonan vibran, alveolar, bersuara tikrāriyyah, liśśah, majhūr , yaitu bunyi yang dihasilkan oleh pangkal gigi atas, daun lidah dan ujung lidah 27. [ و ] : konsonan semi vokal, bilabial, bersuara syibhu sa’itah syafatānīyyun, majhūr yaitu bunyi yang dihasilkan oleh kedua belah bibir yang bersama-sama bertindak sebagai artikulator dan titik artikulasi. 28. [ ي ] : konsonan semi vokal, palatal, bersuara syibhu sa’itah, ghāriyyah, majhūr, yaitu bunyi yang dihasilkan oleh langit-langit keras dan lidah bagian tengah. Kategori kata dalam bahasa Arab dapat dibagi atas tiga bagian yaitu ism, fi’l dan harf. Ni‘mah tt: 17 mendefinisikan pembagian kata tesebut ism, fi’l, dan harf sebagai berikut: al-ismu hu wa kullu kalimatin tadullu ‘alā insānin `au hayawānin au nabātin `au jamādin `au makānin `au zamānin `au sifatin au ma‘nan mujarradin min al- zamāni ‘Ism adalah kata benda yang menunjuk manusia, hewan, tumbuh- tumbuhan, benda mati, tempat, waktu zaman, sifat, atau makna yang terlepas dari waktu’. Universitas Sumatera Utara Isim ma‘rifah dapat dibagi menjadi 7 bagian yaitu sebagai berikut: isim damir: isim mabni yadullu ‘ala mutakalim aw mukhātab aw gāib ‘kata ganti yang tidak berubah bentuknya adalah yang menunjuk pembicara, lawan bicara dan yang sedang dibicarakan’ isim ‘alam: huwa mādalla ‘ala isim insān aw hayawān aw jamād aw makān ‘kata benda adalah semua yang menunjuk nama manusia, binatang, benda mati dan tempat’. isim isyarah: isim mabni yadullu ‘ala mu‘ayanin dilisyārati ilaihi ‘ isim isyarah yang tidak dapat berubah bentuknya adalah isim mausul: isim mabni yadullu ‘ala mu‘ayanin biwasitati jumlatin ba‘dahu tusama silatu al-mausuli isim syart: isim mabni yarbutu baina jumlataini al-ula syartun lilsanyyati Al-fi’l n f ī zamanin khāssin ‘fi’l adalah kata kerja dan kata tersebut merupakan kata yang menunjuk terjadinya suatu kejadian pada waktu tertentu’. Fi’l tarbagi ke dalam 3 bagian yaitu sebagai berikut: - - -takalumi ‘fi‘l madi adalah kata kerja yang menunjukkan terjadinya kejadian di masa lampau’ Universitas Sumatera Utara - - -takalumi aw ba‘dahu ‘ fi‘l mudari‘ adalah kata kerja yang menunjukkan terjadinya kejadian di masa pembicaraan’ - -takalumi ‘ fi‘l amar adalah kata kerja yang menunjukkan perintah terjadinya suatu pekerjaan setelah waktu pembicaraan’. al-harfu hu wa kullu kalimatin laisa lahā ma‘nā illā ma‘a gairihā ‘harf merupakan setiap kata yang tidak dapat berdiri sendiri’. Harf dapat dibagi menjadi dua bagian yaitu:

1. Harf yang memasuki isim adalah sebagai berikut:

- - - - - ‘harf jar adalah huruf yang menjadikan isim setelahnya dii‘rab majrur’. - - - - - -khabar wa yusama khabaruha ‘Inna dan saudarany yang sekaligus merupakan khabar Inna’.

