PERBEDAAN ANTARA BAHASA ARAB DIALEK AMMI
BAB III
ُ اَ ْﻟﻔِ َﺮ
ق ﺑَ ْﯿﻦَ ْاﻟ َﻌ َﺮﺑِﯿﱠ ِﺔ اﻟ َﻌﺎ ﱢﻣﯿﱠ ِﺔ َو ْاﻟﻔُﺼْ َﺤﻰ
ANTARA 'AMMIYYAH (ﻣﯿَﺔ
ْ ُ )ﻓ
)ﻋَﺎ ﱢdan FUSH-HA (ﺼ َﺤﻰ
D
ari segi penggunaannya, bahasa Arab dapat dibagi menjadi dua, yaitu; bahasa Arab
Fusha dan bahasa Arab `Amiyyah. Bahasa Arab Fusha adalah bahasa Arab fasih atau
bahasa resmi yang digunakan pada acara-acara maupun pidato resmi dan bahasa
tulis (written language), sedangkan bahasa Arab `Amiyyah adalah bahasa sehari-hari
yang digunakan untuk berkomunikasi (spoken language) di setiap Negara Arab dimana pada
setiap Negara memilikinya atau lebih dikenal dengan bahasa pasar.
Kegunaan bahasa Arab Fusha sangatlah banyak bila dibandingkan dengan bahasa Arab
Amiyyah, di sisi lain, kegunaan bahasa pasar pun tidak dapat dinafikan, karena dengan bahasa
Arab ‘amiyyah akan lebih menjalin keakraban dengan orang Arab itu sendiri.
Bahasa ‘Amiyyah pada dasarnya bersumber dari bahasa Arab Fusha, akan kita jumpai beberapa
kata yang memang aneh di pendengaran kita, namun sebahagian besar adalah bahasa Fusha.
Mungkin dalam pengucapannya saja yang cepat ataupun perubahan yang terjadi pada hurufhurufnya, misalnya huruf Qaf ( )قdi Arab Saudi menjadi Gha ( )ﻏ. Sedangkan di Mesir, huruf Qaf
( ) قdiucapkan dengan Alif () أ, yang dapat dilihat pada kata Qaala (ل
َ َﻟ
َ ﻚ( )ﻗَﺎ
)أَﻗُﻮْ ُل. Orang Saudi
ْ =أَ ُﻏﻞAghullak), sedangkan orang Mesir melafadzkannya dengan
(= أأﻞْ ﻟﻚA ullak). Ataupun dalam bahasa ‘Amiyyah Mesir, dimana huruf Jim ( ) ﺠDibaca G () ﻖ.
Kesemuanya itu merupakan pengaruh dari Dialek (ﺠﺔ
َ )اَﻟﻠ ﱠ ْﮭbahasa Arab itu sendiri.
mengucapkannya dengan ( َﻟَﻚ
Dialek (ﺠﺔ
َ )اﻟﻠﱠ ْﮭmenurut Para ahli bahasa Arab adalah bahasa dan huruf yang digunakan oleh
sekelompok orang dalam rumpun tertentu yang menyebabkan adanya perbedaan ucapan bahkan
bacaan antara satu dengan yang lainnya. Bahasa Arab adalah salah satu dari rumpun bahasa
Samiah yang mempunyai berbagai macam dialek yang menyebabkan perbedaan dalam membaca
dan berbicara. Diantara dialek yang sering digunakan, yaitu :
A. Thamthamaniah Humair ( )طَ ْﻤﻄَ َﻤﺎﻧِﯿﱠﺔ
Thamthamaniah adalah bahasa sebagian kabilah arab dimana huruf Alif Lam Ta’rif ( )أﻟdiganti
)أَﻢyang dalam pengucapannya lebih condong ke huruf Mim, contoh; kata
َ )اِ ْﻣﻘَ َﻤ ُﺮ( )اَ ْﻣ. Atsa’aliby mengatakan bahwa
matahari dan bulan mereka menyebutnya ( ُﺸ ْﻤﺲ
dengan Alif dan Mim (
thamthamaniyah ini adalah bahasanya kabilah Humair. Dalam hadis Abu Hurairah diriwayatkan
bahwa ia telah datang menghadap Usman ra, dan Usman pun berkata: Peperangan telah selesai
(ﻀﺮْ ب
َ )اﻵن ﻂﺎبَ اِ ْﻣasli dari kalimat tersebut adalah ( ُ )طﺎبَ اﻟﻀﱠﺮْ بDimana alif lam ta’rif
diganti dengan Mim, dan menurutnya ini adalah bahasa sebagaian orang Yaman.
BOOK-AT-TAYSIIR FII TA'LIIM AL-LUGHAH AL-ARABIYAH-CARA PRAKTIS BELAJAR BAHASA ARAB |
Media Pustaka Qalam, Jakarta
Menurut Hariri, orang-orang Humair menggantikan Alif lam ta’rif dengan Alif dan mim dalam
bahasa mereka seperti,
ُﺎب اﻟﻀﱠﺮْ ب
َ َط
dalam sebuah hadis diriwayatkan oleh Namr bin
Thualub, bahwa Rasulullah SAW bersabda :(ﺮ
َ )ﻟَﯿtiada kebaikan
ِ ْﺲ ِﻣ ِﻦ ا ْﻣﺒِﺮﱢ ا ْﻣ
ِ َﺼﯿَﺎ ُم ﻓِﻲ ا ْﻣ َﺴﻔ
berpuasa dalam perjalanan (musafir). Diriwayatkan oleh Tsa’lab dari Al Akhfasy bahwa
thamthamaniah adalah bahasanya suku Azad dimana mereka menggantikan alif lam ta’rif dengan
alif dan mim.
B. Kasykasya (ﺸ َﻜﺸَﺔ
ْ )اَ ْﻟ َﻜ
ُ ) َﻛdengan Syin () ِﺷﯿ ٌْﻦ, contoh; kata (bapakmu=
Yaitu menggantikan Kaf Mukhatab (ﺎف
َ )أَﺑُﻮْ كdibaca menjadi ()أَﺑُﻮْ ش. Dan juga dalam syair Ibnu AL A’rabi ( ش
ِ ْﺶ َﻋ ْﯿﻨَﺎھَﺎ َو َﺟ ْﯿ ُﺪ
ِ ﻓَ َﻌ ْﯿﻨَﯿ
ْ ) َﺟﯿِ ُﺪھَﺎ َوﻟَ ِﻜ ﱠﻦ ﻋ. Ini adalah sebagian bahasa dari orang arab termasuk
ﺶ َدﻗِﯿْﻖ
ِ ﱠﺎق ِﻣ ْﻨ
ِ َﻈ َﻢ اﻟﺴ
Mesir diama kata Ma Alaika dibaca Ma Alaiysy. contoh lain kata Laka ( )ﻟكdibaca Lesy ()ﻟﺶ.
C. Kaskasah (ﺴﺔ
ْ )ا ْﻟ َﻜ
َ ﺴ َﻜ
ٌ ) ِﺳﯿsetelah Kaf Mukhathab
Kaskasa ini menyerupai Kasykasya yaitu menambahkan huruf Sin (ْﻦ
ُ ) ْاﻟ َﻜuntuk menunjukkan terhadap Muannats (feminal), contoh; kata (memberi) ( َ)أَ ْﻋﻄَ ْﯿﺘُﻚ
(ﺎف
ْ َ )أdan ( َ )أَ ْﻛ َﺮ ْﻣﺘُﻚdibaca ()أ ْﻛ َﺮ ْﻣﺘُ ْﻜﺲ. Ataupun sama halnya dengan Kasykasya
dibaca ( ﻋﻄَ ْﯿﺘُ ْﻜﺲ
yaitu dengan menggantikan Kaf Mukhathab dengan Sin, contoh; pada kata bapak dan ibu ( َ)أَﺑ ُﻮْ ك
dibaca ( )أَﺑ ُﻮْ سdan ibu (ﻚ
َ )أ ُ ﱡﻣdibaca ()أ ُ ﱡﻣﺲ.
D. Istintha (ﺳﺘِ ْﻨﻄَﺎء
ْ )ا ِﻹ
Yaitu menggantikan huruf Ain ( )اَ ْﻟ َﻌﯿْﻦyang di sukun dengan huruf Nun ( )ﻧُﻮْ نdan setelahnya
َ )أَ ْﻧ, dan dalam sebuah hadis
adalah huruf Tha ()اﻟﻄﱠﺎء, contohnya kata ( )أَﻋﻄَﻰdibaca (ﻄﻰ
diriwayatkan bahwa Hasan dan Thalha ra dan juga selain mereka membaca ayat Al Kautsar
ْ
dengan Istintha (اﻟ َﻜﻮْ ﺛَﺮ
ك
َ )إِﻧﱠﺎ اَ ْﻧﻄَ ْﯿﻨَﺎdan juga terdapat dalam hadis Rasulullah tentang Doa
َ ) اَ ٰﻟﻠّﮭُ ﱠﻢ ﻻَ َﻣﺎﻧِ َﻊ ﻟِ َﻤﺎ اَ ْﻧ.
َ ْﺖ َوﻻَ ُﻣ ْﻨ ِﻄ َﻲ ﻟِ َﻤﺎ َﻣﻨَﻌ
َ ﻄﯿ
yaitu sabdanya:(ْﺖ
E. Khalkhalaniah (ﻧِﯿﱠﺔ
َ)اَ ْﻟ َﺨ ْﻠ َﺨﻼ
Yaitu memperpendek atau meringkas Harakat (baris) serta meringankan tekanan pada
harakah tasydid, contohnya kata ( َ ) َﻛﺄَﻧ ﱠﻚdiringkas menjadi ( َ ) َﻛﻨﱠﻚdan kata (اﷲ
menjadi (اﷲ
) َﻣﺎ َﺷﺎdan ( )إِ ْن َﺷﺎ َء اﷲmenjadi () إِ ْﻧ َﺸﺎ اﷲ.
) َﻣﺎ َﺷﺎ َء
BOOK-AT-TAYSIIR FII TA'LIIM AL-LUGHAH AL-ARABIYAH-CARA PRAKTIS BELAJAR BAHASA ARAB |
Media Pustaka Qalam, Jakarta
F. Tashil (ﻞ
ْ )اﻟﺘﱠ
ُ ﺴ ِﮭ ْﯿ
َ )اَ ْﻟﮭَ ْﻤagar lebih mempermudah ucapan, contohnya pada
Yaitu membuang huruf Hamzah (ُ ﺰة
ٌ )ﺑِ ْﺌbi`run dibaca biyr ( )ﺑِ ْﯿ ٌﺮdan ( ٌ ) َﻛﺄْسKa`sun dibaca Kaas (
kata sumur dan gelas (ﺮ
penulisan dan penyebutan huruf hamzah.
ٌ ) َﻛﺎسtanpa
G. Ar Raswu (ﺳ ُﻮ
ْ )اﻟ ﱠﺮ
Yaitu menggantikan huruf Sin (ﺴﯿْﻦ
)اﻟ ﱢatau Zai ( )اﻟزَيdengan huruf Shad ( )اﻟﺼﱠﺎ ُدatau
ٌ َ )ﺳ ُْﻠﻄmenjadi (ﺎن
ٌ َ)ﺻ ُْﻠﻄ, ( )أ ُ ْﺳﻄُﻮْ َرةmenjadi ()أُﺻْ ﻄُﻮْ َرة. dan bacaan
sebaliknya, contoh; (ﺎن
ini sangat ma’ruf (terkenal) serta diakui keberadaanya oleh pakar bahasa karena banyaknya
terdapat dalam natsr bahkan dalam Al Quran, contoh;, ()ﯾَﺼْ ﻄُﺮُوْ ن, (ﺮ
َ ﺑِ ُﻤ
ٍ ﺼﯿ ِْﻄ
H. Tanwin Nagham ( اﻟﻨ ﱠ َﻐ ِﻢ
َ )ﻟَﺴ.
ْﺖ َﻋﻠَ ْﯿ ِﮭ ْﻢ
ُ)ﺗَ ْﻨ ِﻮ ْﯾﻦ
Yaitu menggantikan Ta ta’nis (اﻟﺘﱠﺄْﻧِﯿْﺚ
)ﺗَﺎ ُءdengan Nun Sukun ()ﻧُﻮْ ُن اﻟﺴﱠﺎ ِﻛﻨَﺔ
ْ َ ) َزاﻧdibaca () َزاﻧَ ْﻦ, dan (َت
ْ )ﺑَﺪdibaca ()ﺑَﺪ َْن.
melagukan kata, contoh, kata (ﺖ
I. Kata Ibir mengganti kata Ibn (إِ ْﺑﻦ
ْ)إِﺑِ ْﺮ ﺑَ َﺪ ٌل ﻋَﻦ
Yaitu mengganti kata Ibn dengan kata Ibir, contoh; Muhammad bir Ali (ﻋﻠِﻲ
َ ْﺑِﺮ
asalnya adalah (ﻋﻠِﻰ
َ
) ُﻣ َﺤ ﱠﻤ ٌﺪ ﺑِ ْﻦMuhammad bin Ali.
J. Pengganti Dhamir Ha Ghaib (ا ْﻟ َﻐﺎﺋِﺐ
untuk
) ُﻣ َﺤ ﱠﻤ ٌﺪ
)ھَﺎ ُء
Yaitu mengganti Dhamir Ghaib dengan huruf Wau ()ﻮَاﻮ, contohnya kata kemampuannya
( )ﻘﺪْرَﺘﮫdibaca ()ﻘﺪْرَﺘﻮ.
K. ’An’anah (ُ)ا ْﻟ َﻌ ْﻨ َﻌﻨَﺔ
ُ ِ )اﻷﻟdan Hamzah menjadi bunyi `Ain () ْاﻟ َﻌﯿ ُْﻦ, contoh;
Yaitu menggantikan huruf alif (ﻒ
( َﺸﺌِ ْﯿﻦ
ِ ْاﻟ ُﻤ ْﻨ
ُ )ﻧَ ْﺸﺌَﺔmenjadi ( َ )ﻧَﺸ َﻌﺔُ ْاﻟ ُﻤ ْﻨ ِﺸ ِﻌ ْﯿﻦdan dialek seperti ini sering digunakan oleh orang
Yaman, khalij dan sekitarnya.
Contoh-contoh di atas adalah dialek yang mashur dalam bahasa Arab yang mempengaruhi
perbedaan bacaan dan ucapan, sebab Nabi SAW besabda bahwa Al Quran itu turun dengan
tujuh huruf (ُف
ٍ أَﺣْ ﺮ
ُ ْ)ﻧَ َﺰ َل ْاﻟﻘُﺮ.
آن َﻋﻠَﻰ َﺳ ْﺒ َﻌ ِﺔ
BOOK-AT-TAYSIIR FII TA'LIIM AL-LUGHAH AL-ARABIYAH-CARA PRAKTIS BELAJAR BAHASA ARAB |
Media Pustaka Qalam, Jakarta
Sebagian Ulama berpendapat bahwa tujuh huruf yang dimaksudkan adalah bahasa dari tujuh
Qabilah Arab pada saat itu atau dengan kata lain bahasa quraisy adalah gabungan dari tujuh
bahasa kabilah arab yang terkemuka pada saat itu, dengan dalil, Nabi Ismail as mengadopsi
bahasa Arab dari Abu al-Yaman Al-Qahtani melalui perdagangan dan hubungan lainnya antara
masyarakat dan penguasa. Dari bahasa tujuh kabilah ini, turunlah al-Qur’an sehingga lahirlah
perbedaan bacaan dalam Al Quran itu sendiri, untuk menentukan tujuh bacaan ini, para ulama
berbeda pendapat, sehingga dikenal saat ini lebih dari tujuh bahkan sebelas bacaan, contoh; (
إِﻧﱠﺎ
ﻚ ْاﻟ َﻜﻮْ ﺛَﺮ
َ )أ ْﻧﻄَ ْﯿ ٰﻨbacaan ini pun diriwayatkan dari Rasulullah SAW. Dan sebagian ulama pula
berpendapat bahwa dialek ini bukanlah penyebab perbedaan bacaan Al-Qur’an, untuk
menafikan peran orang Arab dan campur tangan manusia, karena al-Qur’an semata-mata adalah
kalam Allah, bukan kalam manusia.
Di bawah ini akan diperkenalkan sedikit mengenai bahasa Arab ‘Amiyyah sebagai bahan
perbandingan dengan bahasa Arab resmi agar kelak tidak bermunculan anggapan yang sedikit
keliru mengenai kegunaan dari bahasa Arab fusha yang telah dipelajari, di saat menghadapi
kenyataan dalam praktek sehari-hari di Arab ternyata tidaklah sama bahkan berbeda jauh dari
apa yang telah kita pelajari.
Bahasa ‘Amiyah Mesir dan Saudi adalah bahasa yang mendominasi pasaran pergaulan orang
Arab, terutama bahasa ‘Amiyah Mesir, dimana sebagian besar negara Arab akan memahaminya,
sehingga dalam contoh ‘Amiyah hanya diberikan ‘Amiyah Mesir dan Saudi, bukan menafikan
bahasa ‘Amiyah negara lain, mengingat semua Negara Arab memiliki ‘Amiyah tersendiri,
kesemuanya itu dapat dilihat pada contoh-contoh berikut, namun sebelumnya perhatikanlah
dialog di bawah ini:
L. Contoh Dialog dan Ungkapan
أ ْﻣﺜِﻠَﺔُ ا ْﻟ ِﺤ َﻮا ِر ﺑِﺎ ْﻟ َﻌﺎ ﱢﻣﯿَﺔ׃
ُاَﻟﺘﱠ َﻌﺎ ُرف
أﺤﻤد ׃ اﻟ ﱠﺴﻼَ ُم َﻋﻠَ ْﯿ ُﻜ ٓﻢ؟
Ahmad : Assalaamu `alaikum
Ahmad : Selamat atas kalian
ﺨﺎﻟﺪ ׃ َﻋﻠَ ْﯿ ُﻜ ُﻢ اﻟ ﱠﺴﻼَم
Khalid : `Alaikumus-salaam
Khalid : Selamat juga atasmu
Ahmad : Ezayyak ?
Ahmad : Apa Kabar ?