2. Harf yang memasuki fi‘l adalah sebagai berikut:

huruf al-nasbi hiya al-huruf al-lati tansibu al-fi‘l al-mudari‘ ‘huruf nasab adalah huruf yang memberi tanda fathah terhadap fi‘l mudari‘’. al-syn wa saufa hiya harfani tadkhulu ‘ala al-fi‘li al-mudari‘ ‘ sin dan saufa merupakan dua huruf yang memasuki fi‘l mudari‘’. Universitas Sumatera Utara Menurut Wafi tt: 131 faktor munculnya dialek dalam bahasa Arab dan perkembangannya itu disebabkan karena alasan-alasan berikut: Intisyāru al-lugati al’ārabiyyati fī manātiqi lam takun ‘arabiyyata al-lisāni ‘Bahasa Arab tersebar ke dalam lingkungan non Arab’. ‘awamilu ijtima’ iyyatin siyāsiyyatin ka istiqlāli al-bilādi al-‘arabiyyati ba’duhā ‘an ba’din ‘Faktor sosial politik, seperti pecahnya pemerintahan Arab sehingga membentuk negara-negara tersendiri’. Fur ūqun fī al-nuzumi al-ijtimā‘iyyati wa al-‘urfi wa al-taqālīdi wa al-’ādāti wa mablagi al- saqāfati wa manāhi al-tafkiri wa al-wijdani ‘Perbedaan aturan masyarakat, adat istiadat, tingkat pengetahuan, cara berfikir dan perasaan’. ‘aw āmilu sya‘biyyatun jinsiyyatun tatamassalu fīmā baina sukkāni hazihi al- man ātiqi min furūqin fī al-ajnāsi wa al-fas ili al-insāniyyati al-latī yantamūna ilaih ā ‘Faktor keturunan yang terangkum dalam perbedaan suku yang menjadi asal usul mereka’. Ikhtil āfu a’dāi al-nutqi bi ikhtilāfi al-syu’ūbi ‘Perubahan alat ucap yang disebabkan oleh perbedaan masyarakat’. Yatagayyaru madl ūlu al-kalimati taba‘an lial-hālātii al-latī yaksuru fīhā istikhd āmuhā ‘Berubahnya arti kata sesuai dengan penggunaannya yang sering’. Qad yatagayyaru madl ūlu al-kalimati fī intiqālihā min al-salafi ilā al-khalafi ‘ Berubahnya maksud kata dari satu generasi ke generasi yang lain’. Universitas Sumatera Utara Tagayyuru madlul āti kasīrin min al-kalimāti lianna al-syai`a nafsahu al-lazī tadullu ‘alaihi qad tagayyarat tab ī‘atuhu ‘Banyak kata yang berubah artinya karena sesuatu yang dimaksud berubah fungsinya’. Mauqi‘u al-sauti f ī al-kalimati wa` aksaru mā yakūnu zālika fī al-`aswāti al- w āqi’ati fī `awākhiri al-kalimāti ‘Berubahnya bunyi dalam suatu kata dan kebanyakannya terjadi pada bunyi-bunyi yang terletak pada akhir kata’. Intiq ālu kalimātin jadīdatin ilā ba’di al-lahjāti al-‘ammiyyati min al-lugati al- `ajnabiyyati ‘Masuknya kata-kata baru dari bahasa Asing ke dalam sebagian dialek Arab’. Intiq ālu `aswātin jadīdatin ilā ba’di al-lahjāti al-‘āmmiyyati min al-lugāti al- `ajnabiyati ‘Masuknya bunyi-bunyi baru dari bahasa Asing ke dalam sebagian dialek Arab’. Dukh ūlu qawa‘idin jadidatin fī ba‘di al-lahjāti al-‘āmmiyyati li al-lhājati ilaihā fī al-kal āmi ‘Masuknya tata bahasa baru ke dalam sebagian dialek Arab yang dibutuhkan saat berbicara’. Inqirādu ba‘di al-kalimāti li`inqirādi madlūlihā `aw qillatu istikhdāmihā ` aw lisaqlih ā ‘alā al-lisāni ‘Hilangnya sebagian kata akibat kurang penggunaannya, atau beratnya kata tersebut saat diucapkan’. Universitas Sumatera Utara

BAB III HASIL DAN PEMBAHASAN

3.1 Kategori isim, fi‘l dan harf dalam bahasa Arab Fasih bAF diucapkan dalam bahasa Arab Dialek Mesir bADM Setelah penulis mendengarkan dan menganalisis dialog film yā anā yā khālatī ‘Aku dan aku’ melalui rekaman kaset CD dalam bahasa Arab dialek Mesir, produksi flamu al-nasri oskar al-masah tahun 2005. Maka penulis menemukan adanya perubahan pengucapan kosa kata baik berupa isim, fi’l atau harf yang diucapkan dalam film tersebut dengan bahasa Arab dialek Mesir yang sangat berbeda dengan bahasa Arab fasih. Kata-kata yang diucapkan dalam film tersebut dapat dilihat dari dua unsur yaitu unsur fonologi dan unsur leksikal.

3.1.1. Unsur fonologi

Unsur fonologi yang terdapat pada film yā anā yā khālatī ‘Aku dan aku’ dapat dikategorikan melalui isim, fi‘il dan harf yaitu sebagai berikut:

A. Kategori isim 1. Damir

a. Kata nahnu ‘kami’ pada bAF berubah pengucapannya menjadi ihna dalam bADM. Dalam hal ini terlihat adanya perubahan pengucapan bunyi konsonan nasal, alveolar, bersuara n dan bunyi vokal pendek, tengah, sedang, tidak bulat _ a pada bAF menjadi bunyi vokal pendek, depan, tinggi, tidak bulat – i dalam bADM. Kemudian bunyi vokal pendek, tinggi, belakang, bulat u pada bAF berubah menjadi bunyi vokal panjang, tengah, sedang, tidak bulat _ a: dalam bADM. Kata nahnu dalam bAF termasuk ke dalam damir munfasil. Universitas Sumatera Utara b. Kata minhu ‘darinya’ dalam bAF berubah menjadi minnu dalam bADM. Dalam hal ini terlihat adanya perubahan pengucapan damir muttasil h dalam bAF dihilangkan dalam bADM dan berubah menjadi bunyi vokal panjang, belakang, tinggi, bulat – u: ه h dalam bAF tergolong kedalam damir munfasil. c. Kata minki ‘dari engkau Pr dalam bAF berubah pengucapannya menjadi minnikdalam bADM. Dalam perubahan pengucapan ini terlihat adanya penggandaan pengucapan bunyi konsonan nasal, alveolar, bersuara, n dan perubahan letak bagi vokal pendek, depan, tinggi, tidak bulat i yang berada sebelum bunyi konsonan hambat, alveolar, tidak bersuara k. Sehingga kata minki dalam bAF diucapkan menjadi minnik dalam bADM. Adapun damir ki pada kata minnik merupakan damir muttasil dengan demikian maka damir muttasil ki dalam bAF diucapkan menjadi nik dalam bADM. d. Kata minka ‘dari engkau Lk’ dalam bAF berubah pengucapannya menjadi minnak dalam bADM. Dalam perubahan pengucapan ini terlihat adanya penggandaan pengucapan bunyi konsonan nasal, alveolar, bersuara, n dan perubahan letak bagi bunyi vokal pendek, tengah, sedang, tidak bulat _ a yang berada sebelum bunyi konsonan hambat, alveolar, tidak bersuara k. Sehingga kata minka dalam bAF diucapkan menjadi minnak dalam bADM. Adapun damir ka pada kata minnik merupakan damir muttasil dengan demikian maka damir muttasil ka dalam bAF diucapkan menjadi nak dalam bADM. e. Kata minkum yang berubah pengucapannya menjadi minku: dalam bADM. Dalam hal ini terlihat adanya penghilangan bunyi konsonan nasal, bilabial, tidak bersuara m dan penggantian bunyi vokal pendek, tinggi, belakang, bulat _ u dalam bAF menjadi bunyi vokal panjang, Universitas Sumatera Utara tinggi, bulat _ u: dalam bADM. Adapun damir mutakalim kum ‘kamu semua’ dalam bAF diucapkan menjadi ku dalam bADM.

2. Isim isyarah

a. Kata hāzā ‘ini’ pada bAF berubah pengucapannya menjadi dā dalam bADM. Terlihat adanya penghilangan pengucapan bunyi konsonan stop, glottal, tidak bersuara dan bunyi vokal pendek, tengah, sedang, tidak bulat – a dalam bAF kemudian pengucapan bunyi konsonan frikatif, interdental, tidak bersuara menjadi bunyi konsonan stop, dental, bersuara dalam bADM. b. Kata hāzihi dalam bAF berubah pengucapannya menjadi di dalam bADM. Dalam hal ini terlihat adanya penghilangan pengucapan bunyi konsonan stop, glottal, tidak bersuara dan bunyi vokal pendek, tengah, sedang, tidak bulat dalam bAF, kemudian adanya perubahan pengucapan bunyi konsonan frikatif, interdental, tidak bersuara dalam bAF menjadi bunyi konsonan stop, dental, bersuara dan pengubahan bunyi vokal panjang, depan, tinggi, tidak bulat – [i:] dalam bADM, sedangkan bunyi konsonan frikatif, glottal, h dan bunyi vokal panjang depan tinggi tidak bulat – [i:] dalam bAF dihilangkan.