أﺤﻤﺪ ׃ إِ َزﯾ ْﱠﻚ؟
ُﻛ َﻮﯾْﺲْ ُﻛﻞﱡ ﺗَ َﻤﺎم
Khalid : Alhamdulillah kuwayes Kollo tamaam
Khalid : Alhamdulillah semuanya baik-baik saja
ﺨﺎﻟد ׃ اَ ْﻟ َﺤ ْﻤ ُﺪ
BOOK-AT-TAYSIIR FII TA'LIIM AL-LUGHAH AL-ARABIYAH-CARA PRAKTIS BELAJAR BAHASA ARAB |
Media Pustaka Qalam, Jakarta
ْ أﺤﻤد ׃ ُﻣ ْﻤ ِﻜ ْﻦ أَﺗَ َﻌﺎ َر
ﻚ؟
َ ف َﻋﻠَ ْﯿ
Ahmad : Momken ata`aaref `aleyk ?
Ahmad : Bolehkah berkenalan denganmu ?
ْﺨﺎﻟد ׃ إِ ْﺗﻔَﻀﱠﻞ
Khalid : Itfaddhal
Khalid : Silahkan !
أﺤﻤد ׃ إِ ْﺳ َﻤ ْﻚ إِ ْﯾﮫْ؟
Ahmad : Ismak eeh ?
Ahmad : Siapa namamu ?
ﺨﺎﻠد ׃ إِ ْﺳ ِﻤ ْﻲ َﺧﺎﻟِ ٌﺪ
Kalid : Ismi khaalid
Kalid : Nama saya Khalid
Ahmad : Genseyyatak eeh?
Ahmad : Apa kewaganegaaanmu?
أﺤﻤﺪ ׃ ِﺟ ْﻨ ِﺴﯿﱠﺘَ ْﻚ إِﯾْﮫ؟
َ َوإ ْﻧ، ﺨﺎﻟﺪ ׃ أَﻧَﺎ أَ ْﻧ ُﺪوْ ﻧِ ْﯿ ِﺴﻲ
ﺖ ﯾَﺎأَﺣْ َﻤ ْﺪ ؟
Khalid : Anaa Andunisiy, wenta yahmed ?
Khalid :Saya oang Indonesia, kalau kamu?
َﺳﺎ ِﻛ ْﻦ ﻓِﯿْﻦ ﯾَﺎ َﺧﺎﻟِ ُﺪ ؟، َﻋﻠَﻲ ﻓِ ْﻜ َﺮة، ي
ٌ أﺤﻤد ׃ أﻧَﺎ َﻣﺼْ ِﺮ
Ahmad : Ana mashri, `ala fikrah, saaken feyn yaa khaaled?
Ahmad : Saya oang Mesir, ngomong-ngomong dimanakamu tinggal hei khalid?
ُ ﺨﺎﻟﺪ ׃ ُﻛ ْﻨ
ﺖ َﺳﺎ ِﻛ ْﻦ ِﺑ َﺠﺎ َﻛﺮْ ﺗَﺎ
Khalid : Kount saaken bi jaakarta
Khalid : Saya tinggal di Jakarta
Ahmad : Betidres walla tesytaghal ?
Ahmad : Masih kuliah apa sudah kerja?
Khalid : Ana lessa badrus fil gam`ah
Khalid : Saya masih kuliah di universitas
Ahmad: rabbuna yenaggehak
Ahmad : Semoga cepat lulus
أﺤﻤﺪ ׃ ِﺑﺘِ ْﺪ ِرسْ َوﻻﱠ ﺗِ ْﺸﺘَﻐَﻞْ ؟
ﺨﺎﻟﺪ ׃ أَﻧَﺎ ﻟِﺲﱠ ﺑَﺄ َ ْدرُسُ ﻓِﻲ ْاﻟ َﺠﺎ ِﻣ َﻌ ِﺔ
َأﺤﻤﺪ ׃ َرﺑﱡﻨَﺎ ﯾُﻨَ ﱠﺠ َﺤﻚ
ُﻣ ْﺘ َﺸ ﱢﻜ ِﺮﯾْﻦ ﻗَ ِﻮي، ﺨﺎﻟﺪ ׃ آ ِﻣﯿْﻦ ﯾَﺎ َربﱡ
Khalid : Amien yaa rabb, mutsyakkieen awi
Khalid : Amien, makasih banyak nih
َﻣ َﻊ اﻟ ﱠﺴﻼَ َﻣﺔ، ﻚ ﺛَﺎﻧِﯿَﺔ ﺑِ ْﺈذ ِن ﷲ
َ َأ ُﺷﻮْ ﻓ،أﺤﻤد ׃ َﻣﺎ ِﺷﻲ ﯾَﺎ َﺧﺎﻟِﺪ
Ahmad : Maasyi ya khaalid, Asyuufak taniyah bi eznillah, ma`assalaamah
Ahmad : Ok Khaalid Sampai ketemu lagi, bye
Khalid : Allahu yusallemak
َﺨﺎﻟد ׃ َﷲ ﯾُ َﺴﻠﱢ ُﻤﻚ
BOOK-AT-TAYSIIR FII TA'LIIM AL-LUGHAH AL-ARABIYAH-CARA PRAKTIS BELAJAR BAHASA ARAB |
Media Pustaka Qalam, Jakarta
Khalid : Sama-sama, bye
ﻓِﻲ ا ْﻟ َﻤ َﺤﻠﱠﺔ
Di Toko
أﺤﻤد ׃ اﻟ ﱠﺴﻼَ ُم َﻋﻠَ ْﯿ ُﻜ ْﻢ
Ahmad : Assalaamu `alaikum
Ahmad : Assalamu `alaikum
ﺤﺎﻤد ׃ َو َﻋﻠَ ْﯿ ُﻜ ْﻢ اﻟ ﱠﺴﻼَم
Hamid : `Alaikumus-salaam
Hamid : Wa`alaikum salam
َ ْأﺤﻤد ׃ ﻟَﻮْ َﺳ َﻤﺤ
َﻋ ْﻨﺪَكَ ﻗُ َﻤﺎش،ﺖ
Ahmad : Law samaht, `andak umaash
Ahmad : Permisi, apakah kamu menjual baju kemeja
ٌ ﺤﺎﻤد ׃ أَ ْﯾ َﻮه َﻋ ْﻨ ِﺪﻧَﺎ أَ ْﻛﺜَ ُﺮ أ ْﻧ َﻮا
ﻓَﻀﱠﻞْ إ ْﺗﻔَﺮﱠجْ َﻋﻠَ ْﯿﮭَﺎ،ع
Hamid : Aewah, `andena aktar anwaa`, faddhal etfarrag `aleyha
Hamid : Iya, kami punya banyak macam, silahkan liat dulu
ﺿﺔ ﺛَﺎﻧِﯿَﺔ َﻏﯿ َْﺮ دَاه
َ أﺤﻤﺪ ׃ َﻋ ْﻨﺪَكَ ُﻣﻮ
Ahmad : `Andak moodha taniyah gher daah ?
Ahmad : Ada mode yang lain selain yang ini ?
َﺤﺎﻤﺪ ׃ إِ ْﺳﺘَ ﱠﻦ أَ ُﺷﻔُﮭَﺎ ﻟَﻚ
Hamid : Istanna, Asyufhaalak
Hamid : Tunggu sebentar, saya liat dulu
َأﺤﻤﺪ ׃ َﻛ ِﻢ اﻷَ ْﺳ َﻌﺎ ُر ِﻋ ْﻨﺪَك
Ahmad : Kamil es`aar `andak
Ahmad : Berapa harganya ?
ﺤﺎﻤﺪ ׃ َﻋ ْﻨ ِﺪﻧَﺎ ِﻣ ْﻦ َﺧ ْﻤ ِﺴ ْﯿﻦَ رُوْ ِﺑﯿَﺔ إﻟَﻰ َﻣﺎ َﺷﺎ َء ﷲ
Hamid : `Andena min khamseen ruubiyyah ila maa syaa allaah
Hamid : Ada yang 50 rupiah sampai yang mahal juga ada
ﺑِ َﻜ ْﻢ، ْأﺤﻤد ׃ﻟَﻮْ ِدي
Ahmad : Law diy bikam?
Ahmad : kalo yang ini berapa harganya ?
Hamid : Khamsa wa Khamseen ruubiyyah
Hamid : 55 ribu rupiah
ﺤﺎﻤد ׃ َﺧ ْﻤ َﺴﺔ َو َﺧ ْﻤ ِﺴ ْﯿﻦَ رُوْ ِﺑﯿﱠﺔ
َﻛ ْﻢ، إِﺑﻘَﻰ آ ِﺧ ُﺮ َﻛﻼَم، ٌأﺤﻤد ׃ ﻓِﻲ ﺗَﺤْ ِﻔﯿْﺾ
Ahmad : Fii tahfeedh ? eb`a aakher kalaam kam?
Ahmad : Ada diskon? Kalau begitu harga matinya berapa?
Hamid : Khalaash, khamsa we arba`een
Hamid : Sudah, gimana kalo 54
ﺤﺎﻤﺪ ׃ َﺧﻼَصْ َﺧ ْﻤ َﺴﺔ َوأرْ ﺑَ ِﻌﯿْﻦ
أﺤﻤﺪ ׃ َﻣﺎ ِﺷﻲ آ ُﺧ ْﺬھَﺎ
BOOK-AT-TAYSIIR FII TA'LIIM AL-LUGHAH AL-ARABIYAH-CARA PRAKTIS BELAJAR BAHASA ARAB |
Media Pustaka Qalam, Jakarta
Ahmad : Maasyi aakhudha
Ahmad : Ok, kalo gitu saya ambil
Hamid : Haaga taniyah ?
Hamid : Ada (mau beli) lagi yang lain?
Ahmad : La’ Syukran
Ahmad : Tidak, terima kasih
Hamid : Ma`as-salaamah
Hamid : sampai jumpa
Ahmad : Ma’assalaamah
Ahmad : sampai jumpa
ﺤﺎﻤﺪ ׃ َﺣﺎ َﺟﺔ ﺛَﺎﻧِﯿَﺔ
ُﺷ ْﻜ ًﺮا،َأﺤﻤﺪ ׃ ﻻ
ﺤﺎﻤﺪ ׃ َﻣ َﻊ اﻟﺴﱠﻼ َﻣﺔ
أﺤﻤﺪ ׃ َﻣ َﻊ اﻟﺴﱠﻼ َﻣﺔ
Di bawah ini adalah beberapa contoh ungkapan dengan Bahasa Arab Fush-ha yang
diterjemahkan ke dalam bahasa Arab 'Ammiyyah Mesir dan Saudi:
َﻣ ْﻌﻨَﻰ
Arti
Selamat
atas
kalian
Selamat datang
Selamat pagi
Selamat sore
Selamat tidur
ﺼ ِﺮﯾَﺔ
ْ َﻣ
ﺳﻌُ ْﻮ ِدﯾَﺔ
َ
ﺼﺤﻰ
ْ ُﻓ
Bhs Pasar Mesir
Bhs Pasar Saudi
Bhs Arab resmi
Assalaamu `alikum
Assalaamu `alikum
ٔأَ ْھﻼٔ َو َﺳ ْﮭﻼ
ٔأَ ْھﻼٔ َو َﺳ ْﮭﻼ
Assalaamu
`alikum
اﻟ ﱠﺴﻼَ ُم َﻋﻠَ ْﯿ ُﻜ ْﻢ
اﻟ ﱠﺴﻼَ ُم َﻋﻠَ ْﯿ ُﻜ ْﻢ
اﻟ ﱠﺴﻼَ ُم َﻋﻠَ ْﯿ ُﻜ ْﻢ
ٔأَ ْھﻼٔ َو َﺳ ْﮭﻼ
Ahlan wasahlan
Ahlan wasahlan
Ahlan wasahlan
ﺻﺒَﺎ ُح اﻟﻔﻮْ ل
َ
ﺻﺒَﺎ ُح ْاﻟ َﺨﯿ ِْﺮ
َ
ﺻﺒَﺎ ُح ْاﻟ َﺨﯿ ِْﺮ
َ
Shabaahul fuul
Shabaahul khair
Shabaahul khair
َﻣ َﺴﺎ ُء ْاﻟﺨَ ﯿ ِْﺮ
َﻣ َﺴﺎ ُء ْاﻟﺨَ ﯿ ِْﺮ
َﻣ َﺴﺎ ُء ْاﻟﺨَ ﯿ ِْﺮ
Masaa ul kher
Masaa ul kher
Masaa ul khair
َﻠﻰ ْاﻟﺨَ ﯿ ِْﺮ
َ ﺗَﺼْ ﺒَ ُﺢ ﻋ
َﻠﻰ ْاﻟﺨَ ﯿ ِْﺮ
َ ﺗَﺼْ ﺒَ ُﺢ ﻋ
َﻠﻰ ْاﻟﺨَ ﯿ ِْﺮ
َ ﺗَﺼْ ﺒَ ُﺢ ﻋ
Tesbah `alal kher
Tesbah `alal kher
Tasbahu `alal
khair
BOOK-AT-TAYSIIR FII TA'LIIM AL-LUGHAH AL-ARABIYAH-CARA PRAKTIS BELAJAR BAHASA ARAB |
Media Pustaka Qalam, Jakarta
Selamat ( harihari besar, ‘Ied,
tahun baru. Ultah
)
Selamat (
Kelulusan, Nikah,
Jabatan, mendapat
rezki )
Apa
ٌُﻛﻞﱡ َﺳﻨَ ٕﺔ َو أ ْﻧﺖَ طَﯿﱢﺐ
Kullu sanah wenta
thayyib
َﻣ ْﺒﺮُوْ ك
Mabruuk
إِﯾْﮫ
Eeh
Mengapa
Kapan
Bagaimana
Apa Kabar?
Bagaimana
Kabarmu?
Alhamdulillah
baik-baik saja
ٌُﻛﻞﱡ َﺳﻨَ ٕﺔ َو أ ْﻧﺖَ طَﯿﱢﺐ
Kullu sanah winta
thayyib
َﻣ ْﺒﺮُوْ ك
Mabruuk
إِﯾْﺶ
Iysy
Silahkan
Siapa namamu?
Kullu sanatin wa
anta thayyib
َﻣ ْﺒﺮُوْ ك
Mabruuk
َﻣﺎ
Maa
ﻟِ َﻤﺎ َذا
ﻟِﯿْﮫ
ْﻟِﯿْﺶ
Leyh
Liysy
Limaadza
إِ ْﻣﺘَﻰ
إﻤﺗﻰ/َﻣﺘَﻰ
َﻣﺘَﻰ
Imta
Imta /Mataa
Mataa
Izzay
Keyf
Kayfa
إِزَ ﯾ ْﱠﻚ
ْ َﻛﯿ
ْﻒ َﺣﺎﻟَﻚ
ََﻛ ْﯿﻒَ َﺣﺎﻟُﻚ
Izayyak
Keyf haalak
Kayfa haaluka
ْ ْإِ ﱠزي
ﺎر ْك
َ َأﺧﺒ
ْ ْإﯾْﺶ
ﺎر ْك
َ َأﺧﺒ
ْ ََﻛ ْﯿﻒ
ك
َ أﺧﺒَﺎ ُر
Iysy akhbaarak
Kayfa akhbaaruka
ْإﺰﱠي
Izzay akhbaarak
ْ ِﻛﯿ
ْﻒ
ﺑِﺨَ ﯿْﺮ ْاﻟ َﺤﻤ ُﺪ
ََﻛ ْﯿﻒ
ﺑِﺨَ ﯿ ٍْﺮ َو ْاﻟ َﺤ ْﻤ ُﺪ
/ ُﻛ َﻮﯾْﺲْ ْاﻟ َﺤﻤ ُﺪ
اَ ْﻟ َﺤ ْﻤ ُﺪ ُﻛﻞﱡ ﺗَ َﻤﺎم
Bikher alhamdulillah
Bikhairin
alhamdulillahi
ْ ﺎر
ف َﻋﻠَﯿ ْْﻚ
َ ُﻣ ْﻤ ِﻜ ْﻦ أﺗَ َﻌ
ْ ﺎر
ف َﻋﻠَﯿ ْْﻚ
َ ُﻣ ْﻤ ِﻜ ْﻦ أﺗَ َﻌ
Mumkin ata’aaraf
‘alaik
Mumkin ata’aaraf
‘alaik
ْ ھَﻞْ ﯾُﻤ ِﻜﻨُﻨِﻲ
أن
ﻚ
َ ﺎرفَ َﻋﻠَ ْﯿ
َ أﺗَ َﻌ
ْإ ْﺗﻔَﻀﱠﻞ
ْﻓَﻀﱠﻞ
ْﺗَﻔَﻀﱠﻞ
Itfaddhal
Faddhal
Tafaddhal
Kuways alhamdulillah /
Alhamdulillah kullu
tamaam
Boleh berkenalan
denganmu?
َُﻛﻞﱡ َﺳﻨَ ٕﺔ َو أ ْﻧﺖ
ٌطَﯿﱢﺐ
إ ْﺳ َﻤ ْﻚ إِﯾْﮫ
Ismak eeh
ْﺶ ا ْﺳ َﻤ ْﻚ
ِ إﯾ
Iysy ismak
Hal yumkinuni an
ata’aarafa ‘alaika
ََﻣﺎ إِ ْﺳ ُﻤﻚ
Maa ismuka
BOOK-AT-TAYSIIR FII TA'LIIM AL-LUGHAH AL-ARABIYAH-CARA PRAKTIS BELAJAR BAHASA ARAB |
Media Pustaka Qalam, Jakarta
Nama saya khalid
Tinggal di mana
Saya tinggal di
Silale
Berapa umurmu
إِ ْﺳ ِﻤ ْﻲ ﺧَ ﺎﻟِ ٌﺪ
إِ ْﺳ ِﻤ ْﻲ ﺧَ ﺎﻟِ ٌﺪ
إِ ْﺳ ِﻤ ْﻲ ﺧَ ﺎﻟِ ٌﺪ
Ismi khaalid
Ismi khaalid
Ismi khaalid
َﺳﺎ ِﻛ ْﻦ ﻓِﯿ ْْﻦ
َوﯾ ْْﻦ َﺳﺎ ِﻛ ْﻦ
أَ ْﯾﻦَ ﺗَ ْﺴ ُﻜ ُﻦ
Saakin feyn
Weyn saakin
Ayna taskunu
ُ ُﻛ ْﻨ
ﺖ َﺳﺎ ِﻛ ْﻦ ﻓِﻲ ِﺳ ْﯿﻼَﻟِﻲ
أَﻧَﺎ َﺳﺎ ِﻛ ْﻦ ﺑِ ِﺴ ْﯿﻼَﻟِﻲ
أ ْﺳ ُﻜ ُﻦ ﺑِ ِﺴ ْﯿﻼَﻟِﻲ
Kunt saakin fi Silale
Ana saakin bi Silale
Askunu bi Silale
ْ َﻋ ْﻨﺪ
َك َﻛ ْﻢ َﺳﻨَﺔ
ك
َ َﻛ ْﻢ ُﻋ ْﻤ ُﺮ
ك
َ َﻛ ْﻢ ُﻋ ْﻤ ُﺮ
‘Andak kam sanah
Kam ‘umruk
Kam ‘umruka
Ginsiyatak ee
Iysy Jinsiyyatak
Ma jinsiyyatuka
ُﻋ ْﻨ َﻮاﻧ َْﻚ ﻓِﯿْﻦ
َوﯾ ْْﻦ ُﻋ ْﻨ َﻮاﻧَﻚ
ﻚ
َ َُﻣﺎ ُﻋ ْﻨ َﻮاﻧ
ِﺟ ْﻨ ِﺴﯿﱠﺘ َْﻚ إﯾْﮫ
إِﯾْﺶْ ِﺟ ْﻨ ِﺴﯿَﺘَﻚ
Kamu
berwarganegara
apa?
Di
mana
alamatmu
‘Unwaanak feyn
Weyn ‘Unwaanak
Apa Pekerjaanmu
ﺑِﺘِ ْﺸﺘَﻐَﻞْ إﯾْﮫ
إِﯾْﺶْ ُﺷ ْﻐﻠَ ْﻚ
ﻚ
َ َُﻣﺎ ِﺟ ْﻨ ِﺴﯿﱠﺘ
Ma ‘unwaanuka
ََﻣﺎ ُﺷ ُﻐﻠُﻚ
Bitisytaghal ee
Iysy syughlak
Maa Syughuluka
ﺑِﺘَ ْﻌ ِﻤﻞْ إِﯾْﮫ
َإِﯾْﺶْ َﺷ ﱢﻮي إِ ْﻧﺖ
َْﻣﺎ َذا ﺗَ ْﻔ َﻌﻞ
Apa yang sedang
engkau kerjakan?
Bita’mel eyh
Iysy syawwi inta
Maadza taf’al
Kamu dari mana?
إِ ْﻧﺖَ ِﻣ ْﻦ إﯾْﻦ
إِ ْﻧﺖَ ِﻣ ْﻦ إﯾْﻦ
َِﻣ ْﻦ أ ْﯾﻦَ أ ْﻧﺖ
Kapan
datang
Baru saja
kamu
Inta mineyn
Inta mineen
Min aina anta
ﺗﯿْﺠﺊ إ ْﻣﺘﻰ
ْ ِﺟﯿ
ْﺖ إ ْﻣﺘَﻰ
ََﻣﺘَﻰ ِﺟ ْﺌﺖ
Tiigi imta
ي
ِﻣ ْﻦ ُﺷ َﻮ ﱠ
Min syuwayya
ﺗِ ِﺠﻲ ﻟِ ْﻲ ﺑُ ْﻜ َﺮة ﻗَﺒ َْﻞ ﱡ
Besok
datang اﻟﻈﮭْﺮ
Tigiili bukrah qabla
ketemu
saya
addzhuhur
sebelum dzuhur
Sekarang
ﺖ
ِ ِد ْﻟ َﻮ ْﻗ
Dilwa’ti
Jeyt imta
ي
ِﻣ ْﻦ ُﺷ َﻮ ﱠ
Min syuwayya
Mata ji’ta
ﻗَﺒ َْﻞ ﻗَﻠِﯿْﻞ
Qabla qaliil
ﺗ َِﺠ ْﯿ ُﺊ ﻟِ ْﻲ ﺑُ ْﻜ َﺮة ﻗَﺒ َْﻞ ﺗِ ِﺠﻲ ﻟِ ْﻲ ﺑُ ْﻜ َﺮة ﻗَﺒ َْﻞ ﱡ
اﻟﻈﮭْﺮ
Tijiili bukrah qubaila
اﻟﻈُﮭ ِْﺮ
ddzhuhur
Tajiu lii bukrah
qabla addzhuhri
ِد ْﻟ ِﺤﯿْﻦ
اﻵﻦ
Dilhiin
Al-aan
BOOK-AT-TAYSIIR FII TA'LIIM AL-LUGHAH AL-ARABIYAH-CARA PRAKTIS BELAJAR BAHASA ARAB |
Media Pustaka Qalam, Jakarta
Mau pergi ke mana
sekarang
Mau apa
Saya mau tidur
Saya tidak mau
apa-apa darimu
Tunggu sebentar
Jangan terlambat
Saya
marah
denganmu
ھَﺎ ْﺗ َﺮ ﱠوحْ ﻓِﯿْﻦ ِد ْﻟ َﻮ ْﻗﺖ
ﻓِﯿْﻦ ﺗ ََﺮاح ِد ْﻟ ِﺤﯿْﻦ
أ ْﯾﻦَ َﺳﺘ َْﺬھَﺐُ ْاﻟﯿَﻮْ م
Hatrawwah feyn
dilwa’ti
Feyn taraah dilhiin
Aina satadzhabul
aana
ﻋَﺎ ُو ْز إﯾْﮫ
إﯾْﺶْ ﺗِ ْﺒﻐَﻰ
‘Aawuz ee
Iysy tibgha
َﻣﺎ َذا ﺗُ ِﺮ ْﯾ ُﺪ
Maadza turiidu
ﻋَﺎﯾِ ْﺰ أﻧَﺎم
أَ ْﺑﻐَﻰ اﻟﻨﱠﻮْ م
ْ أُ ِر ْﯾ ُﺪ
أن أﻧَﺎ َم
‘Aayiz anaam
Abghan naum
Uriidu an anaama
ﺎﺟﺔ ِﻣﻨﱠﻚ
َ ُﻣﺶْ ﻋَﺎﯾِ ْﺰ َﺣ
ﺎﺟﺔ ِﻣﻨﱠﻚ
َ َﻣﺎ أ ْﺑﻐَﻰ َﺣ
ﻚ
َ أر ْﯾ ُﺪ َﺷ ْﯿﺌًﺎ ِﻣ ْﻨ
ِ َﻻ
Mesy ‘Aayiz haaga
minnak
Maa abgha haajah
minnak
La uriidu syaian
minka
ي
إِ ْﺳﺘ ﱠَﻦ ُﺷ َﻮ ﱠ
ي
إِ ْﺳﺘ ﱠَﻦ ُﺷ َﻮ ﱠ
إ ْﻧﺘ َِﻈﺮْ ﻟَﺤْ ﻈَﺔ
Istanna syuwayya
Istanna syuwayya
Intadzhir lahdzhah
ش
ِ َْﻣﺎ ﺗِ ْﺘﺄ َ ﱠﺧﺮ
َْﻣﺎ ﺗِ ْﺘﺄ َ ﱠﺧﺮ
ْﻻَ ﺗَﺘَﺄ َ ﱠﺧﺮ
Matet akkharsy
Ma tit akkhar
La tata akkhar
أﻧَﺎ زَ ْﻋﻼَ ْن ِﻣﻨﱠ ْﻚ
أﻧَﺎ زَ ْﻋﻼَ ْن ِﻣﻨﱠ ْﻚ
ﻚ
َ أﻧَﺎ زَ ْﻋﻼَ ٌن ِﻣ ْﻨ
Ana za’laan minnak
Ana za’laan minnak
Ana ghadhbaan
minka
Mengapa marah
زَ ْﻋﻼَن ِﻣﻨﱢﻲ ِﻛﺪَه ﻟِﯿْﮫ
Za’laan minni kida leyh
terhadap saya
Karena
terlambat
kamu
Saya minta maaf /
sorry
Maaf / sory
Permisi
Permisi / jika kau
izinkan
زَ ْﻋﻼَ ْن ِﻣﻨﱢﻲ ﻟِﯿْﺶ
ﻀﺐُ ِﻣﻨﱢﻲ
َ ﻟِ َﻤﺎ َذا ﺗ ْﻐ
Za’lan minni liysy
Limaadza
taghdhabu minni
ََﻋ َﺸﺎن ﺗَﺄ َ ﱠﺧﺮْ ت
ََﻋ َﺸﺎن ﺗَﺄ َ ﱠﺧﺮْ ت
َﻷَﻧﱠﻚَ ﺗَﺄ َ ﱠﺧﺮْ ت
‘Asyaan ta akkhart
‘Asyaan ta akkhart
Liannaka ta
akkharta
أَﻧَﺎ ُﻣﺘَﺄَﺳﱢﻒ
ٌ آﺳ
ﻒ
ِ أﻧَﺎ
ٌ آﺳ
ﻒ
ِ أﻧَﺎ
Ana muta assif
Ana aasif
Ana aasif
َْﻣﺎ َﻋﻠَﯿْﺶ
َْﻣﺎ َﻋﻠَﯿْﺶ
ٌ آﺳ
ﻒ
ِ
Ma ‘alaysy
Ma ‘alays
Aasif
ﻋ َْﻦ ْإذﻧِﻚ
ﻋ َْﻦ ْإذﻧِﻚ
ﻋ َْﻦ ْإذﻧِﻚ
‘an idznak
‘an idznak
‘an idznak
َﻟَﻮْ َﺳ َﻤﺤْ ﺖ
َﻟَﻮْ َﺳ َﻤﺤْ ﺖ
َﻟَﻮْ َﺳ َﻤﺤْ ﺖ
Law samaht
Law samaht
Law samahta
BOOK-AT-TAYSIIR FII TA'LIIM AL-LUGHAH AL-ARABIYAH-CARA PRAKTIS BELAJAR BAHASA ARAB |
Media Pustaka Qalam, Jakarta
Ada yang kau
butuhkan / bisa
saya bantu?
Tidak,
kasih
terima
Tidak ada
Dimana saya bisa
membeli kopi
Di kedai kopi
ﺎﺟﺔ
َ ﻓِﻲ َﺣ
ﺎﺟﺔ
َ ﻓِﻲ َﺣ
Fii haaga ?
Fii haajah ?
ُﺷ ْﻜﺮًا، َﻻ
ُﺷ ْﻜﺮًا، َﻻ
La’ syukran
La, syukran
َْﻣﻔِﯿْﺶ
Masuk ke dalam
Maju ke depan
Lihat di depanmu
Jalan ke kanan
terus ke kiri
Ya, Iya
Belum
Ok, Okey
Hal hunaaka
syai`un tahtaaju
ilaihi
ُﺷ ْﻜﺮًا، َﻻ
La, syukran
َﻏ ْﯿ ُﺮ َوْ ﺟُﻮْ د
Mafiisy
Maa fii
Ghairu maujuud
ھَﺄ ْﺷﺘ َِﺮى ْاﻟﻘَﮭ َْﻮة ﻓِﯿْﻦ
َوﯾْﻦ أ ْﺷﺘ َِﺮى ْاﻟﻘَﮭ َْﻮة
أَ ْﯾﻦَ َﺳﺄ ْﺷﺘ َِﺮى
ْاﻟﻘَﮭ َْﻮة
Ha asytaril ahwa feyn
ﻓِﻲ َﻛﺎﻓِﺘِ ِﺮﯾَﺎ
Fi kafteria
Di dalam
َﻣﺎ ﻓِ ْﻲ
ھَﻞْ ھُﻨَﺎكَ َﺷ ْﯿ ٌﺊ
ﺗَﺤْ ﺘَﺎ ُج إﻟَ ْﯿ ِﮫ
Weyn asytari alqahwah
ﻓِﻲ ْاﻟ َﻤ ْﻘﮭَﻰ
Fil maqha
Aina sa asytarii alqahwata
ﻓِﻲ ْاﻟ َﻤ ْﻘﮭَﻰ
Fil maqha
اﺧ ِﻞ
ِ ﻓِﻰ اﻟ ﱠﺪ
َﺟ ﱠﻮة
َﺟ ﱠﻮة
Gawwah
Jawwah
Fid daakhili
أدﱢيْ َﺟ ﱠﻮة/ ْأُ ْد ُﺧﻞ
أدﱢيْ َﺟ ﱠﻮة/ ْأُ ْد ُﺧﻞ
ْاُ ْد ُﺧﻞ
Udkhul / Addi gawwah
Udkhul / Addi jawwah
Udkhul
ُﺧﺶﱡ ﻗُ ﱠﺪام
ُﺧﺶﱡ ﻗُ ﱠﺪام
Khusy uddaam
Khusy quddam
ﺗَﻘَ ﱠﺪ ْم إﻟَﻰ اﻷ َﻣ ِﺎم
ﺑُﺲﱡ ﻗُ ﱠﺪا َﻣﻚ
ﺑُﺲﱡ ﻗُ ﱠﺪا َﻣﻚ
Taqaddam ilal
amaam
أُ ْﻧﻈُﺮْ أ َﻣﺎ َﻣﻚ
Buss uddaamak
Buss quddaamak
Undzhur
amaamak
ﺨﺶ ﯿﻤﯿﻦ ﻮﺒﻌﺪ ﺸﻤﺎﻞ
ﺨﺶﯿﻤﯿﻦﺛﻢﱠﯿﺴﺎر
إﻤﺸﻰ ﯿﻤﯿﻨﺎ ﺛﻢﱠﯿﺴﺎر
Khussyu yamiin wa
ba’den syimaal
Khussyu yamin
tsumma yasaar
Imsyii yamiinan
tsumma yasaar
أَﯾ َْﻮ ْه
أَﯾ َْﻮ ْه/ ﻧَ َﻌ ْﻢ
ﻧَ َﻌ ْﻢ
Aywah
Na’am / eywah
Na’am
ﻟِﺲﱠ
ﻟِﺲﱠ
ﻟَ ْﻢ
Lissa
Lissa
Lam
ﺎﺷﻲ
ِ َﻣ
ٌطَﯿﱢﺐ
ٌ طَﯿﱢﺐ/ َﺣ َﺴﻨًﺎ
Thayyib
Hasanan /
Thayyib
Maasyii
BOOK-AT-TAYSIIR FII TA'LIIM AL-LUGHAH AL-ARABIYAH-CARA PRAKTIS BELAJAR BAHASA ARAB |
Media Pustaka Qalam, Jakarta
Sudah
ٌﺧَ ﻼَص
ٌﺧَ ﻼَص
ٌﺧَ ﻼَص
Khalaash
Khalaash
Khalaash
ُﻣ َﻮاﻓِﻖ
ٌ ِهَ◌َ لْ أ ْﻧﺖَ ُﻣ َﻮاﻓ
ﻖ
ُﻣ َﻮاﻓِﻖ
Setuju?
Muwaafi’?
ﺑِﺴُﺮْ َﻋ ٍﺔ
Cepat!
Pelan-pelan!
Bisur’ah
ﱠاﺣ ِﺔ
َ ﺑِﺎﻟﺮ
ﺑِﺎﻟﺴ ِﱡﻮﯾْﺲ
إِﯾْﮫ دَاه
Tidak apa-apa,
Tidak
ada
masalah
Mau apa kau?
Biarkan
sendiri
saya
Hati-hati!
Tidak mungkin
ﺑِﺴُﺮْ َﻋ ٍﺔ
Bisur’ah
Birraha
Apa ini?
Muwaafiq?
Bisweys
إِﯾْﺶ ٰھﺬا
Hal anta
muwaafiq
ﺑِﺴُﺮْ َﻋ ٍﺔ
Bisur’atin
ﱠاﺣ ِﺔ
َ ﺑِﺎﻟﺮ
Birraahati
َﻣﺎ ٰھ َﺬا
Ee daa
Iysy haadza
Maa haadza
َﻣﻔِﯿْﺶْ ُﻣ ْﺸ ِﻜﻠَﺔ
َﻣﺎ ﻓِﻲ ُﻣ ْﺸ ِﻜﻠَﺔ
ْ ﻟَ ْﯿ َﺴ
ﺖ ﻓِ ْﯿ ِﮫ َﻣﺴْﺄَﻟَﺔ
Mafiisy Musykilah
َﻣﺎ ﻟَ ْﻚ
َإ ْﻧﺖ
Maa fii musykilah
Laysat fiihi mas
alatun
إِﯾْﺶ ﺗِ ْﺒﻐَﻲ
َﻣﺎ َذا ﺗُ ِﺮ ْﯾ ُﺪ
Inta Maa lak
Iysy tebgha
Maadza turiidu
ِﺳ ْﺒﻨِ ْﻲ ﻟِ َﻮﺣْ ِﺪي
ِﺳ ْﺒﻨِ ْﻲ ﻟِ َﻮﺣْ ِﺪي
ْأُ ْﺗ ُﺮ ْﻛﻨِﻲ ﻟِ َﻮﺣْ ِﺪي
Sibni liwahdi
Sibni liwahdi
Utrukni liwahdii
ﺧَ ﻠﱢﻰ ﺑَﺎﻟَﻚ
ْإِﺣْ ﺘ َِﺮس
ُﻛ ْﻦ َﺣﺎ ِذرًا
Khalli baalak
Ihtaris
Kun haadziran
ُﻣﺶْ ُﻣ ْﻤ ِﻜﻦ
ُﻣ ْﺴﺘَ ِﺤ ْﯿ ٌﻞ/ ﻻَ ﯾُ ْﻤ ِﻜﻦ
ُﻣ ْﺴﺘَ ِﺤ ْﯿ ٌﻞ/ ﻻَ ﯾُ ْﻤ ِﻜﻦ
Musy mumkin
La yumkin / mustahiil
La yumkin /
mustahiil
Berikan
saya
secangkir the
ت ُﻛﺒﱠﺎﯾَﺎ اﻟ َﺸﺎي
ِ ھَﺎ
ت ُﻛﺒﱠﺎﯾَﺎ اﻟ َﺸﺎي
ِ ھَﺎ
ت ُﻛﻮْ ﺑًﺎ ِﻣﻨَﺎﻟ َﺸﺎي
ِ ھَﺎ
Hat kubbaaya syai
Hat kubbaaya syai
Haati kuuban
minas syaay
Apakah ada kopi
susu
ﻋﻨﺪﻚ ﻘﮭوة ﺒﺎﻠﺤﻠﯿب
ﻋﻨﺪﻚ ﻘﮭوة ﺒﺎﻠﺤﻠﯿب
‘andak ahwa bil haliib
‘andak qahwa bil haliib
ھﻞ ﻋﻨﺪﻚ اﻟﻘﮭﻮة
ﺑﺎﻠﺤﻠﯿب
Berapa harganya
Mari, kesini nak
ﺑِ َﻜ ْﻢ
ﺑِ َﻜ ْﻢ
Hal ‘indaka alqahwatu bil haliibi
َﻛ ْﻢ ﺛَ َﻤﻨُﮫ
Bikam
Bikam
Kam tsamanuhu
ﺎوﻟَ ُﺪ
َ َﺗَ َﻌﺎلْ ﯾ
ﺎوﻟَ ُﺪ
َ َﺗَ َﻌﺎلْ ﯾ
ﺎوﻟَ ُﺪ
َ َﺗَ َﻌﺎلْ ﯾ
Ta’aal ya walad
Ta’aal ya walad
Ta’aala ya waladu
BOOK-AT-TAYSIIR FII TA'LIIM AL-LUGHAH AL-ARABIYAH-CARA PRAKTIS BELAJAR BAHASA ARAB |
Media Pustaka Qalam, Jakarta
Mari/ayo
pergi
kita
Kita mau ke mana
Kita naik taxi
ﺑِﻨَﺎ ﻧَﺮُوْ ح
ﯾَﺎ
ﺑِﻨَﺎ ﻧَﺮُوْ ح
َﯾﺎ
Yallah bina nrawwah
Yallah bina nuruuh
ھَﺎﻧَ َﺮ ﱠوحْ ﻓِﯿْﻦ
َوﯾ ْْﻦ ﻧَﺮُوْ ح
ُھَﯿﱠﺎ ﺑِﻨَﺎ ﻧ َْﺬھَﺐ
Hayya bina
nadzhabu
ُأَ ْﯾﻦَ َﺳﻨ َْﺬھَﺐ
Hanrawwah feyn
Weyn sanruuh
Ayna sanadzhab
ھَﺎﻧَﺮْ َﻛﺐُ ﺗَﺎ ْﻛﺲ
َﺳﻨَﺮ َﻛﺐ ﺗَﺎ ْﻛﺲ
Hanirkab teks
Sanirkab teks
ﱠﺎرة
َ َﺳﻨَﺮْ َﻛﺐُ َﺳﯿ
اﻷُﺟْ َﺮة
َﻣﺎ َﻋ ْﻨ ِﺪﯾْﺲ ﻓُﻠُﻮْ س
ٌَﻣﺎ ِﻋ ْﻨ ِﺪي ﻓُﻠُﻮْ س
Sanarkabu
sayyaratal ujrati
ٌَﻣﺎ ِﻋ ْﻨ ِﺪي ﻓُﻠُﻮْ س
Saya tidak punya
uanga
Ma ‘andisy fuluus
Ma ‘indi fuluus
Ma ‘indi fuluus
Jangan takut, saya
yang bayar
ﻤﺎﺘﺨﻔﺶأﻨﺎ اﻠﻠﻲ ھﺄﺪﻔﻊ
ﻟﻚ
ﻤﺎﺘﺨﺎﻒ ﺴﺄﺪﻔﻊ ﻟﻚ
ﻻﺘﺨﺎﻒ ﺴﺄ ﺪﻔﻊ ﻟﻚ
Ma takhaaf sa adfa’ lak
La takhaaf sa
adfa’u laka
ُﺷ ْﻜﺮًا َﺟ ِﺰﯾْﻼ
ُﺷ ْﻜﺮًا َﺟ ِﺰﯾْﻼ
Matkhafsyii, anally
hadfa’ lak
Terima
banyak
kasih
Sampai
lagi
ketemu
Mengapa
kau
melihatku seperti
itu?