3. Isim mausul

a. Kata al-lazi ‘yang’ dalam bAF berubah pengucapannya menjadi illi dalam bADM. Dalam hal ini terjadi perubahan pengucapan bunyi vokal pendek, tengah, sedang, tidak bulat –– a dalam bAF menjadi bunyi vokal pendek, depan, tinggi, tidak bulat – i dalam bADM dan adanya penghilangan pengucapan bunyi konsonan frikatif, interdental, tidak bersuara z dalam bAF dan menjadi: bunyi konsonan interdental, alveolar, bersuara dalam bADM. Sedangkan bunyi vokal panjang depan tinggi bulat dalam bAf tidak berubah pengucapannya dalam bADM. Universitas Sumatera Utara 4. Isim istifhām a. Pada kata man dalam BAF berubah pengucapannya menjadi min dalam bADM. Dalam hal ini terjadi perubahan pengucapan bunyi vokal pendek, tengah, sedang, tidak bulat – dalam bAf menjadi bunyi vokal panjang, depan, tinggi, tidak bulat dalam bADM. b. Pada kata matā dalam bAF berubah pengucapannya menjadi imtā dalam bADM. Dalam hal ini terjadinya perubahan bunyi vokal pendek, depan, tidak bulat i di awal kata dalam bADM. c. Pada kata aina “dimana” dalam BAF berubah pengucapannya menjadi fein dalam bADM. Dalam perubahan ini terlihat adanya pergantian bunyi-bunyi konsonan hambat, glottal, tidak bersuara ’ dalam bAF Menjadi bunyi konsonan Frikatif, labio, dental, tidak bersuara F dalam bADM. Sedangkan bunyi vokal pendek, tengah, sedang, tidak bulat –– a berubah menjadi konsonan frkatif, labio dental, tidak bersuara dan bunyi vokal panjang, depan, tinggi, tidak bulat – i.

5. Isim alam

a. Pada kata un ‘air’ dalam bAF berubah pengucapannya menjadi mayyah dalam bADM. Dalam Kasus ini terjadi penggantian bunyi vokal panjang, tengah, sedang, tidak bulat a: dalam bAF menjadi bunyi vokal pendek, sedang, tengah tidak bulat dalam bADM. Kemudian terjadi penambahan bunyi konsonan semi vokal, palatal, bersuara yang digandakan dalam bADM. Sedangkan bunyi konsonan hambat, glottal, tidak bersuara dan bunyi vokal nasal un dalam bAF berubah menjadi bunyi vokal tengah sedang tidak bersuara, pendek a dan bunyi konsonan frikatif, glottal tidak bersuara h. b. Kata al- syā ‘pantai’ dalam bAF berubah pengucapan menjadi al-syat dalam bADM. Dalam hal ini terjadi perubahan bunyi vokal panjang, tengah, sedang, tidak bulat a: dan bunyi vokal pendek, depan, tinggi, tidak bulat i dalam bAF menjadi bunyi vokal pendek, tengah, a Universitas Sumatera Utara dalam bADM. Sedangkan bunyi vokal pendek, depan, tengah i dan bunyi konsonan hambat, glottal, tidak bersuara ’ dalam bAF dihilangkan dalam bADM. c. Kata sayyidati ‘nyonyaku’ dalam bAF berubah pengucapannya menjadi sitti dalam bADM. d. Pada kata yad dalam BAF berubah menjadi iyd ‘tangan’ dalam bADM terjadinya penambahan bunyi vokal panjang, depan, tinggi, tidak bulat i:. e. Pada kata nisf berubah menjadi nus ‘setengah’ dalam bADM, terjadi penghilangan konsonan frikatif, labio dental, tidak bersuara. f. Pada kata al-walad berubah menjadi al- wād ‘anak laki-laki’ dalam bADM, penggantian bunyi konsonan lateral, alveolar, bersuara menjadi bunyi vokal panjang, tengah, sedang, tidak bulat a:. g. Pada kata - berubah menjadi al- niswān ‘para wanita’ dalam bADM, terjadinya penambahan konsonan semi vokal, bilabial, bersuara dan pengggantian konsonan stop, glottal, tidak bersuara menjadi konsonan nassal, alveolar, bersuara. h. Pada kata ahadan berubah menjadi had ‘siapapun’ dalam bADM, terjadi penghilangan bunyi vokal panjang, tengah, sedang, tidak bulat a:.

B. Kategori harf