ُﻣﺘَ َﺸ ﱢﻜ ِﺮﯾْﻦ ﻗَ ِﻮي
Mutsyakkiriin aawi
Syukran jaziila
Syukran jaziilan
أَ ُﺷﻮﻓَ ْﻚ ﺛَﺎﻧِﯿَﺔ
أَ ُﺷﻮﻓَ ْﻚ ﺛَﺎﻧِﯿَﺔ
َﺳﺄ َ َراكَ ﻻَ ِﺣﻘًﺎ
Asyuufak taanyah
Asyuufak tsaaniyah
Sa araaka laahiqan
ﺒﺘﺒﺴﯿﻠﻲﻜﺪاه ﻟﯿﮫ
ﺒﺘﺒﺴﯿﻠﻲھﻜﺬا ﻟﯿش
Bitbussili kida leyh
Bitbussili haakadza
liysy
إﻟﻲ
َ ﻟِ َﻤﺎ َذا ﺗ ْﻨﻈُ ُﺮ
ٰھ َﻜ َﺬا
Limaadza
tandzhuru ilayya
haakadza
Saya merasa ada
sesuatu yang aneh
dalam hatiku
ﺤﺴﯿﺖ ﺒﺤﺎﺠﺔﻏﺮﯿﺑﺔ
ﻔﻲﻘﻠﺒﻲ
ﺤﺴﯿﺖ ﺒﺤﺎﺠﺔﻏﺮﯿﺑﺔ
ﻔﻲﻘﻠﺒﻲ
Hasseyt bihaaga
ghariibah fi alby
Hasseyt bihaaja
ghariibah fi qalby
Hasastu bi syai in
ghariibin fi qalby
Aku mencintaimu
أﻧَﺎ ﺑَ ِﺤﺒﱠﻚ
أﻧَﺎ ﺑَ ِﺤﺒﱠﻚ
ﻚ
َ أﻧَﺎ أُ ِﺣﺒﱡ
Ana bahibbak
Ana bahibbak
Ana uhibbuka
َوأﻧَﺎ َﻛ َﻤﺎن
َوأﻧَﺎ َﻛ َﻤﺎن
َوأﻧَﺎ أَ ْﯾﻀًﺎ
Saya juga
Kamu pembohong
ﺤﺴﺴﺖ ﺑﺸﯿﺊ
ﻏﺮﯿب ﻔﻲ ﻘﻟﺒﻲ
Wanakamaan
Wanakamaan
Wa ana aydhan
أ ْﻧﺖَ َﻛ ﱠﺬاب
أ ْﻧﺖَ َﻛ ﱠﺬاب
أ ْﻧﺖَ َﻛ ﱠﺬاب
Inta kaddzaab
Inta kaddzaab
Anta kaddzaabun
BOOK-AT-TAYSIIR FII TA'LIIM AL-LUGHAH AL-ARABIYAH-CARA PRAKTIS BELAJAR BAHASA ARAB |
Media Pustaka Qalam, Jakarta
Percayalah
padaku
Maafkan aku
Tidak masalah /
tidak apa-apa
Silahkan duduk
Mau minum apa
Tidak usah repotrepot
Saya mempunyai
kabar baru
Apa itu?
ﺻ ﱢﺪ ْﻗﻨِﻲ
َ
ﺻ ﱢﺪ ْﻗﻨِﻲ
َ
ﺻ ﱢﺪ ْﻗﻨِﻲ
َ
Shadda’ni
Shaddiqni
Shaddiqni
َﻣﺎ َﻋﻠَﯿْﺶ
َﻣﺎ َﻋﻠَﯿْﺶ
Saamihniy
Ana aasifun
َﻣﺎﻓِﯿْﺶْ ُﻣ ْﺸ ِﻜﻠَﺔ
َﻣﺎﻓِﻲ ُﻣ ْﺸ ِﻜﻠَﺔ
ْ ﻟَ ْﯿ َﺴ
ﺖ ﻓِ ْﯿ ِﮫ َﻣﺴْﺄَﻟﺔ
Ma fiiysy musykilah
Ma fi musykilah
إ ْﺗﻔَﻀﱠﻞْ ُﻋ ْﺪ
ﺗَﻔَﻀﱠﻞْ ﺑِ ْﺎﻟ ُﺠﻠُﻮْ س
Nanti saja saya
telfon
kamu
karena sekarang
saya harus pergi
ﺗَﻔَﻀﱠﻞْ ﺑِ ْﺎﻟ ُﺠﻠُﻮْ س
Tafaddhal bil juluus
ﻋﺎوزﺤﺎﺠﺔ ﻟﻟﺸﺮب
ﺘﺒﻐﻰ ﺨﺎﺠﺔ ﻟﻟﺸﺮب
ﻤﺎذا ﺴﺘﺸرب
‘Auz Haaga lissyarb
Tibgha haaja lissyarb
Maadza satasyrab
Tafaddhal
biljuluusi
ﻤﺎ ﺘﺘﻌﺒﺶ ﻨﻔﺴﻚ
ﻤﺎ ﺘﺘﻌب ﻨﻔﺴﻚ
ﻻ ﺪاﻋﯿﺔ ﻟﻟﺘﻌب
Ma tit’absyi nafsak
Ma tit’ab nafsak
ﻋﻨﺪي أﺨﺒﺎﺮﺠﺪﯿﺪ
ﻋﻨﺪي أﺨﺒﺎﺮﺠﺪﯿﺪ
La daa’iyah
litta’bi
ﻋﻨﺪي أﺨﺒﺎﺮﺠﺪﯿﺪ
‘Andii akhbaar gadiid
‘Indi akhbaar jadiid
‘Indii akhbaarun
jadiidun
إِﯾْﮫ دَاه
إِﯾْﺶ ِھ َﻲ
Iysy hiya
Baru saja saya ي
ي ﺸﻔﺖ أﺤﻟﻰ ﺒﻨﺖ ﻤنﺸﻮ ﱠ
ﺸﻔﺖ أﺤﻟﻰ ﺒﻨﺖ ﻤنﺸﻮ ﱠ
Syuftu
ahla
bint
min
Syuftu ahla bint min
melihat seorang
syuwayya
syuwayya
cewek cantik
Bicaralah dengan
pelan
Laysat fiihi mas
alatun
Itfaddhal ‘uud
Ee daa
Dimana engkau
melihatnya
ٌ آﺳ
ﻒ
ِ أﻧَﺎ
Ma ‘Aleysy
َﻣﺎ ِھ َﻲ
Ma hiya
ﺮأﯿت ﺒﻨﺘﺎ ﺠﻤﯿﻟﺔ
ﻘﺒل ﻘﻟﯿل
Ra aytu bintan
jamiilatan qabla
qaliilin
ﺷﻔﺘﮭﺎ ﻔﯿﻦ
ﻮﯿن ﺷﻔﺘﮭﺎ
Syuftaha feyn
Weyn syuftaha
Aina ra aytaha
أﯿﻦ ﺮأﯿﺘﮭﺎ
إﺘﻜﻟم ﺑﺎﻟﺮاﺤﺔ
ﺗﻜﻟﻢ ﺑﺎﻟﺴﻮﯿس
ﺗﻜﻟﻢ ﺒﺎﻟﺮاﺤﺔ
Itkallim birraaha
Takallam bissweys
ﺨﻼصھأﺗﺼﻞ ﺒﻚ
ﻋﺸﺎنھﺄﺮﻮح دىاﻟوﻘﺖ
ﺨﻼﺺ ﺴﺄﺘﺼل ﺑﻚ
ﻋﺸﺎن ﺴﺄﺮﻮح ﺪ ﻟﺤﯿﻦ
Takallam
birraahati
Khalaash, hattashil bik
‘asyan ha arawwah dil
wa’ti
Khalash, sa attashil bik
‘asyaan sa aruuh dilhiin
إﺬﻦ ﺴﺄﺘﺼﻞ ﺒﻚ
ﻋﻟﻰ اﻟﮭﺎﺗﻒ ﻷﻨﻲ
ﺴﺄذھﺐ اﻵﻦ
Idzan sa attashilu
bika ‘alal haatifi
lianny sa adzhabul
aana
BOOK-AT-TAYSIIR FII TA'LIIM AL-LUGHAH AL-ARABIYAH-CARA PRAKTIS BELAJAR BAHASA ARAB |
Media Pustaka Qalam, Jakarta
Saya akan tunggu
telfon darimu
Besok kita pergi
sama-sama
Jam berapa?
Terserah kamu
Jangan tergesagesa / terburuburu
Di depan rumah
Di mana liftnya
Hati-hati
Aku rindu padamu
Mana bapakmu
Mana ibumu
Apakah anda telah
menikah
Saya
menikah
belum
ھﺄﺴﺘنﱠﺘﻠﻔﻮﻨك
ﺴﺄﺴﺘﻦﱠﻤﻜﺎﻠﻤﺘﻚ
ﺴﺄﻨﺘﻆرإﺘﺼﺎﻟﻚ
Hastanna telfuunak
Sa astanna
mukaalamatik
Sa antadzhiru
ittishaalaka
ھﺎ ﻨﺮوح ﺒﻜﺮة ﻤﻌﺎ
ﺴﻨرﻮح ﺒﻜﺮة ﺴﻮى
ﺴﻮى
ﺴﻨﺬھب ﻤﻌﺎ ﻏﺪا
Hannarwwah bukrah
ma’an
Sanruuh bukrah sawa
sawa
Sanadzhabu
ma’an ghadan
َﺳﺎﻋَﺔ َﻛ ْﻢ
َﺳﺎﻋَﺔ َﻛ ْﻢ
Saa’ah kam
Saa’ah kam
َﻛ ِﻢ اﻟﺴﱠﺎﻋَﺔ
ﻚ
َ َِﻋﻠَﻰ َراﺣْ ﺘ
ﻚ
َ َِﻋﻠَﻰ َراﺣْ ﺘ
ﻚ
َ َِﻋﻠَﻰ َراﺣْ ﺘ
‘Ala rahtak
‘Ala rahtak
‘Ala raahatika
ْﺠ ْﻠﺶ
ِ َﻣﺎﺗِ ْﺴﺘُﻌ
ْﺠﻞ
ِ َﻣﺎ ﺗَ ْﺴﺘَﻌ
ْﺠﻞ
ِ ﻻَ ﺗَ ْﺴﺘَﻌ
Kamis-saa’ah
Matista’jilsyi
Ma tista’jil
La tasta’jil
ﻗَ ﱠﺪا ُم ْاﻟﺒَﯿْﺖ
ﻗَ ﱠﺪا ُم ْاﻟﺒَﯿْﺖ
أ َﻣﺎ َم ْاﻟﺒَﯿْﺖ
Uddaamil beyt
Guddamil beyt
Amaamal bayti
ﻓِﯿْﻦ اﻷ َﺳﺎ ْﻧ ِﺴﯿْﺮ
َوﯾْﻦ ْاﻟ َﻤﺼْ َﻌﺪ
أَ ْﯾﻦَ ْاﻟ َﻤﺼْ َﻌ ُﺪ
Feynil asansiir
Weynil mash’ad
Aynal mash’adu
ﺧَ ﻠﱢﻲ ﺑَﺎﻟَﻚ
ْإﺣْ ﺘ َِﺮس
ُﻛ ْﻦ َﺣ ْﺬرًا
Khalli baalak
Ihtaris
Kun Haadziran
ﻮﺤﺸﺘﯿﻧﻲ/ ﻮﺤﺸﻨﻲ
أﻨﺎ ﻤُﺸﺘﺎﻖ إﻟﯿﻚ
أﻨَﺎ ﻤُﺸﺘﺎﻖ إﻟﯿﻚ
Wahisyni / Wahisytiini
Ana musytaaq ilayk
ﻓِﯿْﻦ أﺑُﻮْ ك
َوﯾْﻦ أﺑُﻮْ ك
Ana musytaaqun
ilaika
أ ْﯾﻦَ أَﺑُﻮْ ك
Feyn abuuk
Weyn abuuk
Ayna abuuka
َﻣ ْﻤﺘَﻚ ﻓِﯿْﻦ
َأَ ْﯾﻦَ أُ ﱡﻣﻚAyna
Mamtak feyn
َوﯾْﻦ أُ ﱠﻣﻚ
Weyn ummak
ummuka
إِ ْﻧﺖَ ِﻣ ْﺘ َﺠ ﱢﻮز
Inta mitgawwiz?
أ ْﻧﺖَ ُﻣﺘَﺰَ ﱢوجْ ؟
Inta mitzawwij?
ھَﻞْ أَ ْﻧﺖَ ُﻣﺘَﺰَ ﱢوج
أﻧَﺎ ﻟِﺲﱠ ُﻣﺘَ َﺠ ﱢﻮز
أﻧَﺎ ﻟِﺲﱠ ُﻣﺘَﺰَ ﱢوج
أَﻧَﺎ ﻟَ ْﻢ أﺗَ َﺰ ﱠوج
Ana lissa mitgawwiz
Ana lissa mitzawwij
Hal anta
mutazawwijun
Ana lam
atazawwaj
BOOK-AT-TAYSIIR FII TA'LIIM AL-LUGHAH AL-ARABIYAH-CARA PRAKTIS BELAJAR BAHASA ARAB |
Media Pustaka Qalam, Jakarta
Belum
Kurang ajar /
sedikit adabnya
Saya capek / letih
Ia sakit
Tidak masuk akal
Saya tidak tahu
Keluar!!
Masuk!!
ﻟِﺲﱠ
ﻟِﺲﱠ
ﻟَ ْﻢ
Lissa
Lissa
Lam
ب
ِ ﻗَﻠِ ْﯿ ُﻞ اﻷَ َد
ب
ِ ﻗَﻠِ ْﯿ ُﻞ اﻷَ َد
ب
ِ ﻗَﻠِ ْﯿ ُﻞ اﻷَ َد
Aliilul adab
Qaliilul adab
Qaliilul adabi
أﻧَﺎ ﺗَ ْﻌﺒَﺎن
أﻧَﺎ ﺗَ ْﻌﺒَﺎن
أﻧَﺎ ﺗَ ْﻌﺒَﺎن
Ana ta’baan
Ana ta’baan
Ana ta’baanun
ھُﻮَ ﻤَﺮﯿْض
ھُﻮَ ﻤَﺮﯿْض
ھُﻮَ ﻤَﺮﯿْض
Huwa mariidh
Hua mariidh
Huwa mariidhun
ُﻣﺶْ َﻣ ْﻌﻘُﻮْ ل
َﻏ ْﯿ ُﺮ َﻣ ْﻌﻘُﻮْ ٌل
َﻏ ْﯿ ُﺮ َﻣ ْﻌﻘُﻮْ ٌل
Musy ma ul
Ghair ma’guul
Ghairu ma’quul
َﺎرف
ِ أﻧَﺎ ُﻣﺶْ ﻋ
أﻧَﺎ َﻣﺎﻓِﻲ َﻣ ْﻌﻠُﻮْ م
أﻧَﺎ ﻻَأَ ْﻋ ِﺮف
Ana musy ‘aarif
Ana ma fi ma’luum
Ana laa a’rif
ْ
إطﻠَﻖ ﺑَﺮﱠه
أُ ْﺧﺮُج
أُ ْﺧﺮُج
Ithla’ barrah
Ukhruj
Ukhruj
ُﺧﺶﱡ َﺟ ﱠﻮة
ُﺧﺶﱡ َﺟ ﱠﻮة
أُ ْد ُﺧﻞ
Khussyu gawwah
Khussyu jawwah
Udkhul
BOOK-AT-TAYSIIR FII TA'LIIM AL-LUGHAH AL-ARABIYAH-CARA PRAKTIS BELAJAR BAHASA ARAB |
Media Pustaka Qalam, Jakarta
ُ اَ ْﻟﻔِ َﺮ
ق ﺑَ ْﯿﻦَ ْاﻟ َﻌ َﺮﺑِﯿﱠ ِﺔ اﻟ َﻌﺎ ﱢﻣﯿﱠ ِﺔ َو ْاﻟﻔُﺼْ َﺤﻰ
ANTARA 'AMMIYYAH (ﻣﯿَﺔ
ْ ُ )ﻓ
)ﻋَﺎ ﱢdan FUSH-HA (ﺼ َﺤﻰ
D
ari segi penggunaannya, bahasa Arab dapat dibagi menjadi dua, yaitu; bahasa Arab
Fusha dan bahasa Arab `Amiyyah. Bahasa Arab Fusha adalah bahasa Arab fasih atau
bahasa resmi yang digunakan pada acara-acara maupun pidato resmi dan bahasa
tulis (written language), sedangkan bahasa Arab `Amiyyah adalah bahasa sehari-hari
yang digunakan untuk berkomunikasi (spoken language) di setiap Negara Arab dimana pada
setiap Negara memilikinya atau lebih dikenal dengan bahasa pasar.
Kegunaan bahasa Arab Fusha sangatlah banyak bila dibandingkan dengan bahasa Arab
Amiyyah, di sisi lain, kegunaan bahasa pasar pun tidak dapat dinafikan, karena dengan bahasa
Arab ‘amiyyah akan lebih menjalin keakraban dengan orang Arab itu sendiri.
Bahasa ‘Amiyyah pada dasarnya bersumber dari bahasa Arab Fusha, akan kita jumpai beberapa
kata yang memang aneh di pendengaran kita, namun sebahagian besar adalah bahasa Fusha.
Mungkin dalam pengucapannya saja yang cepat ataupun perubahan yang terjadi pada hurufhurufnya, misalnya huruf Qaf ( )قdi Arab Saudi menjadi Gha ( )ﻏ. Sedangkan di Mesir, huruf Qaf
( ) قdiucapkan dengan Alif () أ, yang dapat dilihat pada kata Qaala (ل
َ َﻟ
َ ﻚ( )ﻗَﺎ
)أَﻗُﻮْ ُل. Orang Saudi
ْ =أَ ُﻏﻞAghullak), sedangkan orang Mesir melafadzkannya dengan
(= أأﻞْ ﻟﻚA ullak). Ataupun dalam bahasa ‘Amiyyah Mesir, dimana huruf Jim ( ) ﺠDibaca G () ﻖ.
Kesemuanya itu merupakan pengaruh dari Dialek (ﺠﺔ
َ )اَﻟﻠ ﱠ ْﮭbahasa Arab itu sendiri.
mengucapkannya dengan ( َﻟَﻚ
Dialek (ﺠﺔ
َ )اﻟﻠﱠ ْﮭmenurut Para ahli bahasa Arab adalah bahasa dan huruf yang digunakan oleh
sekelompok orang dalam rumpun tertentu yang menyebabkan adanya perbedaan ucapan bahkan
bacaan antara satu dengan yang lainnya. Bahasa Arab adalah salah satu dari rumpun bahasa
Samiah yang mempunyai berbagai macam dialek yang menyebabkan perbedaan dalam membaca
dan berbicara. Diantara dialek yang sering digunakan, yaitu :
A. Thamthamaniah Humair ( )طَ ْﻤﻄَ َﻤﺎﻧِﯿﱠﺔ
Thamthamaniah adalah bahasa sebagian kabilah arab dimana huruf Alif Lam Ta’rif ( )أﻟdiganti
)أَﻢyang dalam pengucapannya lebih condong ke huruf Mim, contoh; kata
َ )اِ ْﻣﻘَ َﻤ ُﺮ( )اَ ْﻣ. Atsa’aliby mengatakan bahwa
matahari dan bulan mereka menyebutnya ( ُﺸ ْﻤﺲ
dengan Alif dan Mim (
thamthamaniyah ini adalah bahasanya kabilah Humair. Dalam hadis Abu Hurairah diriwayatkan
bahwa ia telah datang menghadap Usman ra, dan Usman pun berkata: Peperangan telah selesai
(ﻀﺮْ ب
َ )اﻵن ﻂﺎبَ اِ ْﻣasli dari kalimat tersebut adalah ( ُ )طﺎبَ اﻟﻀﱠﺮْ بDimana alif lam ta’rif
diganti dengan Mim, dan menurutnya ini adalah bahasa sebagaian orang Yaman.
BOOK-AT-TAYSIIR FII TA'LIIM AL-LUGHAH AL-ARABIYAH-CARA PRAKTIS BELAJAR BAHASA ARAB |
Media Pustaka Qalam, Jakarta
Menurut Hariri, orang-orang Humair menggantikan Alif lam ta’rif dengan Alif dan mim dalam
bahasa mereka seperti,
ُﺎب اﻟﻀﱠﺮْ ب
َ َط
dalam sebuah hadis diriwayatkan oleh Namr bin
Thualub, bahwa Rasulullah SAW bersabda :(ﺮ
َ )ﻟَﯿtiada kebaikan
ِ ْﺲ ِﻣ ِﻦ ا ْﻣﺒِﺮﱢ ا ْﻣ
ِ َﺼﯿَﺎ ُم ﻓِﻲ ا ْﻣ َﺴﻔ
berpuasa dalam perjalanan (musafir). Diriwayatkan oleh Tsa’lab dari Al Akhfasy bahwa
thamthamaniah adalah bahasanya suku Azad dimana mereka menggantikan alif lam ta’rif dengan
alif dan mim.
B. Kasykasya (ﺸ َﻜﺸَﺔ
ْ )اَ ْﻟ َﻜ
ُ ) َﻛdengan Syin () ِﺷﯿ ٌْﻦ, contoh; kata (bapakmu=
Yaitu menggantikan Kaf Mukhatab (ﺎف
َ )أَﺑُﻮْ كdibaca menjadi ()أَﺑُﻮْ ش. Dan juga dalam syair Ibnu AL A’rabi ( ش
ِ ْﺶ َﻋ ْﯿﻨَﺎھَﺎ َو َﺟ ْﯿ ُﺪ
ِ ﻓَ َﻌ ْﯿﻨَﯿ
ْ ) َﺟﯿِ ُﺪھَﺎ َوﻟَ ِﻜ ﱠﻦ ﻋ. Ini adalah sebagian bahasa dari orang arab termasuk
ﺶ َدﻗِﯿْﻖ
ِ ﱠﺎق ِﻣ ْﻨ
ِ َﻈ َﻢ اﻟﺴ
Mesir diama kata Ma Alaika dibaca Ma Alaiysy. contoh lain kata Laka ( )ﻟكdibaca Lesy ()ﻟﺶ.
C. Kaskasah (ﺴﺔ
ْ )ا ْﻟ َﻜ
َ ﺴ َﻜ
ٌ ) ِﺳﯿsetelah Kaf Mukhathab
Kaskasa ini menyerupai Kasykasya yaitu menambahkan huruf Sin (ْﻦ
ُ ) ْاﻟ َﻜuntuk menunjukkan terhadap Muannats (feminal), contoh; kata (memberi) ( َ)أَ ْﻋﻄَ ْﯿﺘُﻚ
(ﺎف
ْ َ )أdan ( َ )أَ ْﻛ َﺮ ْﻣﺘُﻚdibaca ()أ ْﻛ َﺮ ْﻣﺘُ ْﻜﺲ. Ataupun sama halnya dengan Kasykasya
dibaca ( ﻋﻄَ ْﯿﺘُ ْﻜﺲ
yaitu dengan menggantikan Kaf Mukhathab dengan Sin, contoh; pada kata bapak dan ibu ( َ)أَﺑ ُﻮْ ك
dibaca ( )أَﺑ ُﻮْ سdan ibu (ﻚ
َ )أ ُ ﱡﻣdibaca ()أ ُ ﱡﻣﺲ.
D. Istintha (ﺳﺘِ ْﻨﻄَﺎء
ْ )ا ِﻹ
Yaitu menggantikan huruf Ain ( )اَ ْﻟ َﻌﯿْﻦyang di sukun dengan huruf Nun ( )ﻧُﻮْ نdan setelahnya
َ )أَ ْﻧ, dan dalam sebuah hadis
adalah huruf Tha ()اﻟﻄﱠﺎء, contohnya kata ( )أَﻋﻄَﻰdibaca (ﻄﻰ
diriwayatkan bahwa Hasan dan Thalha ra dan juga selain mereka membaca ayat Al Kautsar
ْ
dengan Istintha (اﻟ َﻜﻮْ ﺛَﺮ
ك
َ )إِﻧﱠﺎ اَ ْﻧﻄَ ْﯿﻨَﺎdan juga terdapat dalam hadis Rasulullah tentang Doa
َ ) اَ ٰﻟﻠّﮭُ ﱠﻢ ﻻَ َﻣﺎﻧِ َﻊ ﻟِ َﻤﺎ اَ ْﻧ.
َ ْﺖ َوﻻَ ُﻣ ْﻨ ِﻄ َﻲ ﻟِ َﻤﺎ َﻣﻨَﻌ
َ ﻄﯿ
yaitu sabdanya:(ْﺖ
E. Khalkhalaniah (ﻧِﯿﱠﺔ
َ)اَ ْﻟ َﺨ ْﻠ َﺨﻼ
Yaitu memperpendek atau meringkas Harakat (baris) serta meringankan tekanan pada
harakah tasydid, contohnya kata ( َ ) َﻛﺄَﻧ ﱠﻚdiringkas menjadi ( َ ) َﻛﻨﱠﻚdan kata (اﷲ
menjadi (اﷲ
) َﻣﺎ َﺷﺎdan ( )إِ ْن َﺷﺎ َء اﷲmenjadi () إِ ْﻧ َﺸﺎ اﷲ.
) َﻣﺎ َﺷﺎ َء
BOOK-AT-TAYSIIR FII TA'LIIM AL-LUGHAH AL-ARABIYAH-CARA PRAKTIS BELAJAR BAHASA ARAB |
Media Pustaka Qalam, Jakarta
F. Tashil (ﻞ
ْ )اﻟﺘﱠ
ُ ﺴ ِﮭ ْﯿ
َ )اَ ْﻟﮭَ ْﻤagar lebih mempermudah ucapan, contohnya pada
Yaitu membuang huruf Hamzah (ُ ﺰة
ٌ )ﺑِ ْﺌbi`run dibaca biyr ( )ﺑِ ْﯿ ٌﺮdan ( ٌ ) َﻛﺄْسKa`sun dibaca Kaas (
kata sumur dan gelas (ﺮ
penulisan dan penyebutan huruf hamzah.
ٌ ) َﻛﺎسtanpa
G. Ar Raswu (ﺳ ُﻮ
ْ )اﻟ ﱠﺮ
Yaitu menggantikan huruf Sin (ﺴﯿْﻦ
)اﻟ ﱢatau Zai ( )اﻟزَيdengan huruf Shad ( )اﻟﺼﱠﺎ ُدatau
ٌ َ )ﺳ ُْﻠﻄmenjadi (ﺎن
ٌ َ)ﺻ ُْﻠﻄ, ( )أ ُ ْﺳﻄُﻮْ َرةmenjadi ()أُﺻْ ﻄُﻮْ َرة. dan bacaan
sebaliknya, contoh; (ﺎن
ini sangat ma’ruf (terkenal) serta diakui keberadaanya oleh pakar bahasa karena banyaknya
terdapat dalam natsr bahkan dalam Al Quran, contoh;, ()ﯾَﺼْ ﻄُﺮُوْ ن, (ﺮ
َ ﺑِ ُﻤ
ٍ ﺼﯿ ِْﻄ
H. Tanwin Nagham ( اﻟﻨ ﱠ َﻐ ِﻢ
َ )ﻟَﺴ.
ْﺖ َﻋﻠَ ْﯿ ِﮭ ْﻢ
ُ)ﺗَ ْﻨ ِﻮ ْﯾﻦ
Yaitu menggantikan Ta ta’nis (اﻟﺘﱠﺄْﻧِﯿْﺚ
)ﺗَﺎ ُءdengan Nun Sukun ()ﻧُﻮْ ُن اﻟﺴﱠﺎ ِﻛﻨَﺔ
ْ َ ) َزاﻧdibaca () َزاﻧَ ْﻦ, dan (َت
ْ )ﺑَﺪdibaca ()ﺑَﺪ َْن.
melagukan kata, contoh, kata (ﺖ
I. Kata Ibir mengganti kata Ibn (إِ ْﺑﻦ
ْ)إِﺑِ ْﺮ ﺑَ َﺪ ٌل ﻋَﻦ
Yaitu mengganti kata Ibn dengan kata Ibir, contoh; Muhammad bir Ali (ﻋﻠِﻲ
َ ْﺑِﺮ
asalnya adalah (ﻋﻠِﻰ
َ
) ُﻣ َﺤ ﱠﻤ ٌﺪ ﺑِ ْﻦMuhammad bin Ali.
J. Pengganti Dhamir Ha Ghaib (ا ْﻟ َﻐﺎﺋِﺐ
untuk
) ُﻣ َﺤ ﱠﻤ ٌﺪ
)ھَﺎ ُء
Yaitu mengganti Dhamir Ghaib dengan huruf Wau ()ﻮَاﻮ, contohnya kata kemampuannya
( )ﻘﺪْرَﺘﮫdibaca ()ﻘﺪْرَﺘﻮ.
K. ’An’anah (ُ)ا ْﻟ َﻌ ْﻨ َﻌﻨَﺔ
ُ ِ )اﻷﻟdan Hamzah menjadi bunyi `Ain () ْاﻟ َﻌﯿ ُْﻦ, contoh;
Yaitu menggantikan huruf alif (ﻒ
( َﺸﺌِ ْﯿﻦ
ِ ْاﻟ ُﻤ ْﻨ
ُ )ﻧَ ْﺸﺌَﺔmenjadi ( َ )ﻧَﺸ َﻌﺔُ ْاﻟ ُﻤ ْﻨ ِﺸ ِﻌ ْﯿﻦdan dialek seperti ini sering digunakan oleh orang
Yaman, khalij dan sekitarnya.
Contoh-contoh di atas adalah dialek yang mashur dalam bahasa Arab yang mempengaruhi
perbedaan bacaan dan ucapan, sebab Nabi SAW besabda bahwa Al Quran itu turun dengan
tujuh huruf (ُف
ٍ أَﺣْ ﺮ
ُ ْ)ﻧَ َﺰ َل ْاﻟﻘُﺮ.
آن َﻋﻠَﻰ َﺳ ْﺒ َﻌ ِﺔ
BOOK-AT-TAYSIIR FII TA'LIIM AL-LUGHAH AL-ARABIYAH-CARA PRAKTIS BELAJAR BAHASA ARAB |
Media Pustaka Qalam, Jakarta
Sebagian Ulama berpendapat bahwa tujuh huruf yang dimaksudkan adalah bahasa dari tujuh
Qabilah Arab pada saat itu atau dengan kata lain bahasa quraisy adalah gabungan dari tujuh
bahasa kabilah arab yang terkemuka pada saat itu, dengan dalil, Nabi Ismail as mengadopsi
bahasa Arab dari Abu al-Yaman Al-Qahtani melalui perdagangan dan hubungan lainnya antara
masyarakat dan penguasa. Dari bahasa tujuh kabilah ini, turunlah al-Qur’an sehingga lahirlah
perbedaan bacaan dalam Al Quran itu sendiri, untuk menentukan tujuh bacaan ini, para ulama
berbeda pendapat, sehingga dikenal saat ini lebih dari tujuh bahkan sebelas bacaan, contoh; (
إِﻧﱠﺎ
ﻚ ْاﻟ َﻜﻮْ ﺛَﺮ
َ )أ ْﻧﻄَ ْﯿ ٰﻨbacaan ini pun diriwayatkan dari Rasulullah SAW. Dan sebagian ulama pula
berpendapat bahwa dialek ini bukanlah penyebab perbedaan bacaan Al-Qur’an, untuk
menafikan peran orang Arab dan campur tangan manusia, karena al-Qur’an semata-mata adalah
kalam Allah, bukan kalam manusia.
Di bawah ini akan diperkenalkan sedikit mengenai bahasa Arab ‘Amiyyah sebagai bahan
perbandingan dengan bahasa Arab resmi agar kelak tidak bermunculan anggapan yang sedikit
keliru mengenai kegunaan dari bahasa Arab fusha yang telah dipelajari, di saat menghadapi
kenyataan dalam praktek sehari-hari di Arab ternyata tidaklah sama bahkan berbeda jauh dari
apa yang telah kita pelajari.
Bahasa ‘Amiyah Mesir dan Saudi adalah bahasa yang mendominasi pasaran pergaulan orang
Arab, terutama bahasa ‘Amiyah Mesir, dimana sebagian besar negara Arab akan memahaminya,
sehingga dalam contoh ‘Amiyah hanya diberikan ‘Amiyah Mesir dan Saudi, bukan menafikan
bahasa ‘Amiyah negara lain, mengingat semua Negara Arab memiliki ‘Amiyah tersendiri,
kesemuanya itu dapat dilihat pada contoh-contoh berikut, namun sebelumnya perhatikanlah
dialog di bawah ini:
L. Contoh Dialog dan Ungkapan
أ ْﻣﺜِﻠَﺔُ ا ْﻟ ِﺤ َﻮا ِر ﺑِﺎ ْﻟ َﻌﺎ ﱢﻣﯿَﺔ׃
ُاَﻟﺘﱠ َﻌﺎ ُرف
أﺤﻤد ׃ اﻟ ﱠﺴﻼَ ُم َﻋﻠَ ْﯿ ُﻜ ٓﻢ؟
Ahmad : Assalaamu `alaikum
Ahmad : Selamat atas kalian
ﺨﺎﻟﺪ ׃ َﻋﻠَ ْﯿ ُﻜ ُﻢ اﻟ ﱠﺴﻼَم
Khalid : `Alaikumus-salaam
Khalid : Selamat juga atasmu
Ahmad : Ezayyak ?
Ahmad : Apa Kabar ?
أﺤﻤﺪ ׃ إِ َزﯾ ْﱠﻚ؟
ُﻛ َﻮﯾْﺲْ ُﻛﻞﱡ ﺗَ َﻤﺎم
Khalid : Alhamdulillah kuwayes Kollo tamaam
Khalid : Alhamdulillah semuanya baik-baik saja
ﺨﺎﻟد ׃ اَ ْﻟ َﺤ ْﻤ ُﺪ
BOOK-AT-TAYSIIR FII TA'LIIM AL-LUGHAH AL-ARABIYAH-CARA PRAKTIS BELAJAR BAHASA ARAB |
Media Pustaka Qalam, Jakarta
ْ أﺤﻤد ׃ ُﻣ ْﻤ ِﻜ ْﻦ أَﺗَ َﻌﺎ َر
ﻚ؟
َ ف َﻋﻠَ ْﯿ
Ahmad : Momken ata`aaref `aleyk ?
Ahmad : Bolehkah berkenalan denganmu ?
ْﺨﺎﻟد ׃ إِ ْﺗﻔَﻀﱠﻞ
Khalid : Itfaddhal
Khalid : Silahkan !
أﺤﻤد ׃ إِ ْﺳ َﻤ ْﻚ إِ ْﯾﮫْ؟
Ahmad : Ismak eeh ?
Ahmad : Siapa namamu ?
ﺨﺎﻠد ׃ إِ ْﺳ ِﻤ ْﻲ َﺧﺎﻟِ ٌﺪ
Kalid : Ismi khaalid
Kalid : Nama saya Khalid
Ahmad : Genseyyatak eeh?
Ahmad : Apa kewaganegaaanmu?
أﺤﻤﺪ ׃ ِﺟ ْﻨ ِﺴﯿﱠﺘَ ْﻚ إِﯾْﮫ؟
َ َوإ ْﻧ، ﺨﺎﻟﺪ ׃ أَﻧَﺎ أَ ْﻧ ُﺪوْ ﻧِ ْﯿ ِﺴﻲ
ﺖ ﯾَﺎأَﺣْ َﻤ ْﺪ ؟
Khalid : Anaa Andunisiy, wenta yahmed ?
Khalid :Saya oang Indonesia, kalau kamu?
َﺳﺎ ِﻛ ْﻦ ﻓِﯿْﻦ ﯾَﺎ َﺧﺎﻟِ ُﺪ ؟، َﻋﻠَﻲ ﻓِ ْﻜ َﺮة، ي
ٌ أﺤﻤد ׃ أﻧَﺎ َﻣﺼْ ِﺮ
Ahmad : Ana mashri, `ala fikrah, saaken feyn yaa khaaled?
Ahmad : Saya oang Mesir, ngomong-ngomong dimanakamu tinggal hei khalid?
ُ ﺨﺎﻟﺪ ׃ ُﻛ ْﻨ
ﺖ َﺳﺎ ِﻛ ْﻦ ِﺑ َﺠﺎ َﻛﺮْ ﺗَﺎ
Khalid : Kount saaken bi jaakarta
Khalid : Saya tinggal di Jakarta
Ahmad : Betidres walla tesytaghal ?
Ahmad : Masih kuliah apa sudah kerja?
Khalid : Ana lessa badrus fil gam`ah
Khalid : Saya masih kuliah di universitas
Ahmad: rabbuna yenaggehak
Ahmad : Semoga cepat lulus
أﺤﻤﺪ ׃ ِﺑﺘِ ْﺪ ِرسْ َوﻻﱠ ﺗِ ْﺸﺘَﻐَﻞْ ؟
ﺨﺎﻟﺪ ׃ أَﻧَﺎ ﻟِﺲﱠ ﺑَﺄ َ ْدرُسُ ﻓِﻲ ْاﻟ َﺠﺎ ِﻣ َﻌ ِﺔ
َأﺤﻤﺪ ׃ َرﺑﱡﻨَﺎ ﯾُﻨَ ﱠﺠ َﺤﻚ
ُﻣ ْﺘ َﺸ ﱢﻜ ِﺮﯾْﻦ ﻗَ ِﻮي، ﺨﺎﻟﺪ ׃ آ ِﻣﯿْﻦ ﯾَﺎ َربﱡ
Khalid : Amien yaa rabb, mutsyakkieen awi
Khalid : Amien, makasih banyak nih
َﻣ َﻊ اﻟ ﱠﺴﻼَ َﻣﺔ، ﻚ ﺛَﺎﻧِﯿَﺔ ﺑِ ْﺈذ ِن ﷲ
َ َأ ُﺷﻮْ ﻓ،أﺤﻤد ׃ َﻣﺎ ِﺷﻲ ﯾَﺎ َﺧﺎﻟِﺪ
Ahmad : Maasyi ya khaalid, Asyuufak taniyah bi eznillah, ma`assalaamah
Ahmad : Ok Khaalid Sampai ketemu lagi, bye
Khalid : Allahu yusallemak
َﺨﺎﻟد ׃ َﷲ ﯾُ َﺴﻠﱢ ُﻤﻚ
BOOK-AT-TAYSIIR FII TA'LIIM AL-LUGHAH AL-ARABIYAH-CARA PRAKTIS BELAJAR BAHASA ARAB |
Media Pustaka Qalam, Jakarta
Khalid : Sama-sama, bye
ﻓِﻲ ا ْﻟ َﻤ َﺤﻠﱠﺔ
Di Toko
أﺤﻤد ׃ اﻟ ﱠﺴﻼَ ُم َﻋﻠَ ْﯿ ُﻜ ْﻢ
Ahmad : Assalaamu `alaikum
Ahmad : Assalamu `alaikum
ﺤﺎﻤد ׃ َو َﻋﻠَ ْﯿ ُﻜ ْﻢ اﻟ ﱠﺴﻼَم
Hamid : `Alaikumus-salaam
Hamid : Wa`alaikum salam
َ ْأﺤﻤد ׃ ﻟَﻮْ َﺳ َﻤﺤ
َﻋ ْﻨﺪَكَ ﻗُ َﻤﺎش،ﺖ
Ahmad : Law samaht, `andak umaash
Ahmad : Permisi, apakah kamu menjual baju kemeja
ٌ ﺤﺎﻤد ׃ أَ ْﯾ َﻮه َﻋ ْﻨ ِﺪﻧَﺎ أَ ْﻛﺜَ ُﺮ أ ْﻧ َﻮا
ﻓَﻀﱠﻞْ إ ْﺗﻔَﺮﱠجْ َﻋﻠَ ْﯿﮭَﺎ،ع
Hamid : Aewah, `andena aktar anwaa`, faddhal etfarrag `aleyha
Hamid : Iya, kami punya banyak macam, silahkan liat dulu
ﺿﺔ ﺛَﺎﻧِﯿَﺔ َﻏﯿ َْﺮ دَاه
َ أﺤﻤﺪ ׃ َﻋ ْﻨﺪَكَ ُﻣﻮ
Ahmad : `Andak moodha taniyah gher daah ?
Ahmad : Ada mode yang lain selain yang ini ?
َﺤﺎﻤﺪ ׃ إِ ْﺳﺘَ ﱠﻦ أَ ُﺷﻔُﮭَﺎ ﻟَﻚ
Hamid : Istanna, Asyufhaalak
Hamid : Tunggu sebentar, saya liat dulu
َأﺤﻤﺪ ׃ َﻛ ِﻢ اﻷَ ْﺳ َﻌﺎ ُر ِﻋ ْﻨﺪَك
Ahmad : Kamil es`aar `andak
Ahmad : Berapa harganya ?
ﺤﺎﻤﺪ ׃ َﻋ ْﻨ ِﺪﻧَﺎ ِﻣ ْﻦ َﺧ ْﻤ ِﺴ ْﯿﻦَ رُوْ ِﺑﯿَﺔ إﻟَﻰ َﻣﺎ َﺷﺎ َء ﷲ
Hamid : `Andena min khamseen ruubiyyah ila maa syaa allaah
Hamid : Ada yang 50 rupiah sampai yang mahal juga ada
ﺑِ َﻜ ْﻢ، ْأﺤﻤد ׃ﻟَﻮْ ِدي
Ahmad : Law diy bikam?
Ahmad : kalo yang ini berapa harganya ?
Hamid : Khamsa wa Khamseen ruubiyyah
Hamid : 55 ribu rupiah
ﺤﺎﻤد ׃ َﺧ ْﻤ َﺴﺔ َو َﺧ ْﻤ ِﺴ ْﯿﻦَ رُوْ ِﺑﯿﱠﺔ
َﻛ ْﻢ، إِﺑﻘَﻰ آ ِﺧ ُﺮ َﻛﻼَم، ٌأﺤﻤد ׃ ﻓِﻲ ﺗَﺤْ ِﻔﯿْﺾ
Ahmad : Fii tahfeedh ? eb`a aakher kalaam kam?
Ahmad : Ada diskon? Kalau begitu harga matinya berapa?
Hamid : Khalaash, khamsa we arba`een
Hamid : Sudah, gimana kalo 54
ﺤﺎﻤﺪ ׃ َﺧﻼَصْ َﺧ ْﻤ َﺴﺔ َوأرْ ﺑَ ِﻌﯿْﻦ
أﺤﻤﺪ ׃ َﻣﺎ ِﺷﻲ آ ُﺧ ْﺬھَﺎ
BOOK-AT-TAYSIIR FII TA'LIIM AL-LUGHAH AL-ARABIYAH-CARA PRAKTIS BELAJAR BAHASA ARAB |
Media Pustaka Qalam, Jakarta
Ahmad : Maasyi aakhudha
Ahmad : Ok, kalo gitu saya ambil
Hamid : Haaga taniyah ?
Hamid : Ada (mau beli) lagi yang lain?
Ahmad : La’ Syukran
Ahmad : Tidak, terima kasih
Hamid : Ma`as-salaamah
Hamid : sampai jumpa
Ahmad : Ma’assalaamah
Ahmad : sampai jumpa
ﺤﺎﻤﺪ ׃ َﺣﺎ َﺟﺔ ﺛَﺎﻧِﯿَﺔ
ُﺷ ْﻜ ًﺮا،َأﺤﻤﺪ ׃ ﻻ
ﺤﺎﻤﺪ ׃ َﻣ َﻊ اﻟﺴﱠﻼ َﻣﺔ
أﺤﻤﺪ ׃ َﻣ َﻊ اﻟﺴﱠﻼ َﻣﺔ
Di bawah ini adalah beberapa contoh ungkapan dengan Bahasa Arab Fush-ha yang
diterjemahkan ke dalam bahasa Arab 'Ammiyyah Mesir dan Saudi:
َﻣ ْﻌﻨَﻰ
Arti
Selamat
atas
kalian
Selamat datang
Selamat pagi
Selamat sore
Selamat tidur
ﺼ ِﺮﯾَﺔ
ْ َﻣ
ﺳﻌُ ْﻮ ِدﯾَﺔ
َ
ﺼﺤﻰ
ْ ُﻓ
Bhs Pasar Mesir
Bhs Pasar Saudi
Bhs Arab resmi
Assalaamu `alikum
Assalaamu `alikum
ٔأَ ْھﻼٔ َو َﺳ ْﮭﻼ
ٔأَ ْھﻼٔ َو َﺳ ْﮭﻼ
Assalaamu
`alikum
اﻟ ﱠﺴﻼَ ُم َﻋﻠَ ْﯿ ُﻜ ْﻢ
اﻟ ﱠﺴﻼَ ُم َﻋﻠَ ْﯿ ُﻜ ْﻢ
اﻟ ﱠﺴﻼَ ُم َﻋﻠَ ْﯿ ُﻜ ْﻢ
ٔأَ ْھﻼٔ َو َﺳ ْﮭﻼ
Ahlan wasahlan
Ahlan wasahlan
Ahlan wasahlan
ﺻﺒَﺎ ُح اﻟﻔﻮْ ل
َ
ﺻﺒَﺎ ُح ْاﻟ َﺨﯿ ِْﺮ
َ
ﺻﺒَﺎ ُح ْاﻟ َﺨﯿ ِْﺮ
َ
Shabaahul fuul
Shabaahul khair
Shabaahul khair
َﻣ َﺴﺎ ُء ْاﻟﺨَ ﯿ ِْﺮ
َﻣ َﺴﺎ ُء ْاﻟﺨَ ﯿ ِْﺮ
َﻣ َﺴﺎ ُء ْاﻟﺨَ ﯿ ِْﺮ
Masaa ul kher
Masaa ul kher
Masaa ul khair
َﻠﻰ ْاﻟﺨَ ﯿ ِْﺮ
َ ﺗَﺼْ ﺒَ ُﺢ ﻋ
َﻠﻰ ْاﻟﺨَ ﯿ ِْﺮ
َ ﺗَﺼْ ﺒَ ُﺢ ﻋ
َﻠﻰ ْاﻟﺨَ ﯿ ِْﺮ
َ ﺗَﺼْ ﺒَ ُﺢ ﻋ
Tesbah `alal kher
Tesbah `alal kher
Tasbahu `alal
khair
BOOK-AT-TAYSIIR FII TA'LIIM AL-LUGHAH AL-ARABIYAH-CARA PRAKTIS BELAJAR BAHASA ARAB |
Media Pustaka Qalam, Jakarta
Selamat ( harihari besar, ‘Ied,
tahun baru. Ultah
)
Selamat (
Kelulusan, Nikah,
Jabatan, mendapat
rezki )
Apa
ٌُﻛﻞﱡ َﺳﻨَ ٕﺔ َو أ ْﻧﺖَ طَﯿﱢﺐ
Kullu sanah wenta
thayyib
َﻣ ْﺒﺮُوْ ك
Mabruuk
إِﯾْﮫ
Eeh
Mengapa
Kapan
Bagaimana
Apa Kabar?
Bagaimana
Kabarmu?
Alhamdulillah
baik-baik saja
ٌُﻛﻞﱡ َﺳﻨَ ٕﺔ َو أ ْﻧﺖَ طَﯿﱢﺐ
Kullu sanah winta
thayyib
َﻣ ْﺒﺮُوْ ك
Mabruuk
إِﯾْﺶ
Iysy
Silahkan
Siapa namamu?
Kullu sanatin wa
anta thayyib
َﻣ ْﺒﺮُوْ ك
Mabruuk
َﻣﺎ
Maa
ﻟِ َﻤﺎ َذا
ﻟِﯿْﮫ
ْﻟِﯿْﺶ
Leyh
Liysy
Limaadza
إِ ْﻣﺘَﻰ
إﻤﺗﻰ/َﻣﺘَﻰ
َﻣﺘَﻰ
Imta
Imta /Mataa
Mataa
Izzay
Keyf
Kayfa
إِزَ ﯾ ْﱠﻚ
ْ َﻛﯿ
ْﻒ َﺣﺎﻟَﻚ
ََﻛ ْﯿﻒَ َﺣﺎﻟُﻚ
Izayyak
Keyf haalak
Kayfa haaluka
ْ ْإِ ﱠزي
ﺎر ْك
َ َأﺧﺒ
ْ ْإﯾْﺶ
ﺎر ْك
َ َأﺧﺒ
ْ ََﻛ ْﯿﻒ
ك
َ أﺧﺒَﺎ ُر
Iysy akhbaarak
Kayfa akhbaaruka
ْإﺰﱠي
Izzay akhbaarak
ْ ِﻛﯿ
ْﻒ
ﺑِﺨَ ﯿْﺮ ْاﻟ َﺤﻤ ُﺪ
ََﻛ ْﯿﻒ
ﺑِﺨَ ﯿ ٍْﺮ َو ْاﻟ َﺤ ْﻤ ُﺪ
/ ُﻛ َﻮﯾْﺲْ ْاﻟ َﺤﻤ ُﺪ
اَ ْﻟ َﺤ ْﻤ ُﺪ ُﻛﻞﱡ ﺗَ َﻤﺎم
Bikher alhamdulillah
Bikhairin
alhamdulillahi
ْ ﺎر
ف َﻋﻠَﯿ ْْﻚ
َ ُﻣ ْﻤ ِﻜ ْﻦ أﺗَ َﻌ
ْ ﺎر
ف َﻋﻠَﯿ ْْﻚ
َ ُﻣ ْﻤ ِﻜ ْﻦ أﺗَ َﻌ
Mumkin ata’aaraf
‘alaik
Mumkin ata’aaraf
‘alaik
ْ ھَﻞْ ﯾُﻤ ِﻜﻨُﻨِﻲ
أن
ﻚ
َ ﺎرفَ َﻋﻠَ ْﯿ
َ أﺗَ َﻌ
ْإ ْﺗﻔَﻀﱠﻞ
ْﻓَﻀﱠﻞ
ْﺗَﻔَﻀﱠﻞ
Itfaddhal
Faddhal
Tafaddhal
Kuways alhamdulillah /
Alhamdulillah kullu
tamaam
Boleh berkenalan
denganmu?
َُﻛﻞﱡ َﺳﻨَ ٕﺔ َو أ ْﻧﺖ
ٌطَﯿﱢﺐ
إ ْﺳ َﻤ ْﻚ إِﯾْﮫ
Ismak eeh
ْﺶ ا ْﺳ َﻤ ْﻚ
ِ إﯾ
Iysy ismak
Hal yumkinuni an
ata’aarafa ‘alaika
ََﻣﺎ إِ ْﺳ ُﻤﻚ
Maa ismuka
BOOK-AT-TAYSIIR FII TA'LIIM AL-LUGHAH AL-ARABIYAH-CARA PRAKTIS BELAJAR BAHASA ARAB |
Media Pustaka Qalam, Jakarta
Nama saya khalid
Tinggal di mana
Saya tinggal di
Silale
Berapa umurmu
إِ ْﺳ ِﻤ ْﻲ ﺧَ ﺎﻟِ ٌﺪ
إِ ْﺳ ِﻤ ْﻲ ﺧَ ﺎﻟِ ٌﺪ
إِ ْﺳ ِﻤ ْﻲ ﺧَ ﺎﻟِ ٌﺪ
Ismi khaalid
Ismi khaalid
Ismi khaalid
َﺳﺎ ِﻛ ْﻦ ﻓِﯿ ْْﻦ
َوﯾ ْْﻦ َﺳﺎ ِﻛ ْﻦ
أَ ْﯾﻦَ ﺗَ ْﺴ ُﻜ ُﻦ
Saakin feyn
Weyn saakin
Ayna taskunu
ُ ُﻛ ْﻨ
ﺖ َﺳﺎ ِﻛ ْﻦ ﻓِﻲ ِﺳ ْﯿﻼَﻟِﻲ
أَﻧَﺎ َﺳﺎ ِﻛ ْﻦ ﺑِ ِﺴ ْﯿﻼَﻟِﻲ
أ ْﺳ ُﻜ ُﻦ ﺑِ ِﺴ ْﯿﻼَﻟِﻲ
Kunt saakin fi Silale
Ana saakin bi Silale
Askunu bi Silale
ْ َﻋ ْﻨﺪ
َك َﻛ ْﻢ َﺳﻨَﺔ
ك
َ َﻛ ْﻢ ُﻋ ْﻤ ُﺮ
ك
َ َﻛ ْﻢ ُﻋ ْﻤ ُﺮ
‘Andak kam sanah
Kam ‘umruk
Kam ‘umruka
Ginsiyatak ee
Iysy Jinsiyyatak
Ma jinsiyyatuka
ُﻋ ْﻨ َﻮاﻧ َْﻚ ﻓِﯿْﻦ
َوﯾ ْْﻦ ُﻋ ْﻨ َﻮاﻧَﻚ
ﻚ
َ َُﻣﺎ ُﻋ ْﻨ َﻮاﻧ
ِﺟ ْﻨ ِﺴﯿﱠﺘ َْﻚ إﯾْﮫ
إِﯾْﺶْ ِﺟ ْﻨ ِﺴﯿَﺘَﻚ
Kamu
berwarganegara
apa?
Di
mana
alamatmu
‘Unwaanak feyn
Weyn ‘Unwaanak
Apa Pekerjaanmu
ﺑِﺘِ ْﺸﺘَﻐَﻞْ إﯾْﮫ
إِﯾْﺶْ ُﺷ ْﻐﻠَ ْﻚ
ﻚ
َ َُﻣﺎ ِﺟ ْﻨ ِﺴﯿﱠﺘ
Ma ‘unwaanuka
ََﻣﺎ ُﺷ ُﻐﻠُﻚ
Bitisytaghal ee
Iysy syughlak
Maa Syughuluka
ﺑِﺘَ ْﻌ ِﻤﻞْ إِﯾْﮫ
َإِﯾْﺶْ َﺷ ﱢﻮي إِ ْﻧﺖ
َْﻣﺎ َذا ﺗَ ْﻔ َﻌﻞ
Apa yang sedang
engkau kerjakan?
Bita’mel eyh
Iysy syawwi inta
Maadza taf’al
Kamu dari mana?
إِ ْﻧﺖَ ِﻣ ْﻦ إﯾْﻦ
إِ ْﻧﺖَ ِﻣ ْﻦ إﯾْﻦ
َِﻣ ْﻦ أ ْﯾﻦَ أ ْﻧﺖ
Kapan
datang
Baru saja
kamu
Inta mineyn
Inta mineen
Min aina anta
ﺗﯿْﺠﺊ إ ْﻣﺘﻰ
ْ ِﺟﯿ
ْﺖ إ ْﻣﺘَﻰ
ََﻣﺘَﻰ ِﺟ ْﺌﺖ
Tiigi imta
ي
ِﻣ ْﻦ ُﺷ َﻮ ﱠ
Min syuwayya
ﺗِ ِﺠﻲ ﻟِ ْﻲ ﺑُ ْﻜ َﺮة ﻗَﺒ َْﻞ ﱡ
Besok
datang اﻟﻈﮭْﺮ
Tigiili bukrah qabla
ketemu
saya
addzhuhur
sebelum dzuhur
Sekarang
ﺖ
ِ ِد ْﻟ َﻮ ْﻗ
Dilwa’ti
Jeyt imta
ي
ِﻣ ْﻦ ُﺷ َﻮ ﱠ
Min syuwayya
Mata ji’ta
ﻗَﺒ َْﻞ ﻗَﻠِﯿْﻞ
Qabla qaliil
ﺗ َِﺠ ْﯿ ُﺊ ﻟِ ْﻲ ﺑُ ْﻜ َﺮة ﻗَﺒ َْﻞ ﺗِ ِﺠﻲ ﻟِ ْﻲ ﺑُ ْﻜ َﺮة ﻗَﺒ َْﻞ ﱡ
اﻟﻈﮭْﺮ
Tijiili bukrah qubaila
اﻟﻈُﮭ ِْﺮ
ddzhuhur
Tajiu lii bukrah
qabla addzhuhri
ِد ْﻟ ِﺤﯿْﻦ
اﻵﻦ
Dilhiin
Al-aan
BOOK-AT-TAYSIIR FII TA'LIIM AL-LUGHAH AL-ARABIYAH-CARA PRAKTIS BELAJAR BAHASA ARAB |
Media Pustaka Qalam, Jakarta
Mau pergi ke mana
sekarang
Mau apa
Saya mau tidur
Saya tidak mau
apa-apa darimu
Tunggu sebentar
Jangan terlambat
Saya
marah
denganmu
ھَﺎ ْﺗ َﺮ ﱠوحْ ﻓِﯿْﻦ ِد ْﻟ َﻮ ْﻗﺖ
ﻓِﯿْﻦ ﺗ ََﺮاح ِد ْﻟ ِﺤﯿْﻦ
أ ْﯾﻦَ َﺳﺘ َْﺬھَﺐُ ْاﻟﯿَﻮْ م
Hatrawwah feyn
dilwa’ti
Feyn taraah dilhiin
Aina satadzhabul
aana
ﻋَﺎ ُو ْز إﯾْﮫ
إﯾْﺶْ ﺗِ ْﺒﻐَﻰ
‘Aawuz ee
Iysy tibgha
َﻣﺎ َذا ﺗُ ِﺮ ْﯾ ُﺪ
Maadza turiidu
ﻋَﺎﯾِ ْﺰ أﻧَﺎم
أَ ْﺑﻐَﻰ اﻟﻨﱠﻮْ م
ْ أُ ِر ْﯾ ُﺪ
أن أﻧَﺎ َم
‘Aayiz anaam
Abghan naum
Uriidu an anaama
ﺎﺟﺔ ِﻣﻨﱠﻚ
َ ُﻣﺶْ ﻋَﺎﯾِ ْﺰ َﺣ
ﺎﺟﺔ ِﻣﻨﱠﻚ
َ َﻣﺎ أ ْﺑﻐَﻰ َﺣ
ﻚ
َ أر ْﯾ ُﺪ َﺷ ْﯿﺌًﺎ ِﻣ ْﻨ
ِ َﻻ
Mesy ‘Aayiz haaga
minnak
Maa abgha haajah
minnak
La uriidu syaian
minka
ي
إِ ْﺳﺘ ﱠَﻦ ُﺷ َﻮ ﱠ
ي
إِ ْﺳﺘ ﱠَﻦ ُﺷ َﻮ ﱠ
إ ْﻧﺘ َِﻈﺮْ ﻟَﺤْ ﻈَﺔ
Istanna syuwayya
Istanna syuwayya
Intadzhir lahdzhah
ش
ِ َْﻣﺎ ﺗِ ْﺘﺄ َ ﱠﺧﺮ
َْﻣﺎ ﺗِ ْﺘﺄ َ ﱠﺧﺮ
ْﻻَ ﺗَﺘَﺄ َ ﱠﺧﺮ
Matet akkharsy
Ma tit akkhar
La tata akkhar
أﻧَﺎ زَ ْﻋﻼَ ْن ِﻣﻨﱠ ْﻚ
أﻧَﺎ زَ ْﻋﻼَ ْن ِﻣﻨﱠ ْﻚ
ﻚ
َ أﻧَﺎ زَ ْﻋﻼَ ٌن ِﻣ ْﻨ
Ana za’laan minnak
Ana za’laan minnak
Ana ghadhbaan
minka
Mengapa marah
زَ ْﻋﻼَن ِﻣﻨﱢﻲ ِﻛﺪَه ﻟِﯿْﮫ
Za’laan minni kida leyh
terhadap saya
Karena
terlambat
kamu
Saya minta maaf /
sorry
Maaf / sory
Permisi
Permisi / jika kau
izinkan
زَ ْﻋﻼَ ْن ِﻣﻨﱢﻲ ﻟِﯿْﺶ
ﻀﺐُ ِﻣﻨﱢﻲ
َ ﻟِ َﻤﺎ َذا ﺗ ْﻐ
Za’lan minni liysy
Limaadza
taghdhabu minni
ََﻋ َﺸﺎن ﺗَﺄ َ ﱠﺧﺮْ ت
ََﻋ َﺸﺎن ﺗَﺄ َ ﱠﺧﺮْ ت
َﻷَﻧﱠﻚَ ﺗَﺄ َ ﱠﺧﺮْ ت
‘Asyaan ta akkhart
‘Asyaan ta akkhart
Liannaka ta
akkharta
أَﻧَﺎ ُﻣﺘَﺄَﺳﱢﻒ
ٌ آﺳ
ﻒ
ِ أﻧَﺎ
ٌ آﺳ
ﻒ
ِ أﻧَﺎ
Ana muta assif
Ana aasif
Ana aasif
َْﻣﺎ َﻋﻠَﯿْﺶ
َْﻣﺎ َﻋﻠَﯿْﺶ
ٌ آﺳ
ﻒ
ِ
Ma ‘alaysy
Ma ‘alays
Aasif
ﻋ َْﻦ ْإذﻧِﻚ
ﻋ َْﻦ ْإذﻧِﻚ
ﻋ َْﻦ ْإذﻧِﻚ
‘an idznak
‘an idznak
‘an idznak
َﻟَﻮْ َﺳ َﻤﺤْ ﺖ
َﻟَﻮْ َﺳ َﻤﺤْ ﺖ
َﻟَﻮْ َﺳ َﻤﺤْ ﺖ
Law samaht
Law samaht
Law samahta
BOOK-AT-TAYSIIR FII TA'LIIM AL-LUGHAH AL-ARABIYAH-CARA PRAKTIS BELAJAR BAHASA ARAB |
Media Pustaka Qalam, Jakarta
Ada yang kau
butuhkan / bisa
saya bantu?
Tidak,
kasih
terima
Tidak ada
Dimana saya bisa
membeli kopi
Di kedai kopi
ﺎﺟﺔ
َ ﻓِﻲ َﺣ
ﺎﺟﺔ
َ ﻓِﻲ َﺣ
Fii haaga ?
Fii haajah ?
ُﺷ ْﻜﺮًا، َﻻ
ُﺷ ْﻜﺮًا، َﻻ
La’ syukran
La, syukran
َْﻣﻔِﯿْﺶ
Masuk ke dalam
Maju ke depan
Lihat di depanmu
Jalan ke kanan
terus ke kiri
Ya, Iya
Belum
Ok, Okey
Hal hunaaka
syai`un tahtaaju
ilaihi
ُﺷ ْﻜﺮًا، َﻻ
La, syukran
َﻏ ْﯿ ُﺮ َوْ ﺟُﻮْ د
Mafiisy
Maa fii
Ghairu maujuud
ھَﺄ ْﺷﺘ َِﺮى ْاﻟﻘَﮭ َْﻮة ﻓِﯿْﻦ
َوﯾْﻦ أ ْﺷﺘ َِﺮى ْاﻟﻘَﮭ َْﻮة
أَ ْﯾﻦَ َﺳﺄ ْﺷﺘ َِﺮى
ْاﻟﻘَﮭ َْﻮة
Ha asytaril ahwa feyn
ﻓِﻲ َﻛﺎﻓِﺘِ ِﺮﯾَﺎ
Fi kafteria
Di dalam
َﻣﺎ ﻓِ ْﻲ
ھَﻞْ ھُﻨَﺎكَ َﺷ ْﯿ ٌﺊ
ﺗَﺤْ ﺘَﺎ ُج إﻟَ ْﯿ ِﮫ
Weyn asytari alqahwah
ﻓِﻲ ْاﻟ َﻤ ْﻘﮭَﻰ
Fil maqha
Aina sa asytarii alqahwata
ﻓِﻲ ْاﻟ َﻤ ْﻘﮭَﻰ
Fil maqha
اﺧ ِﻞ
ِ ﻓِﻰ اﻟ ﱠﺪ
َﺟ ﱠﻮة
َﺟ ﱠﻮة
Gawwah
Jawwah
Fid daakhili
أدﱢيْ َﺟ ﱠﻮة/ ْأُ ْد ُﺧﻞ
أدﱢيْ َﺟ ﱠﻮة/ ْأُ ْد ُﺧﻞ
ْاُ ْد ُﺧﻞ
Udkhul / Addi gawwah
Udkhul / Addi jawwah
Udkhul
ُﺧﺶﱡ ﻗُ ﱠﺪام
ُﺧﺶﱡ ﻗُ ﱠﺪام
Khusy uddaam
Khusy quddam
ﺗَﻘَ ﱠﺪ ْم إﻟَﻰ اﻷ َﻣ ِﺎم
ﺑُﺲﱡ ﻗُ ﱠﺪا َﻣﻚ
ﺑُﺲﱡ ﻗُ ﱠﺪا َﻣﻚ
Taqaddam ilal
amaam
أُ ْﻧﻈُﺮْ أ َﻣﺎ َﻣﻚ
Buss uddaamak
Buss quddaamak
Undzhur
amaamak
ﺨﺶ ﯿﻤﯿﻦ ﻮﺒﻌﺪ ﺸﻤﺎﻞ
ﺨﺶﯿﻤﯿﻦﺛﻢﱠﯿﺴﺎر
إﻤﺸﻰ ﯿﻤﯿﻨﺎ ﺛﻢﱠﯿﺴﺎر
Khussyu yamiin wa
ba’den syimaal
Khussyu yamin
tsumma yasaar
Imsyii yamiinan
tsumma yasaar
أَﯾ َْﻮ ْه
أَﯾ َْﻮ ْه/ ﻧَ َﻌ ْﻢ
ﻧَ َﻌ ْﻢ
Aywah
Na’am / eywah
Na’am
ﻟِﺲﱠ
ﻟِﺲﱠ
ﻟَ ْﻢ
Lissa
Lissa
Lam
ﺎﺷﻲ
ِ َﻣ
ٌطَﯿﱢﺐ
ٌ طَﯿﱢﺐ/ َﺣ َﺴﻨًﺎ
Thayyib
Hasanan /
Thayyib
Maasyii
BOOK-AT-TAYSIIR FII TA'LIIM AL-LUGHAH AL-ARABIYAH-CARA PRAKTIS BELAJAR BAHASA ARAB |
Media Pustaka Qalam, Jakarta
Sudah
ٌﺧَ ﻼَص
ٌﺧَ ﻼَص
ٌﺧَ ﻼَص
Khalaash
Khalaash
Khalaash
ُﻣ َﻮاﻓِﻖ
ٌ ِهَ◌َ لْ أ ْﻧﺖَ ُﻣ َﻮاﻓ
ﻖ
ُﻣ َﻮاﻓِﻖ
Setuju?
Muwaafi’?
ﺑِﺴُﺮْ َﻋ ٍﺔ
Cepat!
Pelan-pelan!
Bisur’ah
ﱠاﺣ ِﺔ
َ ﺑِﺎﻟﺮ
ﺑِﺎﻟﺴ ِﱡﻮﯾْﺲ
إِﯾْﮫ دَاه
Tidak apa-apa,
Tidak
ada
masalah
Mau apa kau?
Biarkan
sendiri
saya
Hati-hati!
Tidak mungkin
ﺑِﺴُﺮْ َﻋ ٍﺔ
Bisur’ah
Birraha
Apa ini?
Muwaafiq?
Bisweys
إِﯾْﺶ ٰھﺬا
Hal anta
muwaafiq
ﺑِﺴُﺮْ َﻋ ٍﺔ
Bisur’atin
ﱠاﺣ ِﺔ
َ ﺑِﺎﻟﺮ
Birraahati
َﻣﺎ ٰھ َﺬا
Ee daa
Iysy haadza
Maa haadza
َﻣﻔِﯿْﺶْ ُﻣ ْﺸ ِﻜﻠَﺔ
َﻣﺎ ﻓِﻲ ُﻣ ْﺸ ِﻜﻠَﺔ
ْ ﻟَ ْﯿ َﺴ
ﺖ ﻓِ ْﯿ ِﮫ َﻣﺴْﺄَﻟَﺔ
Mafiisy Musykilah
َﻣﺎ ﻟَ ْﻚ
َإ ْﻧﺖ
Maa fii musykilah
Laysat fiihi mas
alatun
إِﯾْﺶ ﺗِ ْﺒﻐَﻲ
َﻣﺎ َذا ﺗُ ِﺮ ْﯾ ُﺪ
Inta Maa lak
Iysy tebgha
Maadza turiidu
ِﺳ ْﺒﻨِ ْﻲ ﻟِ َﻮﺣْ ِﺪي
ِﺳ ْﺒﻨِ ْﻲ ﻟِ َﻮﺣْ ِﺪي
ْأُ ْﺗ ُﺮ ْﻛﻨِﻲ ﻟِ َﻮﺣْ ِﺪي
Sibni liwahdi
Sibni liwahdi
Utrukni liwahdii
ﺧَ ﻠﱢﻰ ﺑَﺎﻟَﻚ
ْإِﺣْ ﺘ َِﺮس
ُﻛ ْﻦ َﺣﺎ ِذرًا
Khalli baalak
Ihtaris
Kun haadziran
ُﻣﺶْ ُﻣ ْﻤ ِﻜﻦ
ُﻣ ْﺴﺘَ ِﺤ ْﯿ ٌﻞ/ ﻻَ ﯾُ ْﻤ ِﻜﻦ
ُﻣ ْﺴﺘَ ِﺤ ْﯿ ٌﻞ/ ﻻَ ﯾُ ْﻤ ِﻜﻦ
Musy mumkin
La yumkin / mustahiil
La yumkin /
mustahiil
Berikan
saya
secangkir the
ت ُﻛﺒﱠﺎﯾَﺎ اﻟ َﺸﺎي
ِ ھَﺎ
ت ُﻛﺒﱠﺎﯾَﺎ اﻟ َﺸﺎي
ِ ھَﺎ
ت ُﻛﻮْ ﺑًﺎ ِﻣﻨَﺎﻟ َﺸﺎي
ِ ھَﺎ
Hat kubbaaya syai
Hat kubbaaya syai
Haati kuuban
minas syaay
Apakah ada kopi
susu
ﻋﻨﺪﻚ ﻘﮭوة ﺒﺎﻠﺤﻠﯿب
ﻋﻨﺪﻚ ﻘﮭوة ﺒﺎﻠﺤﻠﯿب
‘andak ahwa bil haliib
‘andak qahwa bil haliib
ھﻞ ﻋﻨﺪﻚ اﻟﻘﮭﻮة
ﺑﺎﻠﺤﻠﯿب
Berapa harganya
Mari, kesini nak
ﺑِ َﻜ ْﻢ
ﺑِ َﻜ ْﻢ
Hal ‘indaka alqahwatu bil haliibi
َﻛ ْﻢ ﺛَ َﻤﻨُﮫ
Bikam
Bikam
Kam tsamanuhu
ﺎوﻟَ ُﺪ
َ َﺗَ َﻌﺎلْ ﯾ
ﺎوﻟَ ُﺪ
َ َﺗَ َﻌﺎلْ ﯾ
ﺎوﻟَ ُﺪ
َ َﺗَ َﻌﺎلْ ﯾ
Ta’aal ya walad
Ta’aal ya walad
Ta’aala ya waladu
BOOK-AT-TAYSIIR FII TA'LIIM AL-LUGHAH AL-ARABIYAH-CARA PRAKTIS BELAJAR BAHASA ARAB |
Media Pustaka Qalam, Jakarta
Mari/ayo
pergi
kita
Kita mau ke mana
Kita naik taxi
ﺑِﻨَﺎ ﻧَﺮُوْ ح
ﯾَﺎ
ﺑِﻨَﺎ ﻧَﺮُوْ ح
َﯾﺎ
Yallah bina nrawwah
Yallah bina nuruuh
ھَﺎﻧَ َﺮ ﱠوحْ ﻓِﯿْﻦ
َوﯾ ْْﻦ ﻧَﺮُوْ ح
ُھَﯿﱠﺎ ﺑِﻨَﺎ ﻧ َْﺬھَﺐ
Hayya bina
nadzhabu
ُأَ ْﯾﻦَ َﺳﻨ َْﺬھَﺐ
Hanrawwah feyn
Weyn sanruuh
Ayna sanadzhab
ھَﺎﻧَﺮْ َﻛﺐُ ﺗَﺎ ْﻛﺲ
َﺳﻨَﺮ َﻛﺐ ﺗَﺎ ْﻛﺲ
Hanirkab teks
Sanirkab teks
ﱠﺎرة
َ َﺳﻨَﺮْ َﻛﺐُ َﺳﯿ
اﻷُﺟْ َﺮة
َﻣﺎ َﻋ ْﻨ ِﺪﯾْﺲ ﻓُﻠُﻮْ س
ٌَﻣﺎ ِﻋ ْﻨ ِﺪي ﻓُﻠُﻮْ س
Sanarkabu
sayyaratal ujrati
ٌَﻣﺎ ِﻋ ْﻨ ِﺪي ﻓُﻠُﻮْ س
Saya tidak punya
uanga
Ma ‘andisy fuluus
Ma ‘indi fuluus
Ma ‘indi fuluus
Jangan takut, saya
yang bayar
ﻤﺎﺘﺨﻔﺶأﻨﺎ اﻠﻠﻲ ھﺄﺪﻔﻊ
ﻟﻚ
ﻤﺎﺘﺨﺎﻒ ﺴﺄﺪﻔﻊ ﻟﻚ
ﻻﺘﺨﺎﻒ ﺴﺄ ﺪﻔﻊ ﻟﻚ
Ma takhaaf sa adfa’ lak
La takhaaf sa
adfa’u laka
ُﺷ ْﻜﺮًا َﺟ ِﺰﯾْﻼ
ُﺷ ْﻜﺮًا َﺟ ِﺰﯾْﻼ
Matkhafsyii, anally
hadfa’ lak
Terima
banyak
kasih
Sampai
lagi
ketemu
Mengapa
kau
melihatku seperti
itu?
ُﻣﺘَ َﺸ ﱢﻜ ِﺮﯾْﻦ ﻗَ ِﻮي
Mutsyakkiriin aawi
Syukran jaziila
Syukran jaziilan
أَ ُﺷﻮﻓَ ْﻚ ﺛَﺎﻧِﯿَﺔ
أَ ُﺷﻮﻓَ ْﻚ ﺛَﺎﻧِﯿَﺔ
َﺳﺄ َ َراكَ ﻻَ ِﺣﻘًﺎ
Asyuufak taanyah
Asyuufak tsaaniyah
Sa araaka laahiqan
ﺒﺘﺒﺴﯿﻠﻲﻜﺪاه ﻟﯿﮫ
ﺒﺘﺒﺴﯿﻠﻲھﻜﺬا ﻟﯿش
Bitbussili kida leyh
Bitbussili haakadza
liysy
إﻟﻲ
َ ﻟِ َﻤﺎ َذا ﺗ ْﻨﻈُ ُﺮ
ٰھ َﻜ َﺬا
Limaadza
tandzhuru ilayya
haakadza
Saya merasa ada
sesuatu yang aneh
dalam hatiku
ﺤﺴﯿﺖ ﺒﺤﺎﺠﺔﻏﺮﯿﺑﺔ
ﻔﻲﻘﻠﺒﻲ
ﺤﺴﯿﺖ ﺒﺤﺎﺠﺔﻏﺮﯿﺑﺔ
ﻔﻲﻘﻠﺒﻲ
Hasseyt bihaaga
ghariibah fi alby
Hasseyt bihaaja
ghariibah fi qalby
Hasastu bi syai in
ghariibin fi qalby
Aku mencintaimu
أﻧَﺎ ﺑَ ِﺤﺒﱠﻚ
أﻧَﺎ ﺑَ ِﺤﺒﱠﻚ
ﻚ
َ أﻧَﺎ أُ ِﺣﺒﱡ
Ana bahibbak
Ana bahibbak
Ana uhibbuka
َوأﻧَﺎ َﻛ َﻤﺎن
َوأﻧَﺎ َﻛ َﻤﺎن
َوأﻧَﺎ أَ ْﯾﻀًﺎ
Saya juga
Kamu pembohong
ﺤﺴﺴﺖ ﺑﺸﯿﺊ
ﻏﺮﯿب ﻔﻲ ﻘﻟﺒﻲ
Wanakamaan
Wanakamaan
Wa ana aydhan
أ ْﻧﺖَ َﻛ ﱠﺬاب
أ ْﻧﺖَ َﻛ ﱠﺬاب
أ ْﻧﺖَ َﻛ ﱠﺬاب
Inta kaddzaab
Inta kaddzaab
Anta kaddzaabun
BOOK-AT-TAYSIIR FII TA'LIIM AL-LUGHAH AL-ARABIYAH-CARA PRAKTIS BELAJAR BAHASA ARAB |
Media Pustaka Qalam, Jakarta
Percayalah
padaku
Maafkan aku
Tidak masalah /
tidak apa-apa
Silahkan duduk
Mau minum apa
Tidak usah repotrepot
Saya mempunyai
kabar baru
Apa itu?
ﺻ ﱢﺪ ْﻗﻨِﻲ
َ
ﺻ ﱢﺪ ْﻗﻨِﻲ
َ
ﺻ ﱢﺪ ْﻗﻨِﻲ
َ
Shadda’ni
Shaddiqni
Shaddiqni
َﻣﺎ َﻋﻠَﯿْﺶ
َﻣﺎ َﻋﻠَﯿْﺶ
Saamihniy
Ana aasifun
َﻣﺎﻓِﯿْﺶْ ُﻣ ْﺸ ِﻜﻠَﺔ
َﻣﺎﻓِﻲ ُﻣ ْﺸ ِﻜﻠَﺔ
ْ ﻟَ ْﯿ َﺴ
ﺖ ﻓِ ْﯿ ِﮫ َﻣﺴْﺄَﻟﺔ
Ma fiiysy musykilah
Ma fi musykilah
إ ْﺗﻔَﻀﱠﻞْ ُﻋ ْﺪ
ﺗَﻔَﻀﱠﻞْ ﺑِ ْﺎﻟ ُﺠﻠُﻮْ س
Nanti saja saya
telfon
kamu
karena sekarang
saya harus pergi
ﺗَﻔَﻀﱠﻞْ ﺑِ ْﺎﻟ ُﺠﻠُﻮْ س
Tafaddhal bil juluus
ﻋﺎوزﺤﺎﺠﺔ ﻟﻟﺸﺮب
ﺘﺒﻐﻰ ﺨﺎﺠﺔ ﻟﻟﺸﺮب
ﻤﺎذا ﺴﺘﺸرب
‘Auz Haaga lissyarb
Tibgha haaja lissyarb
Maadza satasyrab
Tafaddhal
biljuluusi
ﻤﺎ ﺘﺘﻌﺒﺶ ﻨﻔﺴﻚ
ﻤﺎ ﺘﺘﻌب ﻨﻔﺴﻚ
ﻻ ﺪاﻋﯿﺔ ﻟﻟﺘﻌب
Ma tit’absyi nafsak
Ma tit’ab nafsak
ﻋﻨﺪي أﺨﺒﺎﺮﺠﺪﯿﺪ
ﻋﻨﺪي أﺨﺒﺎﺮﺠﺪﯿﺪ
La daa’iyah
litta’bi
ﻋﻨﺪي أﺨﺒﺎﺮﺠﺪﯿﺪ
‘Andii akhbaar gadiid
‘Indi akhbaar jadiid
‘Indii akhbaarun
jadiidun
إِﯾْﮫ دَاه
إِﯾْﺶ ِھ َﻲ
Iysy hiya
Baru saja saya ي
ي ﺸﻔﺖ أﺤﻟﻰ ﺒﻨﺖ ﻤنﺸﻮ ﱠ
ﺸﻔﺖ أﺤﻟﻰ ﺒﻨﺖ ﻤنﺸﻮ ﱠ
Syuftu
ahla
bint
min
Syuftu ahla bint min
melihat seorang
syuwayya
syuwayya
cewek cantik
Bicaralah dengan
pelan
Laysat fiihi mas
alatun
Itfaddhal ‘uud
Ee daa
Dimana engkau
melihatnya
ٌ آﺳ
ﻒ
ِ أﻧَﺎ
Ma ‘Aleysy
َﻣﺎ ِھ َﻲ
Ma hiya
ﺮأﯿت ﺒﻨﺘﺎ ﺠﻤﯿﻟﺔ
ﻘﺒل ﻘﻟﯿل
Ra aytu bintan
jamiilatan qabla
qaliilin
ﺷﻔﺘﮭﺎ ﻔﯿﻦ
ﻮﯿن ﺷﻔﺘﮭﺎ
Syuftaha feyn
Weyn syuftaha
Aina ra aytaha
أﯿﻦ ﺮأﯿﺘﮭﺎ
إﺘﻜﻟم ﺑﺎﻟﺮاﺤﺔ
ﺗﻜﻟﻢ ﺑﺎﻟﺴﻮﯿس
ﺗﻜﻟﻢ ﺒﺎﻟﺮاﺤﺔ
Itkallim birraaha
Takallam bissweys
ﺨﻼصھأﺗﺼﻞ ﺒﻚ
ﻋﺸﺎنھﺄﺮﻮح دىاﻟوﻘﺖ
ﺨﻼﺺ ﺴﺄﺘﺼل ﺑﻚ
ﻋﺸﺎن ﺴﺄﺮﻮح ﺪ ﻟﺤﯿﻦ
Takallam
birraahati
Khalaash, hattashil bik
‘asyan ha arawwah dil
wa’ti
Khalash, sa attashil bik
‘asyaan sa aruuh dilhiin
إﺬﻦ ﺴﺄﺘﺼﻞ ﺒﻚ
ﻋﻟﻰ اﻟﮭﺎﺗﻒ ﻷﻨﻲ
ﺴﺄذھﺐ اﻵﻦ
Idzan sa attashilu
bika ‘alal haatifi
lianny sa adzhabul
aana
BOOK-AT-TAYSIIR FII TA'LIIM AL-LUGHAH AL-ARABIYAH-CARA PRAKTIS BELAJAR BAHASA ARAB |
Media Pustaka Qalam, Jakarta
Saya akan tunggu
telfon darimu
Besok kita pergi
sama-sama
Jam berapa?
Terserah kamu
Jangan tergesagesa / terburuburu
Di depan rumah
Di mana liftnya
Hati-hati
Aku rindu padamu
Mana bapakmu
Mana ibumu
Apakah anda telah
menikah
Saya
menikah
belum
ھﺄﺴﺘنﱠﺘﻠﻔﻮﻨك
ﺴﺄﺴﺘﻦﱠﻤﻜﺎﻠﻤﺘﻚ
ﺴﺄﻨﺘﻆرإﺘﺼﺎﻟﻚ
Hastanna telfuunak
Sa astanna
mukaalamatik
Sa antadzhiru
ittishaalaka
ھﺎ ﻨﺮوح ﺒﻜﺮة ﻤﻌﺎ
ﺴﻨرﻮح ﺒﻜﺮة ﺴﻮى
ﺴﻮى
ﺴﻨﺬھب ﻤﻌﺎ ﻏﺪا
Hannarwwah bukrah
ma’an
Sanruuh bukrah sawa
sawa
Sanadzhabu
ma’an ghadan
َﺳﺎﻋَﺔ َﻛ ْﻢ
َﺳﺎﻋَﺔ َﻛ ْﻢ
Saa’ah kam
Saa’ah kam
َﻛ ِﻢ اﻟﺴﱠﺎﻋَﺔ
ﻚ
َ َِﻋﻠَﻰ َراﺣْ ﺘ
ﻚ
َ َِﻋﻠَﻰ َراﺣْ ﺘ
ﻚ
َ َِﻋﻠَﻰ َراﺣْ ﺘ
‘Ala rahtak
‘Ala rahtak
‘Ala raahatika
ْﺠ ْﻠﺶ
ِ َﻣﺎﺗِ ْﺴﺘُﻌ
ْﺠﻞ
ِ َﻣﺎ ﺗَ ْﺴﺘَﻌ
ْﺠﻞ
ِ ﻻَ ﺗَ ْﺴﺘَﻌ
Kamis-saa’ah
Matista’jilsyi
Ma tista’jil
La tasta’jil
ﻗَ ﱠﺪا ُم ْاﻟﺒَﯿْﺖ
ﻗَ ﱠﺪا ُم ْاﻟﺒَﯿْﺖ
أ َﻣﺎ َم ْاﻟﺒَﯿْﺖ
Uddaamil beyt
Guddamil beyt
Amaamal bayti
ﻓِﯿْﻦ اﻷ َﺳﺎ ْﻧ ِﺴﯿْﺮ
َوﯾْﻦ ْاﻟ َﻤﺼْ َﻌﺪ
أَ ْﯾﻦَ ْاﻟ َﻤﺼْ َﻌ ُﺪ
Feynil asansiir
Weynil mash’ad
Aynal mash’adu
ﺧَ ﻠﱢﻲ ﺑَﺎﻟَﻚ
ْإﺣْ ﺘ َِﺮس
ُﻛ ْﻦ َﺣ ْﺬرًا
Khalli baalak
Ihtaris
Kun Haadziran
ﻮﺤﺸﺘﯿﻧﻲ/ ﻮﺤﺸﻨﻲ
أﻨﺎ ﻤُﺸﺘﺎﻖ إﻟﯿﻚ
أﻨَﺎ ﻤُﺸﺘﺎﻖ إﻟﯿﻚ
Wahisyni / Wahisytiini
Ana musytaaq ilayk
ﻓِﯿْﻦ أﺑُﻮْ ك
َوﯾْﻦ أﺑُﻮْ ك
Ana musytaaqun
ilaika
أ ْﯾﻦَ أَﺑُﻮْ ك
Feyn abuuk
Weyn abuuk
Ayna abuuka
َﻣ ْﻤﺘَﻚ ﻓِﯿْﻦ
َأَ ْﯾﻦَ أُ ﱡﻣﻚAyna
Mamtak feyn
َوﯾْﻦ أُ ﱠﻣﻚ
Weyn ummak
ummuka
إِ ْﻧﺖَ ِﻣ ْﺘ َﺠ ﱢﻮز
Inta mitgawwiz?
أ ْﻧﺖَ ُﻣﺘَﺰَ ﱢوجْ ؟
Inta mitzawwij?
ھَﻞْ أَ ْﻧﺖَ ُﻣﺘَﺰَ ﱢوج
أﻧَﺎ ﻟِﺲﱠ ُﻣﺘَ َﺠ ﱢﻮز
أﻧَﺎ ﻟِﺲﱠ ُﻣﺘَﺰَ ﱢوج
أَﻧَﺎ ﻟَ ْﻢ أﺗَ َﺰ ﱠوج
Ana lissa mitgawwiz
Ana lissa mitzawwij
Hal anta
mutazawwijun
Ana lam
atazawwaj
BOOK-AT-TAYSIIR FII TA'LIIM AL-LUGHAH AL-ARABIYAH-CARA PRAKTIS BELAJAR BAHASA ARAB |
Media Pustaka Qalam, Jakarta
Belum
Kurang ajar /
sedikit adabnya
Saya capek / letih
Ia sakit
Tidak masuk akal
Saya tidak tahu
Keluar!!
Masuk!!
ﻟِﺲﱠ
ﻟِﺲﱠ
ﻟَ ْﻢ
Lissa
Lissa
Lam
ب
ِ ﻗَﻠِ ْﯿ ُﻞ اﻷَ َد
ب
ِ ﻗَﻠِ ْﯿ ُﻞ اﻷَ َد
ب
ِ ﻗَﻠِ ْﯿ ُﻞ اﻷَ َد
Aliilul adab
Qaliilul adab
Qaliilul adabi
أﻧَﺎ ﺗَ ْﻌﺒَﺎن
أﻧَﺎ ﺗَ ْﻌﺒَﺎن
أﻧَﺎ ﺗَ ْﻌﺒَﺎن
Ana ta’baan
Ana ta’baan
Ana ta’baanun
ھُﻮَ ﻤَﺮﯿْض
ھُﻮَ ﻤَﺮﯿْض
ھُﻮَ ﻤَﺮﯿْض
Huwa mariidh
Hua mariidh
Huwa mariidhun
ُﻣﺶْ َﻣ ْﻌﻘُﻮْ ل
َﻏ ْﯿ ُﺮ َﻣ ْﻌﻘُﻮْ ٌل
َﻏ ْﯿ ُﺮ َﻣ ْﻌﻘُﻮْ ٌل
Musy ma ul
Ghair ma’guul
Ghairu ma’quul
َﺎرف
ِ أﻧَﺎ ُﻣﺶْ ﻋ
أﻧَﺎ َﻣﺎﻓِﻲ َﻣ ْﻌﻠُﻮْ م
أﻧَﺎ ﻻَأَ ْﻋ ِﺮف
Ana musy ‘aarif
Ana ma fi ma’luum
Ana laa a’rif
ْ
إطﻠَﻖ ﺑَﺮﱠه
أُ ْﺧﺮُج
أُ ْﺧﺮُج
Ithla’ barrah
Ukhruj
Ukhruj
ُﺧﺶﱡ َﺟ ﱠﻮة
ُﺧﺶﱡ َﺟ ﱠﻮة
أُ ْد ُﺧﻞ
Khussyu gawwah
Khussyu jawwah
Udkhul
BOOK-AT-TAYSIIR FII TA'LIIM AL-LUGHAH AL-ARABIYAH-CARA PRAKTIS BELAJAR BAHASA ARAB |
Media Pustaka Qalam, Jakarta